Istruzioni di sicurezza e dichiarazione di conformità Dati tecnici Alimentazione Batterie alcaline AA LR 6 2 x 1.5V Istruzioni di sicurezza e dichiarazione di conformità Frequenza 868 MHz 1.1 Dichiarazione di conformità Questo dispositivo soddisfa i requisiti delle direttive europee Grado di protezione IP X6 1999/ 5/CEE (R&TTE) e corrisponde al prototipo omolo ý...
Page 3
Operazioni per il funzionamento del telecomando Installazione della scheda PCB ricetrasmittente del teleco- Operazioni per il funzionamento del mando telecomando ▶ Inserire la scheda PCB del telecomando, nell'apposita sede, presso il coperchio posteriore della centralina, come illu- strato nella Fig. 4 . 4.1 Installazione della scheda PCB ricetrasmit- tente del telecomando AVVERTENZA:...
Telecomando 4.2 Attivazione del telecomando Telecomando Per il funzionamento del telecomando, è ne- 5.1 Descrizione del display LCD cessaria la sua attivazione, seguendo le indi- cazioni sotto descritte. Per la procedura, è necessario che l'utente operi posizionato di fronte all'apparecchio. ▶...
Page 5
Telecomando ▶ L'intermittenza si ferma quando viene raggiunta la tempera- tura selezionata (margine di tolleranza di +/-5°F (+/- 2°C) rispetto alla temperatura impostata). Fig. 8 Memorizzazione della temperatura dell'acqua ▶ Ogni ulteriore telecomando permette di memorizzare nelle sue funzioni una sola temperatura tramite il tasto "Program" del telecomando.
Page 6
Risoluzione di guasti 5.4 Funzione di "Priorità" • 5 minuti dopo l'ultimo utilizzo dell'acqua calda, ritornando all'impostazione iniziale. • 2 minuti dopo aver selezionato la temperatura senza che La temperatura non può essere memorizzata nessun prelievo successivo sia stato effettuato. né...
Page 7
Risoluzione di guasti 6.3 Risoluzione di guasti Il segnale del telecomando può essere osta- 1. Le indicazioni sul display si affievoliscono o non si visua- colato dalla presenza di grandi quantità di lizzano metallo o cemento nell'edificio. Ciò potreb- ▶ Controllare che le batterie non siano scariche o esaurite be diminuire la distanza massima tollerabile (vedere capitolo6.1).
Safety information and symbology Battery power supply Alkaline AA LR 6 2 x 1.5V Safety information and symbology Frequency 868 MHz 1.1 Declaration of conformity This appliance fulfills European directive requirements 1999/ Type of protection IP X6 5/CEE (R&TTE) and corresponds to the specifications described in the corresponding EEC certificate of proof.
Remote control Kit ▶ Remove the three screws from the control unit (Fig. 2 , Remote control Kit pos.1). 3.1 Parts supplied 6720608920-38.1Av Fig. 2 ▶ Remove the 6 screws from the back cover of the control unit, to access the electronic board (PCB) (Fig. 3 , pos.2). 6720680078-01.
Remote control ▶ Connect the supplied cable between the main PCB and the ▶ Press ON / OFF button on the appliance to OFF position and remote control PCB as shown in Fig. 5 . then back ON. ▶ Press buttons to reach desired temperature.
Remote control ▶ The flashing will stop when the required temperature is ▶ Only one temperature per remote control can be memorized reached (tolerance from selected set point +/-5°F (+/- 2°C). using the "Program" button on the remote control. ▶ At this point the remote control will display the memorized temperature.
Troubleshooting • 5 minutes after the last use of the hot water (return to basic set up). "Priority" cannot be acquired while the hot • 2 minutes after selecting/memorizing the temperature if no water tap is open. hot water is used immediately afterwards Acquiring "priority”...
Page 13
Troubleshooting Large amounts of metal or concrete in the structure may have a blocking effect on the remote's signal. This may alter the maximum distance allowable from the water heater. ▶ Move within direct line of sight of the water heater to see if signal will reconnect.
