Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
Do you have a question about the OP 201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ECG OP 201
Page 1
OP 201 PILNÍK NA NEHT Y KÖRÖMRESZELŐ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PILNÍK NA NECHT Y NAIL FILE NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL PILNIK DO PAZNOKCI INSTRUKCJA OBSŁUGI Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné...
Page 2
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / DESCRIPTION Kryt bateriového prostoru (2 × 1,5V AA) Elemtartó (2 db 1,5 V AA) Tělo strojku Készülékház Vypínač a volič rychlosti Kapcsoló és fordulatszám kiválasztó Nástavec na brusné kotouče s krytem Tengely és védősapka Brusný kotouč – jemný (2 ks) Csiszoló...
PILNÍK NA NEHTY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
Page 4
Na nástavec brusného kotouče vraťte kryt a přístroj uložte na suchém a čistém místě. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Poznámka: Náhradní brusné kotouče lze dokoupit pod názvem ECG NK OP 201 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 2 × 1,5 V baterie rozměru AA (nejsou součástí balení) ZÁRUKA: Následující...
PILNÍK NA NECHTY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
Na násadec brúsneho kotúča vráťte kryt a prístroj uložte na suchom a čistom mieste. Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Poznámka: Náhradné brúsne kotúče je možné dokúpiť pod názvom ECG NK OP 201 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 2× 1,5 V batéria s rozmerom AA (nie sú súčasťou balenia) ZÁRUKA: Nasledujúce situácie spôsobia zrušenie záruky:...
PILNIK DO PAZNOKCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Załóż pokrywę na końcówkę krążka ściernego i umieść urządzenie w suchym i czystym miejscu. Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urządzenia należy wyjąć baterie. Uwaga: Zapasowe krążki ścierne można dokupić, ich oznaczenie to ECG NK OP 201 DANE TECHNICZNE Zasilanie: 2 × 1,5 V bateria typu AA (baterie dostępne oddzielnie) GWARANCJA: Następujące sytuacje powodują...
Page 9
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
KÖRÖMRESZELŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
A tengelyre húzza fel a védősapkát és a készüléket száraz valamint tiszta helyen tárolja. Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, akkor abból az elemeket vegye ki. Megjegyzés: Pót csiszoló hengereket ECG NK OP 201 termékkód alatt vásárolhat. MŰSZAKI ADATOK Tápellátás: 2 db 1,5 V-os AA elem (nem tartozék)
Page 12
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
NAIL FILE SAFETY INSTRUCTIONS Please read carefully and keep for future reference. Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all potential conditions and scenarios. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into a product.
Replace the cover of the sanding band attachment and store the device in a dry and clean place. Remove batteries from the device if you do not plan to use the device for a longer period of time. Note: You can buy replacement sanding bands under the name ECG NK OP 201 TECHNICAL DATA Power: 2 ×...
Need help?
Do you have a question about the OP 201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers