Do you have a question about the S1M-TD9-125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Cotech S1M-TD9-125
Page 1
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Ver. 20131025 Art.no. Model Original instructions Bruksanvisning i original 18-3161 S1M-TD9-125-UK Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 40-7942 S1M-TD9-125 Original Bedienungsanleitung...
Angle Grinder Art.no 18-3161 Model S1M-TD9-125-UK 40-7942 S1M-TD9-125 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services.
Page 4
• If for some reason you must use a power tool in a wet environment, always connect it to the mains via an earth-fault circuit breaker such as an RCD (residual current device). Using an RCD significantly reduces the chances of you receiving an electric shock.
Page 5
• Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else which may cause the power tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. •...
Page 6
• Do not use damaged accessories. Inspect the accessory and make sure there are no splits or cracks in the grinding wheels; cracks or wear and tear on the backing plates, or loose or torn bristles on the steel brush wheels. If you drop your power tool or accessory, check for damage.
Page 7
1.3 Kickback A kickback is a sudden counteraction to a jammed or stuck disc, backing plate, brush, or some other accessory. A jammed or stuck rotating accessory results in the power tool thrusting violently in the opposite direction. For example, if a grinding wheel gets stuck or is jammed into the object, the edge of the grinding wheel can either grab onto the object and dig itself down deeper or be thrust upward.
Page 8
• Always use undamaged flanges of a correct size and shape for the wheel you have selected. Correct flanges support the wheel and minimize the risk of it breaking. Flanges for cut-off wheels can be different from those which are used for grinding discs.
1.7 Specific safety precautions for steel brushing • Remember that bristles can dislodge from the wire brush even during normal use. Do not force the wire brush wheel by applying too much pressure. Loose wires from the brush can easily penetrate skin or thin clothing. •...
Page 10
3. Use Important • Disconnect the power supply to the tool before making any adjustments or repairs. • Use only Ø 125 mm discs or wheels with a bore of 22 mm. • Cut-off wheels must only be used for cutting (Fig. 1). Do not exert lateral pressure onto cut-off wheels.
3.2 Shatter guard Adjust the position of the shatter guard (4) if necessary (Fig. 6). N.B. The shatter guard must always be fitted. Fig. 6 Fig. 7 3.3 Side handle The side handle is a supplementary grip that can be fitted onto the spindle housing in three different positions.
5. Care and maintenance Always keep the motor’s ventilation openings free of dust and debris. If needed, wipe the housing using a soft damp cloth. Avoid using solvents and abrasive cleaning agents. 6. Troubleshooting guide A. The machine does not start •...
Page 13
Vinkelslip Art.nr 18-3161 Modell S1M-TD9-125-UK 40-7942 S1M-TD9-125 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
Page 14
• Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. 3) Personlig säkerhet • Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg.
Page 15
• Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
Page 16
• Använd inte ett skadat tillbehör. Inspektera tillbehören och se om det finns flisor eller sprickor på slipskivorna; sprickor, nötningar eller slitage på stödrondellen, eller lösa eller trasiga borst på stålborstrondellerna. Om du tappar ditt elektriska handverktyg eller ett tillbehör, kontrollera om det finns skador eller montera ett oskadat tillbehör.
Page 17
1.3 Kast och tillhörande varningar Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, borste eller någon annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av det rote- rande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas i motsatt riktning mot tillbehörets rotation vid fastkörningspunkten.
Page 18
• Använd alltid oskadade skivflänsar av rätt storlek och form för den skiva du har valt. Passande skivflänsar stöder skivan och minskar risken för att den ska gå sönder. Flänsar för kapskivor kan vara olika mot dem som används för slipskivor. •...
Page 19
1.7 Säkerhetsvarningar speciellt för stålborstning • Tänk på att borst lossnar från stålborstrondellen även vid normal användning. Pressa inte borstrondellen genom lägga på för mycket tryck. Lösa borst kan enkelt gå igenom tunna kläder eller huden. • Om sprängskydd rekommenderas vid stålborstning, se till att borstrondellen inte rör vid sprängskyddet.