Page 14
Instrucciones de seguridad/ Declaración de conformidad mediante pilas Alkaline AA LR 6 2 x 1.5V Instrucciones de seguridad/ Declara- Frecuencia 868 MHz ción de conformidad 1.1 Declaración de conformidad Tipo de protección IP X6 Este aparato reúne los requisitos de las Directivas Europeas 1999/ 5/CEE (R&TTE) y manifiesta el cumplimiento Alcance 30 m...
Instalación del mando a distancia Instalación del Circuito Impreso (PCB) del transmisor- Instalación del mando a distancia receptor ▶ Coloque el PCB para el mando a distancia en la cubierta pos- 4.1 Instalación del Circuito Impreso (PCB) del terior de la unidad de control, tal como se muestra en la Fig. transmisor-receptor para el mando a distancia ADVERTENCIA: ▶...
Mando a distancia 4.2 Activación del mando a distancia Mando a distancia Antes de que el mando a distancia comience 5.1 Descripción de la pantalla LCD a funcionar, deberá ser activado mediante el procedimiento que se describe más aba- jo, permaneciendo el operario frente al apa- rato.
Page 17
Mando a distancia ▶ El parpadeo cesará cuando se alcance la temperatura soli- tada (variación permisible con respecto al punto de referen- cia seleccionado: +/-5ºF o +/- 2°C). Fig. 8 Guardar en memoria la temperatura del agua ▶ Solamente se podrá guardar en memoria una temperatura por cada control remoto presionando la tecla “Programar”...
Posibles problemas de funcionamiento 5.4 Función “Prioridad” La función “Prioridad” finaliza: • Transcurridos 5 minutos después de la última vez que se uti- lice agua caliente (retorno a la configuración básica). La temperatura no puede ser guardada en • Transcurridos 2 minutos después de seleccionar/almacenar memoria o modificada mediante las teclas del panel de control del calentador o a través en memoria la temperatura si no se utiliza agua caliente...
Page 19
Posibles problemas de funcionamiento 6.2 Limpieza Una gran cantidad de metal o cemento pre- Utilice un paño húmedo para limpiar los componentes del sente en la estructura puede obstruirla señal mando a distancia. No utilizar detergentes abrasivos o a base del mando a distancia.
Page 20
Déclaration de conformité / Instructions de sécurité Alimentation par Alkaline AA LR 6 batterie 2 x 1.5V Déclaration de conformité / Instruc- Fréquence 868 MHz tions de sécurité 1.1 Déclaration de conformité Type de protection IP X6 Cette télécommande satisfait aux exigences des directives européenne 1999/5/ec (RTTE) et correspond à...
Page 21
Mise en place de la télécommande Mise en place du circuit imprimé de l'émetteur-récepteur Mise en place de la télécommande de la télécommande ▶ Placez le circuit imprimé de la télécommande dans le cou- 4.1 Installation du circuit imprimé de l'émetteur- vercle à...
Page 22
Télécommande 4.2 Activation de la télécommande Télécommande La télécommande commence à fonctionner 5.1 Description du LCD après l'activer utilisant la procédure présen- tée ci-dessus avec l'opérateur devant le dis- positif. ▶ Accrochez l'alimentation au chauffe-eau. ▶ Appuyez sur la touche ON / OFF dans le dispositif pour la position OFF.
Page 23
Télécommande ▶ Les numéros arrêtent de clignoter quand la température désirée est atteinte (tolérance du point sélectionné +/-5°F +/- 2°C). Fig. 8 Mémorisation de la température de l'eau ▶ Seulement une température peut être mémorisée par télé- commande en appuyant la touche de “Programme”...
Dépannage La télécommande n'a pas une configuration de température ▶ Poussez l'interrupteur principal du chauffe-eau pour la posi- prédéfinie et, donc, elle n'a pas une fonction "Priorité" prédéfi- tion ON (I). nie. La "priorité" sera attribuée automatiquement par le pre- ▶...
Page 25
Dépannage avec la touche de réinitialisation du panneau de Si la télécommande n'est pas utilisée pen- contrôle du chauffe-eau. dant quelques minutes, l'écran de la télé- • Si un code d'erreur apparait immédiatement après l'installa- commande reste blanc pour épargner les tion du circuit imprimé...
Page 26
Instruções de segurança e simbologia Alimentação a bateria Alcalina AA LR 6 2 x 1.5V Instruções de segurança e simbologia Frequência 868 MHz 1.1 Declaração de conformidade Este aparelho cumpre os requerimentos das directivas euro- Tipo de protecção IP X6 peias 1999/5/CEE (R&TTE) corresponde à...
Page 27
Activação do controlo remoto Instalação Activação do controlo remoto ▶ Colo que a placa transceptora na tampa da caixa electrónica como na Fig. 4 . 4.1 Instalação do PCB AVISO: Por descarga eléctrica! ▶ Antes de trabalhar na parte eléctrica, cortar sempre a corrente eléctrica.
Page 28
Uso do comando 4.2 Activação do controlo remoto Uso do comando O registo só pode ser realizado após a insta- 5.1 Descrição do LCD lação da placa transreceptora na caixa de co- mando do aparelho por um técnico qualificado. O registo do controlo remoto tem de ser efectuado próximo do aparelho.
Page 29
Uso do comando ▶ Pressione o botão de programação (Fig. 8 , pos. 3) durante Programação da função “Program” aproximadamente 3 segundos de modo a memorizar a tem- Cada botão de programação do controlo re- peratura. moto pode ser programado com diferentes valores de temperatura dependendo das necessidades do utilizador.
Page 30
Manutenção cial. A prioridade não pode ser ganha caso o apa- Utilizadores sem prioridade não podem alterar a seleção efec- relho se encontre em funcionamento. tuada pelo utilizador com prioridade. A função “Prioridade” termina: • 5 minutos após a última utilização de água quente. 5.5 Diagnóstico de avarias •...
Page 31
Manutenção ▶ Assegure-se que não existe outro disposivo nas redondezas ▶ Com a torneira da água quente fechada, pressione as teclas (usando a mesma frequência) que possa provocar interfe- “ ” ou “ ” durante aproximadamente 5 segundos rências. até o simbolo " "...
Page 32
Правила техніки безпеки та пояснення позначень Батарейка для Alkaline AA LR 6 електроживлення 2 x 1,5В Правила техніки безпеки та Частота 868 МГц пояснення позначень 1.1 Декларація відповідності Тип захисту IP X6 Цей апарат задовольняє вимогам європейської директиви 1999/5/CEE (R&TTE) та відповідає характеристикам, зазначеним...
Комплект пульта ДК ▶ Відгвинтіть три гвинти на електронному блоці (Рис.2, Комплект пульта ДК поз. 1). 3.1 Комплект постачання 6720608920-38.1Av Рис. 2 ▶ Відгвинтіть 6 гвинтів на задній кришці електронного блока для отримання доступу до електронної друкованої плати (Рис.3, поз.2). 6720680078-01.
Page 34
Підключення пульта дистанційного керування Встановлення друкованої плати прийомопередавача дистанційного керування ▶ Встановіть плату дистанційного керування в задню кришку електронного блоку, як зображено на Рис.4. Рис. 4 ▶ Підключіть провід, що входить до комплекту постачання, до основної плати та плати дистанційного керування, як зображено...
Page 35
Пульт ДК 4.2 Активація пульта дистанційного керування Пульт ДК Перш ніж пульт ДК почне працювати, його 5.1 Опис рідко-кришталевого дисплею потрібно активувати за допомогою наведеної нижче процедури. При цьому пульт керування має знаходитися безпосередньо перед апаратом. ▶ Підключіть колонку до електроживлення. ▶...
