Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

bluetooth® Diagnostic scale
balanza con Diagnóstico por
bluetooth®
English.....Page 7
Español....Página 45
ID: #05007
user Guide
Manual del usario
Product Info
Información
del producto
www.aldi.us
+ VIDEO

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ALDI Bluetooth Diagnostic Scale

  • Page 1 Guide Manual del usario bluetooth® Diagnostic scale balanza con Diagnóstico por bluetooth® English..Page 7 Español..Página 45 Product Info Información del producto www.aldi.us + VIDEO ID: #05007...
  • Page 2 Just scan the QR code with your Product Info smartphone and find out Información more about the Aldi product you have del producto purchased.* * depending on your tariff plan you may be charged for the connection.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents overview .........4 evaluating the measurements ...... 25 use ..........5 Restrictions ......25 scope of delivery/ body mass index (bMi) ..26 device parts ......6 body fat percentage ..27 General information ....7 body water percentage ..28 Reading and storing the Muscle percentage ....30 instruction manual ....7 bone mass ......31...
  • Page 4: Overview

    Overview • Conjunto...
  • Page 5: Use

    Use • Uso User User User User User User User User User User kcal User User User User...
  • Page 6: Scope Of Delivery/Device Parts

    • Scope of delivery/device parts volumen de suministro/partes del aparato scope of delivery/device parts display Carpet feet, 4x batteries, 3x battery compartment Reset button Support feet Measurement electrodes volumen de suministro/ partes del aparato display bases para moquetas, 4x Pilas, 3x Compartimento de pilas tecla Reset Patas...
  • Page 7: General Information

    General information General information General information Reading and storing the instruction manual This instruction manual accompanies this Bluetooth® diagnostic scale. It contains im- portant information on setup and handling. For improved readability, the Bluetooth® diagnostic scale will be referred to below merely as the “scale”.
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this instruction manual, on the scale or on the packaging. WARNING! This signal word designates a hazard with moderate risk, which may re- sult in death or severe injury if not avoided. NOTICE! This signal word warns against pos- sible damage to property or provides you with useful additional information on han-...
  • Page 9: Safety

    Safety Safety Proper use The scale is designed exclusively for use as an aid for measuring and displaying your physiological data. The scale is exclusively intended for private use and is not suitable for commercial or clinical use. The scale is not a medical device and is not a toy.
  • Page 10 Safety − Do not use the scale if you are pregnant. − Do not stand on the outer edge of one side of the scale. − Do not stand on the scale if your feet are wet or if you have applied cream to them. −...
  • Page 11 Safety − Do not charge the batteries or reactivate them with other means. − Do not short circuit the batteries. − Do not open the batteries. − To prevent the batteries from leaking, only insert batteries of the same type in the scale.
  • Page 12 Safety NOTICE! Risk of damage! Improper use of the scale may damage it. − Do not expose the scale to strong mag- netic fields (e.g. transformers). Oth- erwise this could cause errors in data transmission or damage to the scale. −...
  • Page 13: Checking The Scale And Product Contents

    Checking the scale and contents Checking the scale and product contents NOTICE! Risk of damage! The scale can be damaged if you incautiously open the packag- ing with a sharp knife or another pointy object. − You should therefore be very careful when opening it.
  • Page 14: Scale And Crane Connect App

    Scale and Crane Connect app With the free Crane Connect app (hereinafter referred to as “app”) you can save and analyse this data on your smartphone or tablet. The scale can record and transmit physical data for up to eight different users. The data are only visible for the current user and are never visible for other users.
  • Page 15: Measurement Method

    Scale and Crane Connect app Measurement method NOTICE! From a medical standpoint, the analytical results provided by the scale are only of an approximate nature. Only a medical special- ist is capable of performing exact measure- ments of the percentage of body fat, body water, muscle or bone mass using special medical instruments.
  • Page 16: Compatibility

    Scale and Crane Connect app Compatibility The following smartphones and tablets with Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) are compatible with the scale and app: • Apple® iPhone® 4s and more recent versions • Apple® iPad® 3rd generation and more recent ver- sions •...
  • Page 17: Setup

    Setup In order to calculate your percentage of body fat, body water, muscle mass, bone mass as well as your BMI, AMR and BMR, the scale requires individual parameters such as your gender, height and age. However, it is not possi- ble to enter these parameters on the scale itself, instead this must be done with the app or on the Crane website (see chapter “Creating a user account”).
  • Page 18: Setting Up The Scale

    Setup 7. If nothing appears on the display, remove the batter- ies and insert them again. Setting up the scale In order for the measurements to be accurate, the scale must be set up on a solid floor or on the enclosed carpet feet: −...
  • Page 19: Installing The App

    Setup 1. Turn the scale on by briefly stepping on it. The read- ing “0.0 lb” will then appear on the display. 2. Push and hold the Reset button on the back of the scale for approx. 3 seconds (see fig. A). 3.
  • Page 20: Handling

    Handling In addition to personal data, the data to be entered in- clude: gender, date of birth and body height. This data serves as parameters for determining relative values such as the BMI. To create a user account with the app, follow the steps below: 1.
  • Page 21 Handling 5. To link the scale to your smartphone or tablet, push “Connect” in the “Pairing” field. 6. The scale will now activate with the corresponding user. Every user must step on the scale barefoot to create a complete scale user record. 7.
  • Page 22: Setting The Level Of Activity

    Handling Setting the level of activity The level of activity is used to calculate your basal and active metabolic rates in calories. Realistically consider your lifestyle in the medium to long-term and then select the correct level of activity. Use the app to set one of the following activity levels (see chapter “Establishing a Bluetooth®...
  • Page 23: Performing A Measurement

    Handling Level of Description activity 4 Active You are active both in your free time and at work. Examples: Waiters, salespersons, nursing services. 5 Very active You engage in strenuous physical activity in your free time and pro- fessionally. Examples: Construction workers, farmers, competitive athletes.
  • Page 24 Handling − Your feet, legs, calves and thighs may not touch during measurement. − When you weigh yourself after getting up, give your body approx. 15 minutes to enable proper distribu- tion of the body water percentage in your body. Proceed as follows to perform a measurement: 1.
  • Page 25: Evaluating The Measurements

    Evaluating the measurements Once the active metabolic rate is shown, the scale will automatically turn off after approx. four seconds. 5. Step down from the scale. Evaluating the measurements NOTICE! Please keep in mind that all measurements, with the exception of your body weight, are only relevant if you have correctly con- figured your body parameters (age, body height etc.) in the app.
  • Page 26: Body Mass Index (Bmi)

    Evaluating the measurements • Persons taking cardiovascular medication (e.g. drugs influencing vessels, circulatory or heart medication), • Persons with considerably shorter or longer leg length, • Children under 10 years of age. Body mass index (BMI) The body mass index is used to distinguish between underweight, normal weight and overweight.
  • Page 27: Body Fat Percentage

    Evaluating the measurements BMI values for men Under- Normal Slight Over- weight weight over- weight weight <19 19–24 25–28 >28 17–24 <29 20–25 26–29 >29 25–34 <21 21–26 27–30 >30 35–44 <22 22–27 28–31 >31 45–54 <23 23–28 29–32 >32 55–64 <24 24–29 30–33...
  • Page 28: Body Water Percentage

    Evaluating the measurements Body fat percentages for women Normal Elevat- Very elevated 10–29 <23 23–34 35–45 >45 30–59 <23 23–34 35–45 >45 60–69 <23 23–34 35–45 >45 >70 <23 23–37 38–45 >45 Body fat percentages for men Normal Elevat- Very elevated 10–29 <11...
  • Page 29 Evaluating the measurements People with a lower percentage of body fat and high muscle percentage may exhibit a body water percent- age that exceeds the reference values (such as endur- ance athletes). Vice-versa, the body water percentage for people with a high percentage of body fat is often less than reference values.
  • Page 30: Muscle Percentage