Page 20
3. Användning Viktigt! • Dra ur kontakten före all service och justering av vinkelslipen. • Använd endast Ø 125 mm kap- och slipskivor med Ø 22 mm hål • Kapskivor får endast användas för kapning (bild 1), de får inte belastas i sidled. •...
3.2 Sprängskydd Justera sprängskyddets (4) läge vid behov. Bild 6. Obs! Sprängskyddet måste alltid vara monterat. Bild 6 Bild 7 3.3 Sidohandtag Handtaget kan monteras på tre olika sätt i spindelhuset. Skruva in handtaget i önskat fäste på spindelhuset och dra åt. Bild 7. 4.
5. Skötsel och underhåll Håll motorns ventilationsöppningar fria från spån och skräp. Torka vid behov av maskinen med en lätt fuktad trasa. Undvik starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. 6. Felsökningsschema A. Maskinen startar inte. • Kontrollera att stickproppen sitter i ett eluttag, kontrollera att det är ström i eluttaget. •...
Vinkelsliper Art.nr 18-3161 Modell S1M-TD9-125-UK 40-7942 S1M-TD9-125 Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Page 24
• Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte en skjøteledning som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt. • Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet kobles til stømnettet via en jordfeilbryter.
Page 25
• Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige. •...
Page 26
• Bruk ikke tilbehør som er skadet. Kontroller tilbehøret og se om det finnes fliser eller sprekker på slipeskivene; Som sprekker, ujevnheter, slitasje på støtterondellen, eller løse eller ødelagte bust på stålbørsterondellene. Hvis du mister ditt elektriske håndverktøy eller noe av tilbehøret må det kontrolleres om det er blitt skadet. Dersom det er skadet så...
Page 27
1.3 Kast og advarsler om kast Kast er en plutselig reaksjon på en klemt eller fastkjørt rondell, støtterondell, børste eller annet tilbehør. Klemming eller fastkjøring forårsaker en bråstopp av det roterende tilbehøret som igjen tvinger det elektriske håndverktøyet i motsatt retning av tilbehørets rotasjon ved fastkjøringspunktet.
Page 28
• Bruk alltid uskadde skiveflenser i riktig størrelse og form, for den skiven du har valgt. Riktige skiveflenser støtter skiven og minsker risikoen for at den skal gå i stykker. Flenser for kappeskiver, kan være forskjellige fra de som brukes for slipeskiver.
Page 29
1.7 Sikkerhetsadvarsler spesielt for stålbørsting • Tenk på at bust løsner fra stålbørstens rondell selv ved normal bruk. Press ikke børsterondellen ved å legge for mye trykk på. Løs bust kan enkelt gå igjennom tynne klær eller hud. • Hvis beskyttelsesdeksel er anbefalt ved stålbørsting, påse at børsterondellen ikke kommer bort i dekselet.
Page 30
3. Bruk Viktig! • Trekk ut kontakten før service og justering av verktøyet. • Bruk kun Ø 125 mm kappe- og slipeskiver med Ø 22 mm hull. • Kappeskivene skal kun brukes til kapping (bilde 1). Kappeskiven må ikke belastes sidelengs. •...
Page 31
3.2 Sprengebeskyttelsen Justeres ved behov (bilde 6). Obs! Denne beskyttelsen må alltid være påmontert ved bruk. Bilde 6 Bilde 7 3.3 Sidehåndtak Håndtaket kan monteres på 3 forskjellige måter til spindelhuset. Skru håndtaket fast i ønsket posisjon og trekk til (bilde 7). 4.
5. Stell og vedlikehold Hold motorens ventilasjonsåpninger fri for skrap og spon. Tørk av maskinen med en myk, lett fuktet klut. Unngå slipende rengjøringsmidler og løsemidler. 6. Feilsøking Maskinen starter ikke • Kontroller at støpselet er plugget til et strømuttak og at det er strøm i strømuttaket. •...
Kulmahiomakone Tuotenro 18-3161 Malli S1M-TD9-125-UK 40-7942 S1M-TD9-125 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säästä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Page 34
• Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. • Mikäli käytät sähkökäyttöistä käsityökalua kosteissa olosuhteissa, kytke laite verkkovirtaan vikavirtakytkimen kautta. Vikavirtakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi • Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
Page 35
• Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä. • Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä, ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan.
Page 36
• Älä käytä viallisia varusteita. Tarkasta varusteet: Hiomalaikoissa ei saa olla irrallisia osasia tai halkeamia, tukilaikoissa ei saa olla halkeamia, koloja tai kulumaa, ja teräslankaharjoissa ei saa olla irrallisia tai vioittuneita harjaksia. Mikäli sähkökäyttöinen laite tai jokin varuste putoaa, varmista ettei se ole vioittunut. Tarkasta ja asenna varuste, siirry koneen vaara-alueen ulkopuolelle (koskee myös sivullisia) ja käytä...
Page 37
1.3 Takapotku ja sitä koskevat varoitukset Takapotku voi sattua silloin, kun laikka, tukilaikka, harja tai jokin muu varuste juuttuu äkillisesti. Puristuminen tai juuttuminen aiheuttaa pyörivän varusteen nopean pysäh- tymisen, mikä johtaa siihen, että sähkökäyttöinen käsityökalu muuttaa äkillisesti liike- suuntaa varusteen pyörimissuunnan vastaiseksi. Esimerkki: hiomalaikka jumittuu tai puristuu työkappaleeseen, mikä...
Page 38
• Käytä aina ehjiä sekä valitsemaasi laikkaan sopivia oikean kokoisia ja muotoisia levylaippoja. Sopiva laippa tukee laikkaa ja vähentää sen hajoamisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat erota hiomalaikkojen laipoista. • Älä käytä suuremmassa työkalussa käytettyjä kuluneita laikkoja. Suurempiin sähkökäyttöisiin käsityökaluihin tarkoitetut laikat eivät kierrosluvun takia sovellu pienempiin laitteisiin, vaan ne saattavat hajota.
1.7 Erityisesti teräsharjausta koskevia turvaohjeita • Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa harjaksia myös normaalissa käytössä. Älä pakota harjalaikkaa kohdistamalla siihen liikaa painetta. Irralliset harjakset menevät helposti ohuiden vaatteiden ja ihon läpi. • Mikäli teräsharjauksessa suositellaan laikansuojusta, varmista, että teräsharja ei kosketa laikan suojukseen. Teräsharjalaikka saattaa laajentua kuormituksen tai keskipakoisvoiman vaikutuksesta.
Page 40
3. Käyttö Tärkeää! • Poista pistoke pistorasiasta ennen kulmahiomakoneen huoltoa ja säätöä. • Käytä ainoastaan katkaisu- ja hiontalaikkoja, joiden halkaisija on 125 mm ja reiän halkaisija Ø 22 mm. • Katkaisulaikkoja saa käyttää vain katkaisuun (kuva 1). Katkaisulaikkaa ei saa kuormittaa sivusuunnassa.
Page 41
3.2 Laikan suojus Säädä laikan suojusta (4) tarvittaessa (kuva 6). Huom.! Laikan suojuksen tulee aina olla paikoillaan. Kuva 6 Kuva 7 3.3 Sivukahva Kahvan voi asentaa karan runkoon kolmella tapaa. Ruuvaa kahva haluamaasi karan rungon kiinnikkeeseen ja kiristä (kuva 7). 4.
5. Huolto ja ylläpito Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaina, poista mahdolliset purut, roskat ym. Kuivaa ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä liuotinaineita tai hankaavia puhdistusaineita. 6. Vianhaku A. Laite ei käynnisty • Tarkista, että pistoke on pistorasiassa ja että pistorasiassa on sähköä. •...