Page 36
Пульт ДК ▶ Блимання припиниться, коли потрібну температуру буде досягнуто (похибка від обраної температури становить +/-2°C). Рис. 8 Занесення в пам’ять температури води ▶ На кожен пульт можна запам’ятати тільки одне значення Рис. 7 Регулювання температури температури за допомогою кнопки “Program” на пульті ДК.
Виявлення несправностей 5.4 Функція «Пріоритету» • через 2 хвилини після обрання/занесення до пам’яті температури, якщо гаряча вода не використовується безпосередньо після цього. Температуру неможливо запам’ятати або змінити за допомогою кнопок на панелі Отримання «пріоритету» керування колонкою або іншому пульті Будь-який користувач може отримати «пріоритет» для дистанційного...
Page 38
Виявлення несправностей 6.2 Очищення Металеві або бетонні конструкції великих Скористайтеся вологою тканиною для очищення деталей розмірів можуть заважати передачі пульта ДК. Не використовуйте миючі засоби, що мають сигналу від пульта ДК. Вони можуть абразивні якості або містять розчинники. зменшувати максимальну припустиму відстань...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i symbole Zasilanie bateryjne Bateria alkaliczna AA LR 6 2 x 1.5V Informacje dotyczące Częstotliwość 868 MHz bezpieczeństwa i symbole 1.1 Deklaracja zgodności Stopień ochrony IP X6 Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 1999/ 5/EWG (R&TTE) oraz odpowiada specyfikacji opisanej w odpowiednim świadectwie homologacyjnym EWG.
Page 40
Instalacja zdalnego sterowania Instalacja urządzenia nadawczo-odbiorczego zdalnego Instalacja zdalnego sterowania sterowania PCB ▶ Umieść urządzenie nadawczo-odbiorcze PCB z tyłu pokrywy 4.1 Instalacja urządzenia nadawczo-odbiorczego jednostki kontrolnej, jak pokazano na Rys. 4 (poz. 1). zdalnego sterowania PCB OSTRZEŻENIE: Wyładowania elektryczne! ▶ Ze względów bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem instalacji, należy odłączyć...
Pilot zdalnego sterowania 4.2 Aktywacja zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania Zanim urządzenie sterujące podejmie 5.1 Opis wyświetlacza ciekłokrystalicznego działanie, należy je aktywować przy użyciu opisanej poniżej procedury, podczas gdy operator znajduje się na wprost urządzenia. ▶ Podłącz zasilanie podgrzewacza gazowego. ▶...
Page 42
Pilot zdalnego sterowania ▶ Miganie skończy się, gdy żądana temperatura zostanie osiągnięta (tolerancja względem wybranej temperatury +/- 3°C). Rys. 8 Zapamiętywanie temperatury wody ▶ Przy pomocy znajdującego się na pilocie zdalnego Rys. 7 Regulacja temperatury sterowania przycisku programowania zapamiętana może zostać...
Wykrywanie i usuwanie usterek 5.4 Funkcja priorytetu • Po upływie 2 minut od wybrania/zapamiętania temperatury, gdy nie korzysta się z ciepłej wody bezpośrednio po tym. Gdy woda jest używana (np. w czasie brania Przejmowanie „priorytetu„ prysznica), temperatura nie może zostać Każdy użytkownik może przejąć...
Page 44
Wykrywanie i usuwanie usterek ▶ Sprawdzić, czy podgrzewacz wody jest należycie zasilany. OSTRZEŻENIE: ▶ Sprawdzić, czy pilot zdalnego sterowania znajduje się w nie Wyczerpane baterie muszą zostać większej odległości od podgrzewacza wody niż 30 metrów. wymienione. Producent nie ponosi w ▶...
Page 45
Wykrywanie i usuwanie usterek ▶ Gdy ciepła woda nie leci, nacisnąć i przytrzymać przycisk " " lub " " przez 5 sekund na odblokowanym urządzeniu (pilocie zdalnego sterowania lub podgrzewaczu wody) aż do zniknięcia symbolu " " (rys.6, poz. 6). ▶...
Page 46
Güvenlik bilgileri ve semboller Batarya güç kaynağı Alkalin AA LR 6 2 x 1.5V Güvenlik bilgileri ve semboller Frekans 868 MHz 1.1 Uygunluk beyanı Bu cihaz, Avrupa direktifi 1999/ 5/CEE (R&TTE) Koruma tipi IP X6 gereksinimlerini karşılar ve ilgili EEC onay belgesinde açıklanan özelliklere uygundur.
Page 47
Uzaktan kumanda montajı Uzaktan kumanda PCB montajı Uzaktan kumanda montajı ▶ Uzaktan kumanda PCB montajı Resim4’te gösterildiği gibi yerleştirin. 4.1 Uzaktan kumanda PCB montajı İKAZ: Elektriksel deşarj! ▶ Güvenlik nedenleriyle, montaj yapmadan önce cihaza gelen elektrik beslemesini kesin. Ön montaj hazırlığı ▶...
Uzaktan kumanda 4.2 Uzaktan kumanda aktivasyonu Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda çalışmadan önce, 5.1 LCD’nin tanıtımı operatör cihazın önünde dururken aşağıda anlatılan prosedür kullanılarak aktive edilmelidir. ▶ Cihaza elektriği bağlayın. ▶ Cihaz üzerindeki AÇMA/KAPAMA düğmesini basarak kapatın. ▶ Isıtıcı kumanda panelinde, AÇMA/KAPAMA düğmesini basarak açarken Program tuşunu (P) basılı...
Page 49
Uzaktan kumanda ▶ Gerekli sıcaklığa ulaşıldığında yanıp sönme duracaktır (seçilen ayar noktasından tolerans +/-5°F (+/- 2°C). Res. 8 Su sıcaklığının hafızaya alınması ▶ Uzaktan kumanda üzerindeki "Program" düğmesi Res. 7 Sıcaklık ayarı kullanılarak uzaktan kumanda başına sadece bir sıcaklık hafızaya alınabilir. 5.3 Uzaktan kumanda üzerindeki "Program"...
Arıza Giderme Uzaktan kumanda standart bir sıcaklık ayarına sahip değildir ve ▶ Cihazın ana düğmesini AÇIK konumuna (I) getirin. bu yüzden varsayılan bir "Öncelik" fonksiyonu yoktur."Öncelik" ▶ Istenen sıcaklığı seçmek için " ” veya “ " düğmesini sonraki kullanım (ör. duş) için bir sıcaklığı seçen veya hafızaya basılı...
Page 51
Arıza Giderme ▶ Kablosuz telefon gibi başka bir cihazın bölge içinde uzaktan 6. Öncelik " " sembolü silinmiyor kumanda frekansına benzer frekansta (868 MHz) ▶ "Öncelik" fonksiyonunu silmeye çalışırken sıcak su çalışmadığından ve parazite neden olmadığından emin olun. kullanılmadığından emin olun. ▶...
Page 52
Техника безопасности и обозначения Батареи Щелочные типа AA LR 6 2 x 1,5В Техника безопасности и Рабочая частота 868 МГц обозначения 1.1 Декларация о соответствии Тип защиты IP X6 Данный прибор отвечает требованиям Европейской директивы 1999/5/CEE (R&TTE) и соответствует требованиям, указанным в соответствующем протоколе Радиус...
Page 53
Установка дистанционного управления Установка платы передатчика ПДУ Установка дистанционного ▶ Установите плату ПДУ на задней крышке блока управления управления, как показано на рис. 4. 4.1 Установка платы передатчика ПДУ OCTOPOЖHO: Електричний струм! ▶ Заради безпеки відключіть водогрійну колонку від джерела електроживлення...
ПДУ 4.2 Активация ПДУ ПДУ Чтобы ПДУ заработал, необходимо его 5.1 Описание дисплея активировать, следуя нижеописанной процедуре и находясь в это время напротив прибора. ▶ Подключите питание к нагревателю. ▶ Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» на приборе в положение «Выкл.». ▶ На панели управления нагревателя нажмите и удерживайте...