    Evaluating the measurements Muscle percentage The following tables provide an overview of reference values for the muscle percentage (%). Muscle percentage for women Normal Elevated 10–29 <35 35–45 % >45 30–59 <28 28–40 % >40 60–69 <23 23–35 % >35 >70 <23 23–30 %...
  • Page 31: Bone Mass

    Evaluating the measurements Bone mass NOTICE! The scale measures the weight of all parts of your bones in pounds. This is not the same thing as calcium concentration or bone density. Only a medical specialist can mea- sure the calcium concentration and bone density with a special medical device.
  • Page 32: Basal Metabolic Rate (Bmr)

    Evaluating the measurements Basal metabolic rate (BMR) The basal metabolic rate, BMR, refers to the amount of energy your body requires on a daily basis when fully at rest in order to maintain its basic functions. There- fore, you must consume at least this amount of energy through your diet to avoid any harm to your health.
  • Page 33: Measurements In Relation To One Another

    Evaluating the measurements Please obtain details on the degrees of activity from the chapter “Setting the level of activity”. Measurements in relation to one another NOTICE! Adding up the measurements for water, fat and muscle percentage does not make sense because a portion of the body water is stored in muscle.
  • Page 34 Evaluating the measurements Short-term weight loss with a simultaneous increase in the percentage of body fat are also an indication for the sole loss of water. This could be due to diets or workouts that target rapid weight loss without sufficient compen- sation of water loss.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Cleaning NOTICE! Risk of damage to property! If you do not clean the scale prop- erly, you could damage it. − Do not use any aggressive cleaners or solvents. − Do not use any brushes with metal or nylon bristles, sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers...
  • Page 36: Changing The Batteries

    Storage Changing the batteries If you stand on the scale and “Lo” appears on the display instead of the measurements, the batteries are no lon- ger supplying sufficient power. If you stand on the scale and nothing appears on the display, the batteries are empty.
  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting − Take the batteries out of the battery compartment. − Do not store the scale near heat sources. − Do not place any heavy objects on the scale if you do not use the scale. Troubleshooting If a malfunction occurs, first check the points below be- fore you send the scale in to be repaired.
  • Page 38 Troubleshooting Problem Causes and solutions “Err” appears The upper limit of the measure- on the display ment range (396 lb) has been instead of the exceeded. measurements. − Do not exceed the scale's car- rying capacity of 396 lb. You failed to stand still during the measuring process or to evenly distribute your body weight to both feet.
  • Page 39 Troubleshooting Problem Causes and solutions The scale was not The scale did not adjust properly. at zero when the − Wait until the scale turns off weighing process on its own. was initiated. − Step on the scale again and wait until “0.0”...
  • Page 40 Troubleshooting Problem Causes and solutions No connection is Your smartphone or tablet is not established be- working properly. tween your smart- − Switch off your smartphone or phone or tablet tablet off completely and then and the scale even back on. after approx.
  • Page 41 Technical data Technical data Type: AU5-CDSC-1 Article number: 92125 Power supply: Batteries, 3 x 1.5 V DC, type LR03/R03/AAA Materials Scale surface: Safety glass, 6 mm thick Electrodes: non-rusting steel Housing: ABS plastic...
  • Page 42: Technical Data

