Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the bm100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Susan
February 11, 2025

which programme for brioche

1 comments:
Mr. Anderson
February 12, 2025

The brioche program for the Proline BM100 is program number 4, with a baking duration of 3 hours and 27 minutes.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Proline bm100

  • Page 2: Electrical Connection (Uk Only)

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed. The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin mains plug fitted with a 5 amp fuse.
  • Page 3: Using Your Bread Maker

    6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 7. Do not let cord hang over edge of table or hot surface. 8. The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may cause damage or injury and will invalidate the warranty.
  • Page 4 Lift out the bread pan by the handle. Pour the water into the bread pan. Add the rest of the ingredients to the pan in the order listed in the recipes. Ensure that all the ingredients are weighed accurately as incorrect measures will produce poor results. Insert the bread pan into the baking chamber and press the pan down until it locks into position.
  • Page 5 DOUGH FUNCTION Dough function operation is similar to bread making function, except no need to add salt, sugar and milk powder. When the program is finished, the unit will beep 5 times for warning. POWER INTERRUPTION PROTECTION If the bread maker is accidentally unplugged, or in the event of power failure, the bread maker will automatically resume power if the power comes back on within 6-11 minutes of the interruption.
  • Page 6 Whole Wheat Bread Recipe Ingredients: Large (1kg) Regular (0.75kg) Small (0.5kg) Water 320ML. 270 ML 210ML 3 tsp 2tsp. 1-1/2tsp Salt 1tbsp 1tbsp 1tbsp Sugar 2tsp 2tsp 2tsp Milk Powder 3tsp 2-1/2tsp 2tsp Flour 3 cup 3 cup 2 cup Whole-wheat flour 1 cup 3/4 cup...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Quick Bread Recipes Ingredients Water 310 ML 1pcs 3tsp. Salt 1tbsp Sugar 3/4cup Milk Powder 2tsp Flour 3-1/4cup Yeast 3tbsp Bread Butter Recipe Ingredients Water 310 ML Butter 2tsp 2tsp. Salt 1-1/2tbsp Sugar 3tsp. Milk Powder 3tsp Flour 3-1/4cup Yeast 1tbsp The maximum quantities of flour and yeast should not go beyond the requirement of the recipe.
  • Page 8: Important Disposal Instructions

    IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 9: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d'utiliser votre appareil, respectez les précautions de base suivantes : 1. Lisez toutes les instructions portées dans ce guide. 2. Vérifiez que la tension fournie par la prise secteur correspond à celle indiquée sur l'étiquette de spécifications de l'appareil.
  • Page 10: Utilisation De La Machine À Pain

    Bread pan handle = Poignée du moule à pain Baking chamber = Chambre de cuisson Kneading blade = Bras de pétrissage Lid = Couvercle Vents = Orifices d'aération Bread pan = Moule à pain Plug = Prise Control panel = Panneau de commande UTILISATION DE LA MACHINE À...
  • Page 11 Appuyez sur , autant de fois que nécessaire pour sélectionner le poids du pain (0,5, 0,75 ou 1 kg). Appuyez sur pour démarrer le programme. L'indicateur de marche/arrêt s'allume. Pour arrêter le programme, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. L'indicateur de marche/arrêt s'éteint.
  • Page 12 Si le thermostat se ferme lorsque vous allumez votre appareil, l'indication "HHH" s'affiche sur l'écran et un bip continu retentit. Contactez votre revendeur et apportez votre appareil à réparer. RECETTES cc = Cuillère à café cs = cuillère à soupe Recette de base Ingrédients : Gros (1 kg)
  • Page 13 Rapide (0,75 kg) Attention : température de l'eau 45°C-50°C Ingrédients : Normale (0.75kg) Eau et oeuf 280 ML Huile 2 cc. 1 cs Sucre 2 cc Lait en poudre 3 cc Farine 3 tasses Levure 4 cs Rapide (1 kg) Attention : température de l'eau 45°C-50°C Ingrédients : Normale (1kg)
  • Page 14: Spécifications

    Entretien et nettoyage Débranchez la machine à pain de la prise secteur et laissez-la se refroidir avant de la nettoyer. Moule à pain : Frottez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon humide. N'utilisez aucun instrument pointu ni produit abrasif pour ne pas endommager le revêtement. Attendez que le moule soit complètement sec avant de l'utiliser à nouveau.
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Vooraleer U dit apparaat gebruikt dient U de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen altijd te volgen: Lees de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig. Controleer of het voltage van het stopcontact overeenstemt op het voltage dat op het typeplaatje vermeld staat. Gebruik het toestel niet met een beschadigd snoer of stekker, nadat een storing is opgetreden bij het toestel of indien het enigszins is beschadigd.
  • Page 16: Overzicht Van Het Apparaat

    OVERZICHT VAN HET APPARAAT Deksel Vents Ventilatieopeningen Bread pan Broodvorm Plug Stekker Control panel Bedieningspaneel Bread pan handle Handgreep broodvorm Baking chamber Ovenruimte Kneading blade Kneedmes UW BROODBAKMACHINE GEBRUIKEN Weeg de hoeveelheden van de ingrediënten zorgvuldig af. BELANGRIJK: de gegeven recepten zijn alleen bedoeld als richtlijn, u kunt ze indien nodig aanpassen.
  • Page 17 Display Menu-instelling Tijd basis 3:25 Frans 3:35 volkoren 3:48 zoet/brioche 3:27 snel (0,75 kg) 0:58 snel (1 kg) 0:58 vlug 1:43 boterbrood 3:55 deeg 1:30 bageldeeg 2:00 1:05 bakken 1:00 Selecteer een kleur voor de korst door herhaaldelijk te drukken op van het bedieningspaneel tot de indicator de gewenste korstkleur aangeeft (LICHT, MEDIUM, DONKER of VLUG).
  • Page 18 BEVEILIGING TEGEN STROOMONDERBREKINGEN Wanneer de stekker van het broodbakmachine per ongeluk wordt uitgetrokken of bij stroomonderbreking, hervat het broodbakmachine automatisch het programma zolang de stroomvoeding binnen de 6-11 minuten wordt hersteld. BELANGRIJK: De warmhoudfunctie gaat automatisch houdt het brood verder warm gedurende een uur nadat het bakken is voltooid (met uitzondering van de deegfunctie).
  • Page 19 Recept voor volkorenbrood Ingrediënten: Groot (1 kg) Normaal (0,75 kg) Klein (0,5 kg) Water 320 ml 270 ml 210 ml Vetstof 3 theel. 2 theel.. 1-1/2 theel. Zout 1 eetl. 1 eetl. 1 eetl. Suiker 2 theel. 2 theel. 2 theel. Melkpoeder 3 theel.
  • Page 20: Schoonmaak En Onderhoud

    Vlugge broodrecepten Ingrediënten Water 310 ml 1 stuk Vetstof 3 theel.. Zout 1 eetl. Suiker 3/4 kop Melkpoeder 2 theel. Meel 3-1/4 kop Gist 3 eetl. Recept voor boterbrood Ingrediënten Water 310 ml Boter 2 theel. Vetstof 2 theel.. Zout 1-1/2 eetl.
  • Page 21 BELANGRIJKE AFVALINSTRUCTIES Als een verantwoordelijke dealer hechten wij waarde aan het milieu. In dit opzicht dringen wij erop aan dat u de juiste afvalprocedure voor uw product en de verpakkingsmaterialen volgt. Dit draagt bij aan de instandhouding van natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat het product gerecycled wordt op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt.
  • Page 22: Visione D'insieme

    IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, osservare sempre le seguenti precauzioni di base: 1. Leggere tutte le istruzioni con cura. 2. Prima dell'uso controllare che il voltaggio di rete corrisponda a quello mostrato sull'etichetta di classificazione. 3. Non azionare l’apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, in caso di malfunzionamenti dell’apparecchio o se questo è...
  • Page 23 Bread pan handle=Maniglia del contenitore per il pane Baking chamber=Camera di cottura Kneading blade=Lame per impastare Lid=Coperchio Vents=Fessure di ventilazione Bread pan=Contenitore per il pane Plug=Spina Control panel=Pannello dei comandi USARE LA MACCHINA PER IL PANE Controllare con attenzione le quantità degli ingredienti. IMPORTANTE: Tutte le ricette vanno usate come riferimento e può...
  • Page 24 Si possono aggiungere gli ingredienti e impostare il timer per ritardare la partenza fino a 13 ore. Premere il tasto - ripetutamente sul pannello dei comandi per impostare la partenza differita. IMPORTANTE: Quando si programma il timer per un periodo superiore a due ore in un ambiente caldo, aumentare leggermente la quantità...
  • Page 25 RICETTE Ricetta pane bianco Ingredienti: Grande(1kg) Medio (0,75kg) Piccolo (0,5kg) Acqua 330ML. 280 ML 190ML Olio 2 cucchiaini 2 cucchiaini 1-1/2cucchiaino Sale 1 cucchiaio 3/4cucchiai 1/2cucchiaio Zucchero 2 cucchiaini 1-1/2cucchiaino 1 cucchiaio Latte in polvere 2 cucchiaini 1 cucchiaino 1 cucchiaino Farina 4 tazze 3-1/4 tazze...
  • Page 26 veloce (0.75kg) (Attenzione: Temperatura dell'acqua 45°C-50°C) Ingredienti: Medio (0,75kg) Acqua & Uova 280 ML Olio 2 cucchiaini Sale 1 cucchiaio Zucchero 2 cucchiaini Latte in polvere 3 cucchiaini Farina 3 tazze Lievito 4 cucchiai veloce (1kg) (Attenzione: Temperatura dell'acqua 45°C-50°C) Ingredienti: Medio (1kg) Acqua &...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    Le quantità massime di farina e lievito non devono superare quelle richieste dalla ricetta. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e lasciarla raffreddare prima della pulizia. contenitore per il pane: Strofinare all’interno e all’esterno con un panno umido. Non utilizzare strumenti affilati o detergenti abrasivi poiché...
  • Page 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato debería seguir siempre las siguientes precauciones básicas. 1. Lea detalladamente estas instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de la toma de corriente corresponde con el indicado en la placa de valores nominales. 3.
  • Page 29 Lid : Tapadera Vents: Ranura de ventilación Bread pan: Molde para pan Plug: Enchufe Control panel: Panel de control Bread pan handle: Asa del molde de pan Baking chamber: Cámara de cocción Kneading blade: Pala amasadora UTILIZAR SU MAQUINA PANIFICADORA Compruebe con cuidado las cantidades de los ingredientes.
  • Page 30 Seleccione el tamaño del pan pulsando repetidamente en el panel de control hasta que el indicador muestre el tamaño de pan deseado (0.5kg, 0.75kg o 1kg). Presione el botón del panel de control para iniciar el programa. El indicador de potencia se iluminará. Para parar el programa pulse el botón durante 1 segundo.
  • Page 31 Si el termostato está apagado, cuando la unidad está enchufada, el visualizador mostrará “HHH” y la unidad pitará continuamente para avisarle. Contacte al distribuidor y lleve el aparato al centro de servicio más cercano para su reparación. RECETAS Receta Básica de Pan Ingredientes: Grande (1kg) Regular (0.75kg)
  • Page 32 Rápido (0.75kg) (Atención: Temperatura de agua 45℃-50℃ ) Ingredientes: Regular (0.75kg) Agua y huevo 280 ML Aceite 2 cucharaditas. 1 cucharada Azúcar 2 cucharaditas Leche en polvo 3 cucharaditas Harina 3 tazas Levadura 4 cucharadas Rápido (1kg) (Atención: Temperatura de agua 45℃-50℃) Ingredientes: Regular (1kg) Agua y Huevo...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe. Molde del pan: Frótelo con un paño húmedo. No utilice instrumentos afilados o productos de limpieza abrasivos que puedan dañar el recubrimiento antiadherente. El molde deberá estar completamente seco antes de utilizarse otra vez.
  • Page 34: Vista Geral

    IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, devem ser sempre seguidas as seguintes precauções básicas: 1. Leia cuidadosamente todas as instruções. 2. Verifique se a voltagem da tomada de corrente corresponde à indicada na placa de classificação. 3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Page 35 Tampa Vents Ventiladores Bread pan Forma para o pão Plug Ficha Control panel Painel de controlo Bread pan handle Pega da forma para o pão Baking chamber Câmara de cozedura Kneading blade Pá para amassar UTILIZAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE FAZER PÃO Verifique cuidadosamente as quantidades dos ingredientes.
  • Page 36 Seleccione a cor da côdea, premindo repetidamente no painel de controlo, até que o indicador se desloque para a cor pretendida (LIGHT, MEDIUM, DARK ou RAPID) (LIGEIRO, MÉDIO, ESCURO ou RÁPIDO). Seleccione o tamanho do rolo de pão, premindo repetidamente no painel de controlo, até que o indicador se desloque para o tamanho pretendido para o rolo (0,5Kg, 0,75Kg ou 1Kg).
  • Page 37 Se o termóstato fechar, quando a unidade estiver ligada, o visor exibe “HHH” e a unidade emite sinais sonoros contínuos para o avisar. Contacte o distribuidor e envie para o centro de assistência mais próximo para reparação. RECEITAS Receita de Pão Básico Ingredientes: Grande (1kg) Médio (0,75kg)
  • Page 38 Fast (Cozedura Rápida) (0.75kg) (Atenção: Temperatura da água 45ºC-50ºC) Ingredientes: Médio (0,75kg) Água e Ovo 280 ML Óleo 2 colheres de chá 1 colher de sopa Açucar 2 colheres de chá Leite em Pó 3 colheres de chá Farinha 3 chávenas Fermento 4 colheres de sopa Fast (Cozedura Rápida) (1kg)
  • Page 39 CLEANING AND MAINTENANCE Desligue o aparelho da corrente e deixe arrefecer antes de proceder à limpeza. Bread pan: Rub inside and outside with a damp cloth. Do not use any sharp instruments or abrasive cleaning agents as they may damage the non-stick coating. The pan must be dried completely prior to further use. Kneading blade: Se for difícil retirar a pá...
  • Page 40: Důležité Bezpečnostní Informace

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve, než použijete spotřebič, byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření: Přečtěte si důkladně všechny pokyny. Před použitím spotřebiče se ujistěte, že napětí v elektrické zásuvce souhlasí s napětím, které je uvedeno na výkonnostním štítku. V žádném případě nepracujte s přístrojem s poškozeným vodičem nebo zástrčkou nebo po jeho selhání, nebo pokud upadl nebo se poničil.
  • Page 41 Víko Vents Ventilace Bread pan Opékací pánev Plug Zástrčka Control panel Ovládací panel Bread pan handle Rukojeť opékací pánve baking chamber Pečící komora Kneading blade Hnětací břit POUŽITÍ VAŠÍ DOMÁCÍ PEKÁRNY CHLEBA Řádně kontrolujte množství příměsí. DŮLEŽITÉ: Všechny recepty by se měly používat jako vodítka a bude zapotřebí je upravit.
  • Page 42 Zvolte barvu kůrky opakovaným stisknutím na ovládacím panelu, až se ukazatel posune do požadované polohy pro zvolenou barvu kůrky [LIGHT (SVĚTLÁ), MEDIUM (STŘEDNÍ), DARK (TMAVÁ) NEBO RAPID (PRUDCE)]. Zvolte velikost bochníku opakovaným stisknutím na ovládacím panelu, až se ukazatel posune do požadované polohy pro zvolenou velikost bochníku (0,5 kg, 0,75 kg nebo 1 kg).
  • Page 43 RECEPTY Základní recept pro chléb Složení: Velký (1 kg) Klasický (0,75 kg) Malý (0,5 kg) Voda 330 ml 280 ml 190 ml Olej 2 polévkové lžíce 2 polévkové lžíce 1-1/2 polévkové lžíce Sůl 1 polévková lžíce 3/4 polévkové lžíce 1/2 polévkové lžíce Cukr 2 polévkové...
  • Page 44 Rychlý (0,75 kg) (Pozor: teplota vody 45℃-50℃) Složení: Klasický (0,75 kg) Voda a vejce 280 ml Olej 2 polévkové lžíce Sůl 1 polévková lžíce Cukr 2 polévkové lžíce Sušené mléko 3 polévkové lžíce Mouka 3 poháry Droždí 4 polévkové lžíce Rychlý...
  • Page 45: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním odpojte spotřebič od napájení a nechejte zchladit. Opékací pánev: Utřete zevnitř a vně vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné ostré předměty nebo drsné čistící činitele, neboť mohou způsobit poškození nepřilnavého potahu. Pánev musí být před dalším použitím zcela vysušena. Hnětací...
  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred používaním zariadenia je potrebné dbať na nasledujúce základné bezpečnostné pokyny: 1. Pozorne si prečítajte všetky pokyny. 2. Skontrolujte, či sa napätie v zásuvke zhoduje s napätím označeným na údajovom štítku. 3. Nepoužívajte zariadenie, ak bol poškodený napájací kábel alebo zástrčky alebo potom, čo zariadenie malo poruchu, bolo namočené...
  • Page 47 Veko Vents Prieduchy Bread pan Nádoba na chlieb Plug Elektrická zástrčka Control panel Ovládací panel Bread pan handle Rukoväť nádoby na chlieb Baking chamber Otvor na pečenie Kneading blade Čepele na miesenie POUŽÍVANIE DOMÁCEJ PEKÁRNE Dôkladne skontrolujte množstvo surovín. Dôležité: Všetky recepty slúžia iba ako príklad a môžete ich upravovať. Uchopte rukoväť...
  • Page 48 Opakovaným stláčaním tlačidla na ovládacom paneli zvoľte veľkosť bochníka, kým indikátor nebude označovať požadovanú veľkosť (0,5kg, 0,75kg alebo 1kg). Pre spustenie programu stlačte tlačidlo na ovládacom paneli. Rozsvieti sa indikátor napájania. Pre zastavenie programu stlačte na 1 sekundu tlačidlo . Indikátor napájania zhasne. Môžete pridať...
  • Page 49 RECEPTY Základný recept na prípravu chleba Suroviny: Veľký (1kg) Bežný (0,75kg) Malý (0,5kg) Voda 330 ml 280 ml 190 ml Olej 2 čjl. 2 čjl. 1-1/2 čjl. Soľ 1 pl. 3/4 pl. 1/2 pl. Cukor 2 čjl. 1-1/2 čjl. 1 pl. Sušené...
  • Page 50 Rýchle (0,75kg) (Upozornenie: Teplota vody 45℃ - 50℃ ) Suroviny: Bežný (0,75kg) Voda a vajce 280 ml Olej 2 čjl. Soľ 1 pl. Cukor 2 čjl. Sušené mlieko 3 čjl. Múka 3 šálka Droždie 4 pl. Rýchle (1kg) (Upozornenie: Teplota vody 45℃ - 50℃ ) Suroviny: Bežný...
  • Page 51: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. Nádoba na pečenie chleba: Vnútorné a vonkajšie priestory utrite pomocou navlhčenej handričky. Nepoužívajte žiadne ostré predmety ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože tieto by mohli poškodiť teflónový povrch. Pred ďalším použitím musíte nádobu na pečenie nechať...

Table of Contents