Page 55
ПДУ ▶ Мигание прекратиться, когда необходимая температура будет достигнута (отклонение от выбранной температуры +/-2°C). Рис. 8 Сохранение в памяти температуры воды ▶ В каждом ПДУ с помощью кнопки программирования на Рис. 7 Регулировка температуры ПДУ можно сохранить только одно значение температуры.
Устранение неисправностей 5.4 Функция приоритета • через 5 минут после последнего использования горячей воды (возврат к исходной настройке); • через 2 минуты после выбора/сохранения в памяти Температуру нельзя сохранить или температуры, если горячая вода не используется сразу изменить с помощью кнопок на панели после...
Page 57
Устранение неисправностей 6.2 Чистка Большое количество металлических или Для очистки деталей ПДУ использовать влажную салфетку. бетон-ных конструкций в здании может Не используйте абразивные или содержащие растворители блокировать сиг-нал ПДУ. Это может чистящие средства. повлиять на макси-маль-ное допустимое расстояние до водонагревателя. 6.3 Устранение...
Page 58
Veiligheidsinformatie en symboliek Batterijvoeding Alkaline AA LR 6 2 x 1.5V Veiligheidsinformatie en symboliek Frequentie 868 MHz 1.1 Conformiteitsverklaring Dit toestel voldoet aan de Europese eisen 1999/5/CEE Beveiligingssysteem IP X6 (R&TTE) en stemt overeen met de richtlijnen beschreven in het EEC certificaat.
Afstandsbediening ▶ Verwijder de 6 schroeven van het achterdeksel van de be- Afstandsbediening dieningseenheid teneinde toegang te krijgen tot de print- plaat (Afb. 3 , nr.2). 3.1 Bijgeleverde onderdelen 6720606990-10.1AL Afb. 3 6720680078-01. 1 JS Installatie printplaat zender/ontvanger afstandsbediening Afb. 1 Onderdelen ▶...
Page 60
Afstandsbediening ▶ Verbind met de bijgeleverde kabel de hoofdprintplaat met geregistreerd met nummer “1”, de tweede met “2” enzo- de printplaat van de zender/ontvanger zoals afgebeeld op voort. Afb. 5 . Het veranderend cijfer geeft aan dat het apparaat een registratie verwacht.
Page 61
Afstandsbediening 5.2 Regelen warmwatertemperatuur via afstands- bediening ▶ Druk op de toetsen van de afstandsbediening (Afb. 7 , nr. 2) tot de gewenste temperatuur op het scherm van de afstandsbediening verschijnt (Afb. 7 , nr. 1). ▶ Zet als de gewenste temperatuur is aangegeven de warmwa- terkraan open.
Probleemoplossing 5.4 Prioriteitsfunctie De prioriteitsfunctie houdt op: • 5 minuten na het laatste warmwatergebruik (terug naar ba- sisinstelling). De temperatuur kan niet worden opgeslagen • 2 minuten na het instellen/opslaan van de temperatuur in- of gewijzigd via de toetsen van het bedie- ningspaneel van de geiser of een tweede af- dien er daarna niet onmiddellijk warm water wordt gebruikt.
Page 63
Probleemoplossing 6.3 Probleemoplossing 4. Foutcode en " " symbool verdwijnen niet van het scherm van de afstandsbediening 1. Er verschijnt niets op het scherm van de afstandbedie- • Foutcodes kunnen niet worden gereset door de afstandsbe- ning diening te gebruiken. Alle fouten moeten worden opgelost ▶...
Page 64
5. De gewenste temperatuurinstelling kan niet in de af- standsbediening worden opgeslagen ▶ Controleer of de programmeringstoets wordt ingedrukt tot- dat er "Pr" op het scherm van de afstandsbediening ver- schijnt. Het opslaan van een gekozen temperatuur kan alleen gebeuren bij het apparaat waarop het oorspronkelijk werd geprogrammeerd.
Need help?
Do you have a question about the 7 709 003 736 and is the answer not in the manual?
Questions and answers