    Declaration of conformity Dimensions (W x D x H): 11.9 x 11.8 x 0.9 “ (30 x 30 x 2.3 cm) Upper limit of the 180 kg / 396 lb / 28 st measurement range: Lower limit of the 3 kg / 6.6 lb / 0 st (≈ 6.6 lb) measurement range: Display accuracy Weight:...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity provide reasonable protection against harmful interfer- ence in a residential installation. This equipment gener- ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Page 44: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled pa- per service and wrappers with appropriate collection service. Disposing of the diagnostic scale − Should the diagnostic scale no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your state or country.
  • Page 45 Contenido Contenido Conjunto ................4 Uso ................... 5 Volumen de suministro/partes del aparato ....6 Códigos QR ................ 47 Generalidades ..............48 Leer y guardar este manual del usuario ......48 Descripción de símbolos ............49 Seguridad ................. 50 Uso apropiado ............... 50 Indicaciones de seguridad ..........
  • Page 46 Contenido Evaluación de resultados de medición ......68 Restricciones................68 Índice de masa corporal (BMI) ..........69 Porcentaje de grasa corporal ..........70 Porcentaje de agua corporal ..........71 Porcentaje de masa muscular ..........73 Masa ósea ................74 Consumo de calorías en reposo (BMR) .......75 Consumo de calorías en la vida cotidiana (AMR) ....76 Valores de medición en relación con otros valores ..
  • Page 47: Códigos Qr

    Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su smartphone. Pruébalo ahora Escanea el código QR con su smartphone para averiguar más sobre el producto Aldi que ha comprado*. * Según su tarifa pueden aplicarse cargos de conexión.
  • Page 48: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta balanza con diagnóstico por Bluetooth®. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. En aras de una mejor comprensión, la balanza con diagnóstico por Bluetooth® se denominará...
  • Page 49: Descripción De Símbolos

    Generalidades Descripción de símbolos En este manual del usuario, en la balanza y en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio, que si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 50: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso apropiado La balanza está diseñada exclusivamente como medio auxiliar para la medición e indicación de sus datos corporales. La balanza está concebida exclusivamente para uso privado, no para el ámbito industrial o clínico. La balanza no es un aparato médico, ni un juguete. Utilice la balanza sólo como se describe en este manual del usuario.
  • Page 51 Seguridad puede menoscabar las funciones de tales implantes. − No utilice la balanza si está embarazada. − No se coloque unilateralmente sobre el borde exterior de la balanza. − No se suba en la balanza con los pies mojados o si acaba de aplicar crema a los mismos.
  • Page 52 Seguridad − No cargue las pilas, ni las reactive con otros medios. − No cortocircuite las pilas. − No abra las pilas. − Para evitar que el líquido de las pilas se derrame, en la balanza sólo han de utilizarse pilas del mismo tipo. −...
  • Page 53 Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El uso inadecuado de la balanza puede provocar daños en la misma. − No exponga la balanza a campos magnéticos muy intensos (p. ej. transformadores), pues en otro caso pueden producirse fallos en la transmisión de datos o daños en la balanza.
  • Page 54: Comprobar La Balanza Y El Volumen De Suministro

    Comprobar la balanza y el volumen Comprobar la balanza y el volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la balanza puede sufrir daños. − Por tanto, al abrir el embalaje, proceda con cuidado.
  • Page 55: Balanza Y Aplicación Crane Connect

    Balanza y aplicación Crane Connect Balanza y aplicación Crane Connect La balanza sirve para el pesaje y el diagnóstico de datos corporales individuales. Los datos medidos se transmiten a un smartphone o tablet mediante Bluetooth®. Con la aplicación gratuita Crane Connect (en lo sucesivo: “aplicación“), esos datos pueden guardarse y analizarse en el smartphone o tablet.
  • Page 56: Método De Medición

    Balanza y aplicación Crane Connect • Determinación del consumo de calorías en reposo “BMR” en kcal (véase la fig. J). • Determinación del consumo de calorías en la vida cotidiana “AMR” en kcal. Método de medición ¡AVISO! Los resultados del análisis de la balanza sólo tienen una precisión aproximada desde el punto de vista médico.
  • Page 57: Compatibilidad

    Balanza y aplicación Crane Connect Esas resistencias o impedancias se miden y utilizan en relación con las características corporales individuales – como tamaño, edad y sexo – para calcular los porcentajes de agua, huesos y músculos. Este método de medición se denomina “análisis de impedancia bioeléctrica”...
  • Page 58: Uso Sin App

    Balanza y aplicación Crane Connect Uso sin App ¡AVISO! Si utiliza la balanza sin la aplicación, la balanza sólo puede medir correctamente su peso. Si no se utiliza la aplicación, todos los demás valores de medición se calculan con los parámetros estándar, y por tanto tienen inevitablemente una mayor o menor precisión.
  • Page 59: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Colocación de las pilas 1. Coloque la balanza sobre una base suave con la parte superior hacia abajo. (véase la fig. B). 2. Abra el compartimento de pilas 3. Retire la lámina de protección de las pilas suministradas 4.
  • Page 60: Colocación De Las Bases Para Moquetas

    Puesta en marcha Colocación de las bases para moquetas 1. Coloque la balanza sobre una base suave con la parte superior hacia abajo. 2. Inserte las bases para moquetas en las patas (véase la fig. A). Ahora puede utilizar la balanza sobre moquetas. Ajuste de unidades de medida de peso Si la balanza se suministra a Europa (excluyendo Gran Bretaña e Irlanda), la misma está...
  • Page 61: Instalación De La Aplicación

    Puesta en marcha Instalación de la aplicación 1. Descargue la aplicación gratuita Crane Connect desde App Store o Google Play Store. También puede descargar la aplicación escaneando uno de los códigos QR siguientes: Para iOS: Para Android™: También puede descargar la aplicación en el URL siguiente: www.cranesportsconnect.com/downloads.
  • Page 62: Uso

    Los datos que han de introducirse incluyen – junto con los datos personales – entre otros: sexo, fecha de nacimiento y altura. Estos datos se utilizan como parámetros para calcular valores relativos, p. ej. el BMI. Para crear una cuenta de usuario a través de la aplicación, proceda de la siguiente forma: 1.
  • Page 63 4. Seleccione el símbolo de aplicación “Balanza de diagnóstico” ("Diagnostic Scale"). Accederá a los ajustes para la balanza, donde puede determinar su grado de actividad (véase el capítulo “Ajuste del grado de actividad”). 5. Para conectar la balanza con su smartphone o tablet, presione “Conectar”...
  • Page 64: Ajuste Del Grado De Actividad

    Cuando conecte la aplicación la próxima vez a la balanza, sus mediciones guardadas en la balanza también se cargan en el sitio web si existe conexión a Internet. La balanza tiene 30 posiciones de memoria para cada usuario. Por tanto, es posible guardar un máximo de 30 mediciones por usuario.
  • Page 65 Grado de Descripción actividad 2 Actividad Usted desarrolla una ligera actividad ocasional en su tiempo libre o en su profesión, y por lo demás pasa su tiempo principalmente sentado. Ejemplos: administrativos, estudiantes, mecánicos de precisión. 3 Actividad Usted desarrolla una actividad media media en su tiempo libre y en su profesión, en la cual camina o está...
  • Page 66: Realización De La Medición

    Realización de la medición ¡AVISO! Para lograr resultados de medición óptimos y comparables, respete las siguientes reglas básicas. − Pésese sin ropa, en ayunas y – a ser posible – siempre a la misma hora. El momento ideal es por la mañana después de ir al baño.
  • Page 67 3. Disponga su peso uniformemente sobre ambos pies. 4. Durante la medición, sitúese en posición vertical y quédese quieto. En la parte inferior derecha del display, primero se indica su peso corporal en la unidad de medida preajustada (véase la fig. D). Después empieza la medición para los demás valores.
  • Page 68: Evaluación De Resultados De Medición

    Evaluación de resultados Evaluación de resultados de medición ¡AVISO! Tenga en cuenta que a excepción de su peso corporal, todos los valores de medición sólo son significativos si sus parámetros corporales (edad, altura, etc.) se han ajustado correctamente en la aplicación. Restricciones Tenga en cuenta que en caso de grandes desviaciones, sobre todo en el peso, sólo cuentan los cambios a largo...
  • Page 69: Índice De Masa Corporal (Bmi)

    Evaluación de resultados • Personas cuya longitud de pierna se haya acortado o alargado considerablemente, • Niños menores de 10 años. Índice de masa corporal (BMI) El valor del índice de masa corporal se utiliza para diferenciar entre falta de peso, peso normal y exceso de peso.
  • Page 70: Porcentaje De Grasa Corporal

    Evaluación de resultados Valores BMI para hombres Edad Falta de Peso Ligero Exceso peso normal exceso de de peso peso <19 19–24 25–28 >28 17–24 <29 20–25 26–29 >29 25–34 <21 21–26 27–30 >30 35–44 <22 22–27 28–31 >31 45–54 <23 23–28 29–32 >32...
  • Page 71: Porcentaje De Agua Corporal

    Evaluación de resultados Valores de grasa corporal para mujeres Edad Bajo Normal Alto Muy alto 10–29 <23 23–34 35–45 >45 30–59 <23 23–34 35–45 >45 60–69 <23 23–34 35–45 >45 >70 <23 23–37 38–45 >45 Valores de grasa corporal para hombres Edad Bajo Normal...
  • Page 72 Evaluación de resultados El porcentaje de agua corporal es directamente proporcional al porcentaje de grasa corporal y masa muscular. La grasa corporal contiene un nivel de agua relativamente bajo, al contrario que los músculos, cuyo nivel de agua es relativamente alto. Por tanto, las personas con bajo porcentaje de grasa corporal y alto porcentaje de masa muscular pueden lograr porcentajes de agua corporal superiores a...
  • Page 73: Porcentaje De Masa Muscular

    Evaluación de resultados Valores de porcentaje de agua corporal para mujeres Edad Bajo Normal Alto 10–29 <52 52–72 >72 30–49 <40 40–60 >60 >50 <45 45–65 >65 Valores de porcentaje de agua corporal para hombres Edad Bajo Normal Alto 10–29 <55 55–75 >75...
  • Page 74: Masa Ósea

    Evaluación de resultados Valores de porcentaje de masa muscular para hombres Edad Bajo Normal Alto 10–29 <40 40–50 % >50 30–59 <33 33–45 % >45 60–69 <32 32–40 % >40 >70 <30 30–35 % >35 Masa ósea ¡AVISO! La balanza mide el peso de todas las partes óseas en libras.
  • Page 75: Consumo De Calorías En Reposo (Bmr)

    Evaluación de resultados La masa ósea depende del sexo, tamaño, edad y peso, y sólo puede influirse ligeramente. Por tanto, tampoco existen valores orientativos generalmente válidos. La pérdida de masa ósea asociada con la edad puede contrarrestarla mediante su alimentación y actividad física.
  • Page 76: Consumo De Calorías En La Vida Cotidiana (Amr)

    Evaluación de resultados Consumo de calorías en la vida cotidiana (AMR) El consumo de calorías en la vida cotidiana o tasa metabólica activa (AMR) hace referencia a la cantidad de energía que un cuerpo consume diariamente con actividad. La balanza calcula esta cantidad en kilocalorías por día (kcal/24h).
  • Page 77: Valores De Medición En Relación Con Otros Valores

    Evaluación de resultados Valores de medición en relación con otros valores ¡AVISO! La suma de los valores del porcentaje de agua, grasa y músculos no tiene sentido, pues los músculos contienen partes del agua. Generalmente, sólo son realmente significativos los cambios a largo plazo en los valores de medición.
  • Page 78 Evaluación de resultados Las pérdidas de peso a corto plazo con aumento del porcentaje de grasa corporal también hacen referencia a una pura pérdida de agua. La causa podría ser p. ej. dietas orientadas a una pérdida de peso rápida, o entrenamientos deportivos sin compensación adecuada de líquidos.
  • Page 79: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños materiales! Si limpia la balanza de forma inadecuada, la misma puede sufrir daños. − No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. − No utilice cepillos con cerdas de nylon o alambre, ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares.
  • Page 80: Cambio De Pilas

    Limpieza y mantenimiento Cambio de pilas Si se coloca sobre la balanza y en el display aparece la indicación “Lo” en lugar de valores de medición, las pilas ya no suministran la corriente necesaria. Si se coloca sobre la balanza y el display no indica nada, las pilas estarán descargadas.
  • Page 81: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento Si no desea utilizar la balanza durante un periodo de tiempo prolongado, respete las siguientes indicaciones: − Saque las pilas del compartimento de pilas. − No guarde la balanza cerca de fuentes de calor. − No coloque objetos pesados sobre la balanza si no la utiliza.
  • Page 82 Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones El display indica Las pilas ya no suministran la “Lo” en lugar corriente necesaria. de valores de − Sustituya las pilas por unas medición, y nuevas. la balanza se desconecta de inmediato. El display indica Se ha superado el límite superior “Err”...
  • Page 83 Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones Sólo se indica el No ha realizado la medición peso. descalzo, las plantas de sus pies están demasiado secas o tiene El porcentaje de demasiada callosidad en las grasa está fuera mismas. del rango medible −...
  • Page 84 Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones Entre su La función Bluetooth® está smartphone o desconectada en su smartphone tablet y la balanza o tablet. no se establece − Conecte la función Bluetooth® ninguna en su smartphone o tablet. conexión ni El receptor Bluetooth®...
  • Page 85 Búsqueda de fallos Problema Causas y soluciones Los datos de Usted ha realizado más de 30 medición mediciones sin conexión con la guardados no se aplicación. transmiten en su Tras la creación de un usuario, totalidad. la balanza puede guardar 30 mediciones en total.
  • Page 86 Búsqueda de fallos...
  • Page 87: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tipo: AU5-CDSC-1 Número de artículo: 92125 Alimentación de corriente: pilas 3 x 1,5 V DC, tipo LR03/R03/AAA Materiales Superficie de balanza: vidrio de seguridad, grosor de 6 mm Electrodos: acero inoxidable Carcasa: plástico ABS Dimensiones (An x Pr x Al): 11.9 x 11.8 x 0.9 “ (30 x 30 x 2.3 cm) Límite superior de rango 180 kg / 396 lb / 28 st...
  • Page 88: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission – Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede no provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento...
  • Page 89 Declaración de conformidad • Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. • Conectar el equipo en un toma de corriente de un circuito distinto del circuito donde está conectado el receptor. ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones en esta unidad que no estén autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el permiso del usuario para manejar el equipo.
  • Page 90: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación de la balanza con diagnóstico −...
  • Page 91: Warranty

    Warranty/Garantía WARRANTy CARD TARJETA DE GARANTÍA BLUETOOTH® DIAGNOSTIC SCALE BALANzA CON DIAGNóSTICO POR BLUETOOTH® Your details / Sus detalles: Name / Nombre Address / Dirección E-mail Date of purchase / Fecha de compra* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
  • Page 92: Warranty Conditions

    Warranty Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compa- red to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period:3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consu- mables under normal and proper conditions of use (e.g.
  • Page 93 Warranty The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or transport. • Disregard of the safety and maintenance instructions. • Other improper treatment or modification. After the expiry of the warranty period, you still have the pos- sibility to have your product repaired at your own expense.
  • Page 94: Condiciones De Garantía

    Garantía Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en com- paración a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de 3 años a partir de la fecha de compra. garantía:...
  • Page 95 Garantía La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá...
  • Page 96 Made in China • Fabricado en China DistributeD by • DistribuiDa por: Aldi inC., bAtAviA, il 60510 www.aldi.us aFter saLes support • serviCio De postventa +1 800 493 9137 service@produktservice.info years Model: au5-CDsC-1 Product code: 92125 Warranty 04/2015...

Table of Contents