Page 43
Winkelschleifer Art.Nr. 18-3161 Modell S1M-TD9-125-UK 40-7942 S1M-TD9-125 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). 1. Sicherheit 1.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften –...
Page 44
• Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen. Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert das Risiko für Stromschläge. • Sollte es nötig sein, Elektrowerkzeuge in feuchter Umgebung zu benutzen, unbedingt eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vorschalten. Die Benutzung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verkleinert das Risiko für Stromschläge.
Page 45
• Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät nicht von Personen nutzen lassen, die mit dessen Umgang nicht vertraut sind oder dessen Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie in die Hände von unerfahrenen Personen gelangen. •...
Page 46
• g) Kein beschädigtes Zubehör einsetzen. Zubehör überprüfen und kontrollieren, ob es Splitter oder Risse an den Schleifscheiben gibt, Risse, Verschleiß oder Abnutzung am Stützteller oder lose, gebrochene Borsten an den Schleiftellern. Sollte das Elektrowerkzeug aus der Hand fallen, überprüfen ob Beschädigungen entstanden sind, bzw.
Page 47
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Arbeitsmaterial stecken bleibt, kann das Werkzeug oder die Schleifscheibe entweder zum Arbeitsmaterial gezogen werden, oder vom Arbeitsmaterial weggeschleudert werden. Dies kommt auf die Rotationsrichtung an. Eine Schleifscheibe kann dabei auch kaputt gehen. Ein Rückschlag entsteht, wenn das Elektrowerkzeug auf falsche Weise, an falschem Material oder unter falschen Bedingungen eingesetzt wird.
• Niemals abgenutzte Scheiben von einem größeren Elektrowerkzeug einsetzen. Scheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht auf die Drehzahl einer kleineren Maschine ausgelegt und können brechen. 1.5 Weitere Sicherheitshinweise zum Schneiden mit Trennscheibe • Einen zu hohen Anpressdruck der Trennscheibe vermeiden. Keine übermäßig tiefen Schnitte durchführen.
Page 49
1.7 Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Stahlbürsten • Bedenken, dass sich Drahtborsten schon bei normaler Anwendung vom Schleifkorb lösen können. Den Schleifkorb nicht mit zu hohem Druck aufpressen. Wegfliegende Borsten können sehr leicht durch dünne Kleidung oder die Haut hindurchdringen. •...
3. Bedienung Achtung: • Vor allen Service- und Einstellarbeiten am Winkelschleifer immer Stecker ziehen. • Nur Trenn- und Schleifscheiben mit Durchmesser 125 mm und Lochdurchmesser 22 mm einsetzen. • Trennscheiben dürfen nur zum Trennen (Bild 1) eingesetzt werden, sie dürfen nicht seitlich belastet werden.
3.2 Schutzhaube Bei Bedarf die Positionierung der Schutzhaube (4) einstellen. Bild 6. Hinweis: Die Schutzhaube muss immer montiert sein. Bild 6 Bild 7 3.3 Seitengriff Der Griff kann auf drei unterschiedliche Arten im Getriebegehäuse montiert werden. Den Griff am gewünschten Festpunkt im Getriebegehäuse einschrauben und festziehen. Bild 7.
5. Pflege und Wartung Die Lüftungsöffnungen des Motors frei von Spänen und Verunreinigungen halten. Die Maschine bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. 6. Fehlersuche A. Die Maschine startet nicht. • Prüfen, dass der Stecker in einer Steckdose steckt, kontrollieren, dass Spannung an der Steckdose anliegt.
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt ANGLE GRINDER COTECH 40-7942 / 18-3161 S1M-TD9-125 / S1M-TD9-125-UK Machinery directive EMC directive...
Page 56
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...
Need help?
Do you have a question about the S1M-TD9-125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers