Table of Contents
  • Deutsch

    • Messerschleifer MS
    • Table of Contents
    • 1 Allgemeines

      • Informationen zu dieser Anleitung
      • Symbolerklärung
      • Haftungsbeschränkung
      • Urheberschutz
      • Ersatzteile
      • Garantiebestimmungen
      • Kundendienst
    • 2 Sicherheit

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verantwortung des Betreibers
      • Personalanforderungen
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Besondere Gefahren
      • Sicherheitseinrichtungen
      • Sichern gegen Wiedereinschalten
      • Verhalten IM Gefahrenfall und bei Unfällen
      • Umweltschutz
      • Beschilderung
      • Warnzeichen
      • Modifikationen
    • 3 Technische Daten

      • Allgemeine Angaben
      • Anschlusswerte
      • Betriebsbedingungen
      • Emissionen
      • Betriebsstoffe
      • Typenschild
    • 4 Aufbau und Funktion

      • Übersicht
      • Kurzbeschreibung
      • Anschlüsse
      • Arbeits- und Gefahrenbereiche
      • Lage der Not-Aus-Taster
      • Bedienelemente
      • Betriebsarten
    • 5 Transport, Verpackung

      • Transportinspektion
      • Verpackung
    • 6 Bedienung

      • Sicherheit
      • Erstinbetriebnahme
      • Vorbereitungen
      • Bogenmesser Positionieren
      • Schleifeinheit Einstellen
      • Schleifwinkel Einstellen
      • Drehbegrenzer Einstellen
      • Betrieb
      • Linearschleifeinheit (Zusatzausrüstung)
      • Abstellen der Maschine
      • Messer für Rundballenpresse Krone VP 1500 und VP 1800
    • 7 Störungen

      • Störungstabelle
      • Störungsbehebung
    • 8 Instandhaltung

      • Sicherheit
      • Wartungsplan
      • Wartungsarbeiten
      • Schmierplan
      • Maßnahmen nach Erfolgter Wartung
    • 9 Demontage

      • Entsorgung
    • 11 Anhang

      • Fremdunterlagen
      • Ec Declaration of Conformity
    • 10 Ersatzteile

      • Ersatzteilbestellung
  • Français

    • 1 Généralités

      • Informations Relatives À Ce Manuel
      • Explication des Symboles
      • Limite de Responsabilité
      • Droit de Propriété Industrielle
      • Pièces de Rechange
      • Dispositions Relatives À la Garantie
      • Service Après-Vente
    • 2 Sécurité

      • Utilisation Conforme À la Destination
      • Responsabilité de L'exploitant
      • Spécifications Relatives Au Personnel
      • Equipement Personnel de Protection
      • Risques Particuliers
      • Dispositifs de Sécurité
      • Sécurisation Contre Toute Remise en Marche
      • Attitude À Adopter en Cas de Danger Et D'accidents
      • Protection de L'environnement
      • Signalisation
      • Symboles D'avertissement
      • Modifications
    • 3 Spécifications Techniques

      • Informations Générales
      • Puissances Connectées
      • Conditions de Service
      • Emissions
      • Consommables
      • Plaque Signalétique
      • Aperçu
      • Connexions
      • Emplacement du Bouton D'arrêt D'urgence
      • Eléments de Commande
      • Modes de Fonctionnement
    • 5 Transport, Emballage

      • Inspection Après Le Transport
      • Emballage
    • 6 Utilisation

      • Sécurité
      • Première Mise en Service
      • Préparatifs
      • Positionner Le Couteau Courbé
      • Mise en Service
      • Régler L'unité D'affûtage
      • Régler L'angle D'affûtage
      • Régler Le Limiteur de Rotation
      • Fonctionnement
      • Arrêter la Machine
      • Unité D'affûtage Linéaire (Option)
      • Positionner Les Couteaux Pour la Presse À Balles Rondes Krone VP 1500 Et VP 1800
    • 7 Pannes Et Anomalies

      • Élimination des Dérangements
    • 8 Entretien

      • Sécurité
      • Planning de Maintenance
      • Travaux de Maintenance
      • Intervalles de Graissage
      • Mesures Après Maintenance
    • 9 Démontage

      • Elimination
    • 10 Pièces de Rechange

      • Commande de Pièces Détachées
    • 11 Annexe

      • Documents Tiers
      • Nomenclatures de Pièces Détachées / Dessins de Montage / Plans des Connexions
  • Norsk

    • 1 Generelt

      • Informasjon Om Denne Anvisningen
      • Symbolforklaring
      • Ansvarsbegrensning
      • Opphavsrett
      • Reservedeler
      • Garantibestemmelsene
      • Kundeservice
    • 2 Sikkerhet

      • Bruk I Henhold Til Bestemmelsene
      • Operatørens Ansvar
      • Krav Til Personalet
      • Personlig Verneutstyr
      • Spesielle Farer
      • Sikkerhetsinnretninger
      • Sikring Mot Gjeninnkobling
      • Opptreden I Tilfelle Fare Og Ved Ulykker
      • Miljøvern
      • Skilting
      • Varselskilt
      • Modifikasjoner
    • 3 Tekniske Data

      • Generelle Opplysninger
      • Tilkoblingsverdier
      • Driftsbetingelser
      • Emisjoner
      • Drivstoffer
      • Merkeplate
    • 4 Konstruksjon Og Funksjon

      • Oversikt
      • Kortbeskrivelse
      • Tilkoblinger
      • Arbeidsområder Og Faresoner
      • Plassering Av NøD-Av-Bryterne
      • Betjeningselementer
      • Driftsarter
    • 5 Transport, Emballasje

      • Transportinspeksjon
      • Emballasje
    • 6 Betjening

      • Sikkerhet
      • Første Gangs Bruk
      • Forberedelser
      • Posisjonere Buekniven
      • Innstilling Av Slipeenhet
      • Innstilling Av Slipevinkel
      • Innstilling Av Dreiebegrenseren
      • Drift
      • Slå Av Maskinen
      • Lineærslipeenhet (Tilleggsutstyr)
      • Posisjonere Kniven for Rundballepresse Krone VP 1500 Og VP 1800
    • 7 Feil

      • Feiltabell
      • Feilretting
    • 8 Vedlikehold

      • Sikkerhet
      • Serviceplan
      • Vedlikeholdsarbeider
      • Smøreplan
      • Tiltak Etter Utført Vedlikehold
    • 9 Demontering

      • Avfallshåndtering
    • 10 Reservedeler

      • Bestilling Av Reservedeler
    • 11 Vedlegg

      • Fremmeddokumentasjon
      • Reservedelslister / Monteringstegninger / Koblingsskjemaer
  • Svenska

    • 1 Allmänt

      • Kommentarer Till Denna Bruksanvisning
      • Förklaring Av Symboler
      • Ansvarsbegränsning
      • Upphovsrätt
      • Reservdelar
      • Garantibestämmelser
      • Kundtjänst
    • 2 Säkerhet

      • Ändamålsenlig Användning
      • Användarens Ansvar
      • Krav På Personalen
      • Personlig Skyddsutrustning
      • Särskilda Faror
      • Säkerhetsanordningar
      • Säkra Mot Återinkoppling
      • Förhållningssätt VID Fara Och Olycksfall
      • Miljöskydd
      • Skyltar
      • Varningssymboler
      • Modifikationer
    • 3 Tekniska Data

      • Allmänna Uppgifter
      • Anslutningsvärden
      • Driftvillkor
      • Emissioner
      • Smörjmedel
      • Typskylt
    • 4 Uppbyggnad Och Funktion

      • Översikt
      • Kort Beskrivning
      • Anslutningar
      • Arbets- Och Riskområden
      • Position För NÖD-FRÅN- Brytare
      • Manöverelement
      • Driftarter
    • 5 Transport, Förpackning

      • Transportbesiktning
      • Förpackning
    • 6 Manövrering

      • Säkerhet
      • Första Igångkörning
      • Förberedelser
      • Positionering Av Bågkniven
      • Inställning Av Slipanordning
      • Inställning Av Slipvinkel
      • Inställning Av Vridbegränsare
      • Drift
      • Avstängning Av Maskinen
      • Linjär Slipanordning (Extra Utrustning)
      • Positionering Av Knivar För Rundbalpressar Krone VP 1500 Och VP 1800
    • 7 Störningar

      • Störningstabell
      • Störningsåtgärder
    • 8 Underhåll

      • Säkerhet
      • Underhållsschema
      • Underhållsarbeten
      • Smörjschema
      • Åtgärder Efter Genomfört Underhåll
    • 9 Demontering

      • Avfallshantering - Skrotning
    • 10 Reservdelar

      • Beställning Av Reservdelar
    • 11 Bilagor

      • Främmande Underlag
      • Reservdelslistar / Monteringsritningar / Kopplingsscheman

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

MS100 04
Instrucciones de servicio
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Read the operating instructions before commencing any work!
Avant tous les travaux, lire les instructions de service!
Bruksanvisningen må leses før arbeidet påbegynnes!
Läs alltid igenom bruksanvisningen, innan något arbete påbörjas!
¡Léanse las instrucciones de servicio antes de proceder con cualquier trabajo!
MS 100
Messerschleifer
Betriebsanleitung
Knife sharpener
Operating Instructions
Affûteur
Manuel d'utilisation
Knivsliper
Bruksanvisning
Knivslipmaskin
Bruksanvisning
Afiladora de cuchillas

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOWEIL MS 100

  • Page 1 MS 100 Messerschleifer Betriebsanleitung Knife sharpener Operating Instructions Affûteur Manuel d'utilisation Knivsliper Bruksanvisning Knivslipmaskin Bruksanvisning Afiladora de cuchillas Instrucciones de servicio Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Read the operating instructions before commencing any work! Avant tous les travaux, lire les instructions de service! Bruksanvisningen må...
  • Page 2 © Göweil Maschinenbau GmbH Eben 128 4202 Kirchschlag Österreich Tel.: +43 (0) 7215 / 2131-0 Fax: +43 (0) 7215 / 21319 E-Mail: goeweil@goeweil.at Internet: www.goeweil.com Release: 2009-01-001 Erstellt durch: INDEMA www.indema.at...
  • Page 3: Messerschleifer Ms

    Betriebsanleitung Messerschleifer MS 100...
  • Page 4 Firma und Anschrift des Herstellers) der Firma und Anschrift des Herstellers) erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Messerschleifer MS 100 Messerschleifer MS 100 (Fabrikat, Type) auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits...
  • Page 5: Table Of Contents

    Messerschleifer MS 100 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................3 Informationen zu dieser Anleitung ............3 Symbolerklärung ................3 Haftungsbeschränkung ..............4 Urheberschutz ................... 4 Ersatzteile ..................4 Garantiebestimmungen ..............4 Kundendienst ..................4 Sicherheit ...................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 5 Verantwortung des Betreibers ............5 Personalanforderungen ..............
  • Page 6 Messerschleifer MS 100 Inhaltsverzeichnis Betrieb .................... 22 Abstellen der Maschine ..............23 6.10 Linearschleifeinheit (Zusatzausrüstung) .......... 23 6.11 Messer für Rundballenpresse Krone VP 1500 und VP 1800 positionieren ..................24 Störungen ....................25 Sicherheit ..................25 Störungstabelle ................26 Störungsbehebung ................26 Instandhaltung ...................
  • Page 7: Allgemeines

    Messerschleifer MS 100 Allgemeines Allgemeines Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 Informationen zu dieser Anleitung Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit der Maschine.
  • Page 8: Haftungsbeschränkung

    Messerschleifer MS 100 Allgemeines 1.3 Haftungsbeschränkung Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Vorschriften, des Stands der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung...
  • Page 9: Sicherheit

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit 2 Sicherheit Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Schutz des Personals sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb.
  • Page 10: Personalanforderungen

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit Weiterhin ist der Betreiber dafür verantwortlich, dass die Maschine stets in technisch einwandfreiem Zustand ist, daher gilt Folgendes: Der Betreiber muss dafür sorgen, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsintervalle eingehalten werden. Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und Vollständigkeit überprüfen lassen.
  • Page 11: Persönliche Schutzausrüstung

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit 2.3.3 Unterweisung Das Personal muss regelmäßig vom Betreiber unterwiesen werden. Zur besseren Nachverfolgung muss die Durchführung der Unterweisung protokolliert werden. Datum Name Art der Unterweisung Unterweisung erfolgt durch Unterschrift Persönliche Schutzausrüstung Bei der Arbeit ist das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung erforderlich, um die Gesundheitsgefahren zu minimieren.
  • Page 12: Besondere Gefahren

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Besondere Gefahren Im folgenden Abschnitt sind Restrisiken benannt, die aufgrund einer Risikobeurteilung ermittelt wurden.
  • Page 13: Sicherheitseinrichtungen

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit Schmutz und VORSICHT! Stolpergefahr durch Schmutz und herumliegende Gegenstände! herumliegende Verschmutzungen und herumliegende Gegenstände bilden Rutsch- und Stolperquellen und Gegenstände können erhebliche Verletzungen verursachen. Deshalb: – Arbeitsbereich immer sauber halten. – Nicht mehr benötigte Gegenstände entfernen.
  • Page 14: Sichern Gegen Wiedereinschalten

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit 2.7 Sichern gegen Wiedereinschalten GEFAHR! Lebensgefahr durch unbefugtes Wiedereinschalten! Bei Arbeiten im Gefahrenbereich besteht die Gefahr, dass die Energieversorgung unbefugt eingeschaltet wird. Dadurch besteht Lebensgefahr für die Personen im Gefahrenbereich. Deshalb: – Die Hinweise zum Sichern gegen Wiedereinschalten in den Kapiteln dieser Anleitung beachten.
  • Page 15: Beschilderung

    Messerschleifer MS 100 Sicherheit 2.10 Beschilderung Die folgenden Symbole und Hinweisschilder befinden sich im Arbeitsbereich. Sie beziehen sich auf die unmittelbare Umgebung, in der sie angebracht sind. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole! Im Laufe der Zeit können Aufkleber und Schilder verschmutzen oder auf andere Weise unkenntlich werden.
  • Page 16: Technische Daten

    Messerschleifer MS 100 Technische Daten 3 Technische Daten Allgemeine Angaben Angabe Wert Einheit Gewicht 69 kg Länge 930 mm Breite 675 mm Höhe 1455 mm Ausführung Ohne Linearschleifeinheit Angabe Wert Einheit Gewicht 73 kg Länge 1105 mm Breite 675 mm Höhe...
  • Page 17: Betriebsbedingungen

    Messerschleifer Messerschleifer MS 100 Technische Daten Technische Daten 3.3 Betriebsbedingungen Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Dauer Angabe Wert Einheit Maximale Betriebsdauer am Stück Maximale Betriebsdauer am Stück...
  • Page 18: Aufbau Und Funktion

    Messerschleifer MS 100 Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Übersicht Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022...
  • Page 19: Anschlüsse

    Messerschleifer MS 100 Aufbau und Funktion Anschlüsse 4.3.1 Elektroanschlüsse Der Messerschleifer wird ohne Netzstecker geliefert. Daher muss der jeweils länderspezifische elektrische Anschluss durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die Motordrehrichtung ist unbedingt zu beachten! Der Stecker ist unbedingt nach dem beiliegenden Schaltplan anzuklemmen! Arbeits- und Gefahrenbereiche 4.4.1 Arbeitsbereiche...
  • Page 20: Lage Der Not-Aus-Taster

    Messerschleifer MS 100 Aufbau und Funktion Lage der Not-Aus-Taster 4.5.1 Übersicht Die Maschine ist mit einem Not Not -Aus-Taster ausgerüstet. Durch Drücken dieses Schalters s wird die Maschine sofort abgeschaltet. Not-Aus-Taster am Motor Bedienelemente Die Bedienung der Maschine erfolgt über den den Bediengriff.
  • Page 21: Transport, Verpackung

    Messerschleifer MS 100 Transport, Verpackung 5 Transport, Verpackung Transportinspektion Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen: Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen. Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des Transporteurs vermerken.
  • Page 22: Erstinbetriebnahme

    Messerschleifer MS 100 Bedienung Sicherheits- WARNUNG! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichenden Sicherheitsabstand! abstand Nicht ausreichender Sicherheitsabstand zu Gefahrenbereichen der Maschine kann zu schweren Verletzungen führen. Deshalb: – Während des Betriebes einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Gefahrenbereichen der Maschine einhalten. Pos : 7.8 /KN2006- SM/Bedienung/003 1.1.0 Grundl egendes @ 9\mod_1144402038705_1.doc @ 86476...
  • Page 23: Vorbereitungen

    Messerschleifer Messerschleifer MS 100 Bedienung Vorbereitungen Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Inbetriebnahme 1. Maschine auf feste n n und ebenen Untergrund stellen. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungsgefahr durch falsches Aufstellen! Verletzungsgefahr durch falsches Aufstellen! Falsches Aufstellen der Maschine kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 24: Schleifeinheit Einstellen

    Messerschleifer MS 100 Bedienung Mit Verstellblech soweit Mit Verstellblech soweit TIPP! verfahren bis der verfahren bis der Es w ird empfohlen die Kontur der Messerrücken ird empfohlen die Kontur der Messerrücken Messerradius mit der Messerradius mit der auf dem Verstellblech zu markieren. Damit ist die auf dem Verstellblech zu markieren.
  • Page 25: Schleifwinkel Einstellen

    Messerschleifer Messerschleifer MS 100 Bedienung Schleifwinkel einstellen Schleifwinkel einstellen Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 Da b ei den verschiedenen Messertypen der Schleifwinkel unterschiedlich ist, muss dieser...
  • Page 26: Betrieb

    Messerschleifer MS 100 Bedienung Betrieb Folgende Schutzausrüstung bei allen Arbeiten zur Bedienung tragen: Folgende Schutzausrüstung bei allen Arbeiten zur Bedienung tragen: Persönliche Schutzausrüstung Arbeitsschutzkleidung Arbeitsschutzkleidung Sicherheitsschuhe Sicherheitsschuhe Schutzbrille Gehörschutz Gehörschutz Information ACHTUNG! Bevor Sie den Messerschleifer in Betrieb nehmen, machen Sie sich mit allen...
  • Page 27: Linearschleifeinheit (Zusatzausrüstung)

    Messerschleifer Messerschleifer MS 100 Bedienung 6.9 Abstellen der Maschine Abstellen der Maschine Maschine mit dem Aus Maschine mit dem Aus -Schalter Die verriegelbare Die verriegelbare ausschalten (Rote Taste „0“) ausschalten (Rote Taste „0“) Abdeckung des Not Abdeckung des Not -Aus Schalters zudrücken bi...
  • Page 28: Messer Für Rundballenpresse Krone Vp 1500 Und Vp 1800

    Messerschleifer MS 100 Bedienung Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner sicher geklemmt wird und an den Anschlagschrauben satt anliegt.
  • Page 29 Messerschleifer MS 100 Störungen 7 Störungen Im folgenden Kapitel sind mögliche Ursachen für Störungen und die Arbeiten zur ihrer Beseitigung beschrieben. Bei vermehrt auftretenden Störungen sind die Wartungsintervalle entsprechend der tatsächlichen Belastung zu verkürzen. Bei Störungen, die durch die nachfolgenden Hinweise nicht zu beheben sind, einen Vertragshändler in ihrer Nähe oder den Hersteller kontaktieren.
  • Page 30: Störungen

    Messerschleifer MS 100 Störungen Grundsätzlich gilt: Verhalten bei Störungen Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen oder Sachwerte darstellen, sofort die Not Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen oder Sachwerte darstellen, sofort die Not Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen oder Sachwerte darstellen, sofort die Not -Aus- Funktion ausführen.
  • Page 31: Instandhaltung

    Messerschleifer Messerschleifer MS 100 Instand Instand haltung Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner sicher Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner sicher Weiter muss darauf geachtet werden, dass das Bogenmesser mit dem Waagrechtspanner sicher geklemmt wird und an den Anschlagschrauben satt anliegt.
  • Page 32: Wartungsplan

    Messerschleifer MS 100 Instandhaltung Wartungsplan In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungsarbeiten beschrieben, die für einen optimalen und In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungsarbeiten beschrieben, die für einen optimalen und In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungsarbeiten beschrieben, die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind.
  • Page 33: Schmierplan

    Messerschleifer MS 100 Demontage 8.4 Schmierplan jährlich Führungslager der 1 Lager Führungslager vorher reinigen! Dreheinheit 8.5 Maßnahmen nach erfolgter Wartung Pos : 9.33 /KN 2006-SM /Wartung/009 1.1.0 M ass nahmen nac h erfolgter Wartung --> Standard @ 9\mod_1144438981309_1.doc @ 86935 Nach Beendigung der Wartungsarbeiten vor dem Einschalten die folgenden Schritte durchführen:...
  • Page 34: Ersatzteile

    Messerschleifer MS 100 Ersatzteile/Anhang VORSICHT! Umweltschäden bei falscher Entsorgung! Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden! Die örtliche Kommunalbehörde oder spezielle Entsorgungs-Fachbetriebe geben Auskunft zur umweltgerechten Entsorgung. Pos : 11.1 /KN 2006-Pr ojekte/Rüfenacht/Ers atzteilliste/1 Ersatzteile - Titel @ 47\mod_1190042012578_1.doc @ 623734 10 Ersatzteile Pos : 11.2 /KN 2006-Pr ojekte/U viterno/U V - Troc knungss ysteme/Ers atz teilliste/1.0 N ur Original-Ers atzteile ver wenden-U V-Troc kner @ 49\mod_1193237144634_1.doc @ 762140...
  • Page 35 Operating instructions Knife sharpener MS 100...
  • Page 36: Ec Declaration Of Conformity

    (full address of the company or its authorized representative established in the Community as well as the company and address of the manufacturer) declares on its own responsibility that the product Knife sharpener MS 100 (make, type) to which this declaration refers to corresponds to the relevant fundamental safety and...
  • Page 37 Knife sharpener MS 100 Contents General information ..................3 About this manual ................3 Explanation of symbols ..............3 Limitation of liability ................4 Copyright ................... 4 Spare parts ..................4 Warranty terms .................. 4 Customer service ................4 Safety ......................5 Intended use ..................
  • Page 38 Knife sharpener MS 100 Contents Operation ..................21 Switching the machine off..............23 6.10 Linear grinding unit (additional equipment) ........23 6.11 Positioning knives for Krone VP 1500 and VP 1800 round bale presses ................... 24 Faults ......................25 Safety ....................25 Table of faults .................
  • Page 39: General Information

    Knife sharpener MS 100 General information General information Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 About this manual These instructions allow you to handle the machine in a safe and efficient manner.
  • Page 40: Limitation Of Liability

    Knife sharpener MS 100 General information 1.3 Limitation of liability All specifications and information provided in these instructions have been compiled in consideration of all applicable standards and regulations, the state of the art and our long years of expertise and experience.
  • Page 41: Safety

    Knife sharpener MS 100 Safety 2 Safety Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 This section provides an overview of all important safety aspects required to keep the personnel safe at all times and ensure the safe and trouble-free operation of the machine.
  • Page 42: Personnel Requirements

    Knife sharpener MS 100 Safety The operator is also responsible for keeping the machine in the proper technical condition at all times. To this end: The operator must ensure that the maintenance intervals described in these instructions are observed. The operator must check regularly if all safety fixtures are present and function properly.
  • Page 43: Personal Protective Equipment

    Knife sharpener MS 100 Safety 2.3.3 Training The personnel must be given regular training by the operator. All instructions must be recorded to provide proof that training was given. Date Name Type of instruction Instruction given by Signature Personal protective equipment Personal protective equipment must be worn for all work activities to prevent health hazards.
  • Page 44: Specific Hazards

    Knife sharpener MS 100 Safety Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Specific hazards The following section specifies residual risks that have been determined based on a risk assessment.
  • Page 45: Safety Fixtures

    Knife sharpener MS 100 Safety Dirt and CAUTION! Tripping hazard due to dirt and objects lying about! objects lying Contamination and objects lying about are slipping and tripping hazards and may cause about serious injury. Therefore: – Keep the work area clean at all times.
  • Page 46: Safeguard Against Restart

    Knife sharpener MS 100 Safety 2.7 Safeguard against restart DANGER! Risk of fatal injury caused by unauthorized restart! Work in the hazard area of the machine always involves the risk of the power supply being switched on without authority. This may cause fatal injuries to any person inside the hazard area of the machine.
  • Page 47: Signage

    Knife sharpener MS 100 Safety 2.10 Signage The following symbols and information signs are located in the work area. They refer to the immediate area in which they are attached. WARNING! Risk of injury due to illegible symbols! Over time, stickers and signs may become soiled or rendered illegible for other reasons.
  • Page 48: Technical Data

    Knife sharpener MS 100 Technical Data 3 Technical Data General specifications Specification Value Unit Weight 69 kg Length 930 mm Width 675 mm Height 1455 mm Model Without linear grinding unit Specification Value Unit Weight 73 kg Length 1105 mm...
  • Page 49: Operating Conditions

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Technical Data Technical Data 3.3 Operating conditions Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Specification Value Value Unit Duration Maximum continuous operating time...
  • Page 50: Design And Function

    Knife sharpener MS 100 Design and function Design and function Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Overview Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022...
  • Page 51: Connections

    Knife sharpener MS 100 Design and function Connections 4.3.1 Electrical connections The knife sharpener is shipped without a power plug. The country-specific electrical connection must, therefore, be established by a trained electrician. Make sure to always observe the motor rotation...
  • Page 52: Position Of The Emergency Stop Buttons

    Knife sharpener MS 100 Design and function Position of the emergency stop buttons emergency stop buttons 4.5.1 Overview The machine is equipped with one emergency stop button. Pressing this button will switch off the machine The machine is equipped with one emergency stop button. Pressing this button will switch off the machine The machine is equipped with one emergency stop button.
  • Page 53: Transport, Packaging

    Knife sharpener MS 100 Transport, packaging 5 Transport, packaging Transport inspection Check the shipment for completeness and transport damage immediately upon receipt. Proceed as follows when detecting any obvious transport damage: Do not accept the shipment at all or only under protest.
  • Page 54: Initial Operation

    Initial operation The machine has only been partially assembled by the manufacturer. Take the machine out of its packaging and assemble it following the included drawing "Assembly MS 100". Tightening torque for M6 => 10Nm Tightening torque for M8 => 25Nm Check the cup grinding wheel for damages.
  • Page 55: Preparations

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Operation Preparations Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Startup 1. Place the machine on a stable and level surface. Place the machine on a stable and level surface.
  • Page 56: Adjusting The Grinding Unit

    Knife sharpener MS 100 Operation Move the adjusting place Move the adjusting place TIP! until the knife radius radius We recommend that you mark the outline of the We recommend that you mark the outline of the matches the radius dial matches the radius dial back edge on the adjusting plate.
  • Page 57: Adjusting The Grinding Angle

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Operation Adjusting the grinding angle Adjusting the grinding angle Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 As it is different for the different types of As it is different for the different types of knive s, the grinding angle must be adjustable.
  • Page 58: Operating Sequence

    Knife sharpener MS 100 Operation Information ATTENTION! ATTENTION! Get to know all elements of the Get to know all elements of the knife sharpener and read the operating manual sharpener and read the operating manual carefully before placing the machine in operation!
  • Page 59: Switching The Machine Off

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Operation 6.9 Switching the machine off Switching the machine off Switch the machine off using the Switch the machine off using the Press the lockable cover of Press the lockable cover of OFF switch (red button "0").
  • Page 60: Positioning Knives For Krone Vp 1500 And Vp 1800 Round Bale Presses

    Knife sharpener MS 100 Operation Also make sure that the curved Also make sure that the curved knife is securely clamped into the horizontal clamping device is securely clamped into the horizontal clamping device and rests safely against the end stop bolts.
  • Page 61: Faults

    Knife sharpener MS 100 Faults 7 Faults The following chapter describes possible causes of faults and steps to correct them. If faults occur with great frequently, shorten the maintenance intervals according to the actual stress. If faults cannot be corrected following the instructions listed below, contact an authorized dealer close to you or the manufacturer.
  • Page 62: Table Of Faults

    Knife sharpener MS 100 Faults Basically the following applies: Behavior in the event of Trigger the emergency function immediately in the event of faults that may cause personal injury or property damage. faults Find the cause of the fault. If troubleshooting requires work in the hazard area, switch the machine off and secure it against unauthorized restart.
  • Page 63: Maintenance

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Maintenance Also make sure that the curved Also make sure that the curved knife is securely clamped into the horizontal clamping device and is securely clamped into the horizontal clamping device and rests safely against the end stop bolts.
  • Page 64: Maintenance Schedule

    Knife sharpener MS 100 Maintenance Spring tension CAUTION! Risk of injury due to recoiling lever! Levers under spring tension may cause injury. Therefore: – Use caution when working on levers under spring tension. – Keep at a safe distance. Environmental...
  • Page 65: Lubrication Chart

    Knife sharpener Knife sharpener MS 100 Maintenance Lubricants WARNING! WARNING! Risk of fire, poisoning, and health damage caused by lubricants! Risk of fire, poisoning, and health damage caused by lubricants! Risk of fire, poisoning, and health damage caused by lubricants! Lubricants may ignite when coming into contact with sources of ignition.
  • Page 66: Disassembly

    Knife sharpener MS 100 Disassembly 9 Disassembly Pos : 10.3 /KN 2006-SM /Demontag e/001 1.0 N ac hdem das Gebrauchsende erreic ht ist...(Anlag e) @ 9\mod_1144501894460_1.doc @ 87460 When it has reached the end of its service life, the machine must be disassembled and disposed of in an environmentally safe manner.
  • Page 67: Spare Parts

    Knife sharpener MS 100 Spare parts/Appendix 10 Spare parts Pos : 11.2 /KN 2006-Pr ojekte/U viterno/U V - Troc knungss ysteme/Ers atz teilliste/1.0 N ur Original-Ers atzteile ver wenden-U V-Troc kner @ 49\mod_1193237144634_1.doc @ 762140 WARNING! Risk of injury due to incorrect spare parts! Wrong or defective spare parts may impact safety and lead to damage, malfunctions or complete failure.
  • Page 69 Manuel d'utilisation Affûteur MS 100...
  • Page 70 (Adresse complète de la société ; pour le fondé de pouvoir installé dans la communauté également l'indication de la société et l'adresse du constructeur) déclarons sur notre seule resonsabilité que le produit Affûtteur MS 100 (Modèle, type) auquel la présente déclaration fait référence, correspond aux exigences fondamentales sur la sécurité...
  • Page 71 Affûteur MS 100 Sommaire Généralités ....................3 Informations relatives à ce manuel ............ 3 Explication des symboles ..............3 Limite de responsabilité ..............4 Droit de propriété industrielle ............. 4 Pièces de rechange................4 Dispositions relatives à la garantie ............ 4 Service après-vente ................
  • Page 72 Affûteur MS 100 Sommaire Régler l'angle d'affûtage ..............22 Régler le limiteur de rotation ............22 Fonctionnement ................23 Arrêter la machine ................24 6.10 Unité d'affûtage linéaire (option) ............24 6.11 Positionner les couteaux pour la presse à balles rondes Krone VP 1500 et VP 1800 ................
  • Page 73: Généralités

    Affûteur MS 100 Généralités Généralités Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 Informations relatives à ce manuel Les instructions de ce manuel permettent une manipulation sûre et fiable de la machine : Le manuel fait partie intégrante de la machine et doit être conservé...
  • Page 74: Limite De Responsabilité

    Affûteur MS 100 Généralités Limite de responsabilité Toutes les informations et remarques de ce manuel tiennent compte des normes et prescriptions en vigueur, du niveau de la technique ainsi que de nos connaissances et expériences acquises au cours des années.
  • Page 75: Sécurité

    Affûteur MS 100 Sécurité 2 Sécurité Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 Ce chapitre fournit un aperçu de tous les aspects essentiels en matière de sécurité pour une protection optimale du personnel ainsi que pour un fonctionnement sûr et fiable.
  • Page 76: Spécifications Relatives Au Personnel

    Affûteur MS 100 Sécurité faire vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'intégralité de tous les dispositifs de sécurité ; contrôler avant le transport de la machine que celle-ci est sécurisée. 2.3 Spécifications relatives au personnel 2.3.1 Qualifications AVERTISSEMENT ! Danger de lésion en cas de qualification insuffisante ! Une manipulation non conforme peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 77: Equipement Personnel De Protection

    Affûteur MS 100 Sécurité 2.3.3 Instruction Le personnel doit être instruit régulièrement par l'exploitant. Afin d'assurer un meilleur suivi de l'instructions, celle-ci doit faire l'objet de rapports. Date Nature de l'instruction Instruction dispensée par Signature Equipement personnel de protection Il convient de porter un équipement de protection personnel lors du travail afin de minimiser les risques pour la santé.
  • Page 78: Risques Particuliers

    Affûteur MS 100 Sécurité Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Risques particuliers On trouvera dans le chapitre qui suit une liste de risques résiduels déterminés par une évaluation de risques.
  • Page 79: Dispositifs De Sécurité

    Affûteur MS 100 Sécurité Salissures et PRECAUTION ! Attention à ne pas trébucher sur les salissures et objets épars ! objets épars Les salissures et les objets épars peuvent faire trébucher et causer des lésions substantielles. Pour cette raison : –...
  • Page 80: Sécurisation Contre Toute Remise En Marche

    Affûteur MS 100 Sécurité Interrupteur de sécurité (arrêt d'urgence) L'interrupteur de sécurité se situe à l'avant sur l'électromoteur. Sécurisation contre toute remise en marche DANGER ! Danger de mort par remise en marche intempestive par des personnes non autorisées ! Lors de travaux dans la zone de risque, il est possible qu'une personne non autorisée...
  • Page 81: Protection De L'environnement

    Affûteur MS 100 Sécurité Protection de l'environnement PRECAUTION ! Risque pour l'environnement suite à une mauvaise manipulation de substances nuisibles à l'environnement ! Toute fausse manœuvre avec des substances susceptibles de mettre en danger l'environnement, et en particulier toute erreur dans l'élimination de telles substances, peut provoquer de graves dommages à...
  • Page 82: Spécifications Techniques

    Affûteur MS 100 Caractéristiques techniques 3 Spécifications techniques Informations générales Indication Valeur Unité Poids 69 kg Longueur 930 mm Largeur 675 mm Hauteur 1455 mm Modèle Sans unité d'affûtage linéaire Indication Valeur Unité Poids 73 kg Longueur 1105 mm Largeur...
  • Page 83: Conditions De Service

    Affûteur MS 100 Caractéristiques techniques 3.3 Conditions de service Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Indication Valeur Unité Unité Dauer Durée d'usinage maximale conçu pour un usinage permanent conçu pour un usinage permanent...
  • Page 84: Aperçu

    Affûteur MS 100 Structure et fonction Structure et fonction Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Aperçu Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022 Poignée de commande...
  • Page 85: Connexions

    Affûteur MS 100 Structure et fonction Connexions 4.3.1 Connexions électriques L'affûteur de couteau est livré sans fiche secteur. Le raccordement électrique se fait donc selon le pays par un électricien. Il faut absolument veiller au sens de rotation du moteur ! Brancher la fiche selon le plan des connexions joint ! Périmètres de travail et de danger...
  • Page 86: Emplacement Du Bouton D'arrêt D'urgence

    Affûteur MS 100 Structure et fonction Structure et fonction Emplacement du bouton d'arrêt d'urgence Emplacement du bouton d'arrêt d'urgence 4.5.1 Aperçu La machine est équipée d'un bouton d'arrêt d'urgence. Lorsque le bouton est appuyé, la machine s'éteint La machine est équipée d'un bouton d'arrêt d'urgence. Lorsque le bouton est appuyé, la machine s'éteint La machine est équipée d'un bouton d'arrêt d'urgence.
  • Page 87: Transport, Emballage

    Affûteur MS 100 Transport, emballage 5 Transport, emballage Inspection après le transport Vérifier la livraison dès son arrivée. Vérifier son intégralité et l'absence de dommages de transport. Lors de dommages extérieurs de transport identifiables, procéder comme suit : ne pas accepter la livraison ou émettre des réserves ;...
  • Page 88: Première Mise En Service

    Affûteur MS 100 Utilisation Distance de AVERTISSEMENT ! Risque de lésion suite à une distance de sécurité insuffisante ! sécurité Risque de graves lésions en cas de distance de sécurité insuffisante avec les périmètres de danger de la machine. Pour cette raison : –...
  • Page 89: Préparatifs

    Affûteur MS 100 Utilisation Préparatifs Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Mise en service 1. I nstaller la machine sur un sol plat et rigide. nstaller la machine sur un sol plat et rigide.
  • Page 90: Régler L'unité D'affûtage

    Affûteur MS 100 Utilisation Déplacer la tôle de Déplacer la tôle de CONSEIL ! réglage jusqu'à ce que le réglage jusqu'à ce que le Il est recommandé de repérer le contour du dos Il est recommandé de repérer le contour du dos...
  • Page 91: Régler L'angle D'affûtage

    Affûteur MS 100 Utilisation Régler l'angle d'affûtage Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 Etant donné que pour les différents modèles de couteaux l'angle d'affûtage est différen Etant donné...
  • Page 92: Fonctionnement

    Affûteur MS 100 Utilisation Fonctionnement Porter l'équ Porter l'équipement de protection suivant lors de tous les travaux de manipulation : ipement de protection suivant lors de tous les travaux de manipulation : Equipement personnel de protection Tenue de protection Tenue de protection Chaussures de sécurité...
  • Page 93: Arrêter La Machine

    Affûteur MS 100 Utilisation Arrêter la machine Arrêter la machine avec Arrêter la machine avec Appuyer sur le cache Appuyer sur le cache l'interrupteur d'arrêt (bouton l'interrupteur d'arrêt (bouton verrouillable de l'interrupteur verrouillable de l'interrupteur rouge « 0 ») d'arrêt d'urgence jusqu'à...
  • Page 94: Positionner Les Couteaux Pour La Presse À Balles Rondes Krone Vp 1500 Et Vp 1800

    Affûteur MS 100 Utilisation Il faut en outre veiller que le couteau courbé soit bien serré avec le tendeur horizontal et qu'il Il faut en outre veiller que le couteau courbé soit bien serré avec le tendeur horizontal et qu'il Il faut en outre veiller que le couteau courbé...
  • Page 95 Affûteur MS 100 Pannes et anomalies 7 Pannes et anomalies On trouvera dans le chapitre suivants les causes possibles d'anomalies et les travaux permettant d'y remédier. En cas d'anomalies répétées, raccourcir les intervalles de maintenance en fonction de la sollicitation effective de la machine.
  • Page 96: Pannes Et Anomalies

    Affûteur MS 100 Pannes et anomalies Par principe : Attitude à adopter en cas Lors de pannes représentant un danger direct pour les personnes ou les biens matériels, actionner immédiatement la fonction d'arrêt d'urgence. de pannes Déterminer l'origine de la panne.
  • Page 97: Entretien

    Affûteur MS 100 Entretien Il faut en outre veiller que le co Il faut en outre veiller que le couteau courbé soit bien serré avec le tendeur horizontal et qu'il uteau courbé soit bien serré avec le tendeur horizontal et qu'il repose à...
  • Page 98: Planning De Maintenance

    Affûteur MS 100 Entretien Tension des PRECAUTION ! Risque de lésion par retour trop rapide ! ressorts Les leviers sous tension de ressort peuvent provoquer des lésions. Pour cette raison : – lors de travaux sur des leviers sous tension des ressorts, procéder avec précaution ;...
  • Page 99: Travaux De Maintenance

    Affûteur MS 100 Entretien Travaux de maintenance 8.3.1 Graisser les rotules Equipement de protection requis en sus : Gants de protection Lubrifiants AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'intoxication ainsi que sur la santé dû aux lubrifiants ! Risque d'incendie et d'intoxication ainsi que sur la santé dû aux lubrifiants ! Risque d'incendie et d'intoxication ainsi que sur la santé...
  • Page 100: Démontage

    Affûteur MS 100 Démontage 9 Démontage Pos : 10.3 /KN 2006-SM /Demontag e/001 1.0 N ac hdem das Gebrauchsende erreic ht ist...(Anlag e) @ 9\mod_1144501894460_1.doc @ 87460 A la fin de sa durée de vie, la machine doit être démontée et éliminée conformément dans le respect de l'environnement.
  • Page 101: Pièces De Rechange

    Affûteur MS 100 Pièces de rechange/Annexe 10 Pièces de rechange Pos : 11.2 /KN 2006-Pr ojekte/U viterno/U V - Troc knungss ysteme/Ers atz teilliste/1.0 N ur Original-Ers atzteile ver wenden-U V-Troc kner @ 49\mod_1193237144634_1.doc @ 762140 AVERTISSEMENT ! Risque inhérent à l'utilisation de pièces de rechange inadaptées ! Mes pièces de rechange inadaptées ou défectueuses peuvent entraîner des détériorations,...
  • Page 103 Bruksanvisning Knivsliper MS 100...
  • Page 104 (Firmaets fullstendige adresse – ved fullmektiger som er bosatt i fellesskapet også angivelse av firma og produsentens adresse) erklærer på eget ansvar at produktet Knivsliper MS 100 (fabrikat, type) som denne erklæringen refererer seg til, er i henhold til relevante grunnleggende sikkerhets–...
  • Page 105 Knivsliper MS 100 Innholdsfortegnelse Generelt ......................3 Informasjon om denne anvisningen ........... 3 Symbolforklaring ................3 Ansvarsbegrensning ................4 Opphavsrett ..................4 Reservedeler ..................4 Garantibestemmelsene ..............4 Kundeservice ..................4 Sikkerhet ....................... 5 Bruk i henhold til bestemmelsene ............5 Operatørens ansvar ................
  • Page 106 Knivsliper MS 100 Innholdsfortegnelse Drift ....................22 Slå av maskinen ................23 6.10 Lineærslipeenhet (tilleggsutstyr) ............23 6.11 Posisjonere kniven for rundballepresse Krone VP 1500 og VP 1800 ....................24 Feil ......................25 Sikkerhet ..................25 Feiltabell ..................26 Feilretting ..................26 Vedlikehold ....................
  • Page 107: Generelt

    Knivsliper MS 100 Generelt Generelt Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 Informasjon om denne anvisningen Denne anvisningen gjør det mulig å arbeide sikkert og effektivt med denne maskinen.
  • Page 108: Ansvarsbegrensning

    Knivsliper MS 100 Generelt 1.3 Ansvarsbegrensning All informasjon og alle henvisninger i denne anvisningen er utarbeidet i henhold til gjeldende normer og forskrifter, teknikkens stand samt våre mangeårige erkjennelser og erfaringer. Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av: Ignorering av anvisningen...
  • Page 109: Sikkerhet

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet 2 Sikkerhet Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 I dette avsnittet finner du en oversikt over alle sikkerhetsaspektene som er viktige for et optimalt personvern, og for en sikker og feilfri drift.
  • Page 110: Krav Til Personalet

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet 2.3 Krav til personalet 2.3.1 Kvalifikasjoner ADVARSEL! Skaderisiko ved utilstrekkelig kvalifikasjon! Feil bruk kan medføre alvorlige skader på personer og materiell. Derfor: – Alle arbeidene må kun utføres av kvalifisert personale. I bruksanvisningen nevnes følgende kvalifikasjoner for forskjellige arbeidsområder.
  • Page 111: Personlig Verneutstyr

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet 2.3.3 Skolering Personalet må regelmessig bli skolert av operatøren. For bedre oppfølging må gjennomføringen av skoleringen protokolleres. Dato Navn Skoleringens art Skolering gjennomført av Underskrift Personlig verneutstyr For å minimalisere faren for helseskader er det krav om bruk av personlig verneutstyr.
  • Page 112: Spesielle Farer

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Spesielle farer I det følgende avsnittet nevnes restrisikoer som er et resultat av en risikovurdering.
  • Page 113: Sikkerhetsinnretninger

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet Smuss og løse FORSIKTIG! Fare for snubling på grunn av smuss og løse gjenstander! gjenstander Tilsmussing og løse gjenstander danner kilder for skliing og snubling, og kan medføre alvorlige skader. Derfor: – Arbeidsområdet må alltid holdes rent.
  • Page 114: Sikring Mot Gjeninnkobling

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet 2.7 Sikring mot gjeninnkobling FARE! Fare for liv og helse på grunn av ukontrollert gjeninnkobling! Ved arbeider i faresonen er det fare for at strømmen slås på utilsiktet. Dette kan medfører fare for liv og helse for personene i faresonen.
  • Page 115: Skilting

    Knivsliper MS 100 Sikkerhet 2.10 Skilting Følgende symboler og henvisningsskilter finnes i arbeidsområdet. De er relatert til den nærmeste omgivelsen der de er festet. ADVARSEL! Skaderisiko på grunn av uleselige symboler! Med tiden kan klistremerker og skilter bli møkkede eller på annet vis bli ugjenkjennelige.
  • Page 116: Tekniske Data

    Knivsliper MS 100 Tekniske data 3 Tekniske data Generelle opplysninger Opplysninger Verdi Enhet Vekt 69 kg Lengde 930 mm Bredde 675 mm Høyde 1455 mm Utførelse Uten lineærslipeenhet Opplysninger Verdi Enhet Vekt 73 kg Lengde 1105 mm Bredde 675 mm Høyde...
  • Page 117: Driftsbetingelser

    Knivsliper MS 100 Tekniske data 3.3 Driftsbetingelser Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Opplysninger Verdi Verdi Enhet Varighet Maksimal driftsvarighet uten stopp Maksimal driftsvarighet uten stopp...
  • Page 118: Konstruksjon Og Funksjon

    Knivsliper MS 100 Konstruksjon og funksjon Konstruksjon og funksjon Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Oversikt Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022...
  • Page 119: Tilkoblinger

    Knivsliper MS 100 Konstruksjon og funksjon Tilkoblinger 4.3.1 Elektrotilkoblinger Knivsliperen leveres uten nettplugg. Derfor må den landspesifikke tilkoblingen utføres av en elektrofagarbeider. Det må tas hensyn til motordreieretningen! Pluggen må tilkobles i henhold til det vedlagte koblingsskjemaet! Arbeidsområder og faresoner 4.4.1 Arbeidsområder...
  • Page 120: Plassering Av Nød-Av-Bryterne

    Knivsliper MS 100 Konstruksjon og funksjon Plassering av nød-av- bryterne bryterne 4.5.1 Oversikt Maskinen er utstyrt med en Nød Maskinen er utstyrt med en Nød -Av-bryter. Ved å trykke denne bryteren slås maskinen øyeblikkelig av. slås maskinen øyeblikkelig av. Nød-av-bryter på motoren Betjeningselementer Betjeningen av maskinen gjøres via betjeningsspaken.
  • Page 121: Transport, Emballasje

    Knivsliper MS 100 Transport, emballasje 5 Transport, emballasje Transportinspeksjon Ved mottak av leveringen må det omgående kontrolleres at den er komplett og uten transportskader. Ved synlige transportskader gjøres følgende: Leveringen avvises eller tas i mot kun med forbehold. Skadens omfang noteres på transportdokumentene eller på følgeseddelen.
  • Page 122: Første Gangs Bruk

    Knivsliper MS 100 Betjening Sikkerhets- ADVARSEL! Skaderisiko på grunn av utilstrekkelig sikkerhetsavstand! avstand Utilstrekkelig sikkerhetsavstand til maskinens faresoner kan medføre alvorlige skader. Derfor: – Når maskinen er i drift må det overholdes en tilstrekkelig sikkehetsavstand til maskinens faresoner. Pos : 7.8 /KN2006- SM/Bedienung/003 1.1.0 Grundl egendes @ 9\mod_1144402038705_1.doc @ 86476...
  • Page 123: Forberedelser

    Knivsliper MS 100 Betjening Forberedelser Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Igangkjøring 1. Maskinen må settes på et fast og jevnt underlag. Maskinen må settes på et fast og jevnt underlag. ADVARSEL!
  • Page 124: Innstilling Av Slipeenhet

    Knivsliper MS 100 Betjening Reguleringsmetallplaten Reguleringsmetallplaten TIPS! justeres til knivradiusen justeres til knivradiusen Det anbefales å marke re knivryggens kontur på re knivryggens kontur på stemmer overens med stemmer overens med justeringsplaten. Dermed blir posisjoneringen av justeringsplaten. Dermed blir posisjoneringen av radiusskalaen og radiusskalaen og festes.
  • Page 125: Innstilling Av Slipevinkel

    Knivsliper MS 100 Betjening Innstilling av slipevinkel Innstilling av slipevinkel Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 Fordi slipevinkelen er forskjellig avhengig av knivtypen, må slipevinkelen kunne justeres.
  • Page 126: Drift

    Knivsliper MS 100 Betjening Drift Følgende verneutstyr brukes ved alle arbeider til betjening: Følgende verneutstyr brukes ved alle arbeider til betjening: Personlig verneutstyr Arbeidsverneklær Arbeidsverneklær Vernesko Vernebriller Hørselvern Informasjon FORSIKTIG! FORSIKTIG! Før du tar i bruk knivsliperen må du gjøre deg fortrolig med alle maskinelementer.
  • Page 127: Slå Av Maskinen

    Knivsliper MS 100 Betjening 6.9 Slå av maskinen Maskinen slås Maskinen slås av med Av- Nød Nød -Av-bryterens tildekning bryteren (rød bryter "0") bryteren (rød bryter "0") som kan forrigles trykkes til som kan forrigles trykkes til den går i lås.
  • Page 128: Posisjonere Kniven For Rundballepresse Krone Vp 1500 Og Vp 1800

    Knivsliper MS 100 Betjening I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig måte, og at den ligger tett inntil stoppskruene.
  • Page 129 Knivsliper MS 100 Feil 7 Feil I neste kapittel beskrives mulige årsaker for feil og hvordan disses rettes. Ved feil som oppstår ofte må serviceintervallene forkortes slik at de er iht. den virkelige belastningen. Ved feil som ikke kan rettes med de følgende henvisningene, må det tas kontakt med en merkevareforhandler der du bor eller med produsenten.
  • Page 130: Feil

    Knivsliper MS 100 Feil Generelt gjelder: Opptreden ved feil Ved feil, som betyr en Ved feil, som betyr en umiddelfare for personer eller materielle verdier, utføres Nød umiddelfare for personer eller materielle verdier, utføres Nød -Av-funksjonen omgående. kartlegge feilårsaken. I tilfelle feilrettingen medfører arbeid i faresoen, slås maskinen av og sikres mot gjeninnkobling.
  • Page 131: Vedlikehold

    Knivsliper MS 100 Vedlikehold I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig måte, I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig måte, I tillegg må det sørges for at buekniven med horisontalspennmekanismen klemmes på riktig måte, og at den ligger tett inntil stoppskruene.
  • Page 132: Serviceplan

    Knivsliper MS 100 Vedlikehold Serviceplan I de følgende avsnittene beskrives vedlikeholdsarbeidene som er nødvendige for en optimal og feilfri drift. I de følgende avsnittene beskrives vedlikeholdsarbeidene som er nødvendige for en optimal og feilfri drift. I de følgende avsnittene beskrives vedlikeholdsarbeidene som er nødvendige for en optimal og feilfri drift.
  • Page 133: Smøreplan

    Knivsliper MS 100 Demontering 8.4 Smøreplan årlig Dreieenhetens 1 Lager Styringslageret rengjøres først! styringslager 8.5 Tiltak etter utført vedlikehold Pos : 9.33 /KN 2006-SM /Wartung/009 1.1.0 M ass nahmen nac h erfolgter Wartung --> Standard @ 9\mod_1144438981309_1.doc @ 86935 Etter at vedlikeholdsarbeidene er avsluttet gjennomføres følgende trinn før innkoblingen: Alle tidligere løste skruforbindelser kontrolleres at de sitter godt fast.
  • Page 134: Reservedeler

    Knivsliper MS 100 Reservedeler/Vedlegg FORSIKTIG! Miljøskader ved feil avfallshåndtering! Elektroskrot, elektronikkkomponenter, smøre- og andre hjelpestofer faller inn under behandling av spesialavfall, og må kun avfallshåndteres av fagfirmaer! De lokale kommuneforvaltningene eller spesielle avfallshåndterings-fagfirmaer informerer om miljøvennlig avfallshåndtering. Pos : 11.1 /KN 2006-Pr ojekte/Rüfenacht/Ers atzteilliste/1 Ersatzteile - Titel @ 47\mod_1190042012578_1.doc @ 623734 10 Reservedeler Pos : 11.2 /KN 2006-Pr ojekte/U viterno/U V - Troc knungss ysteme/Ers atz teilliste/1.0 N ur Original-Ers atzteile ver wenden-U V-Troc kner @ 49\mod_1193237144634_1.doc @ 762140...
  • Page 135 Bruksanvisning Knivslipmaskin MS 100...
  • Page 136 (leverantörens namn) A-4202 Kirchschlag, Eben 128 (företagets fullständiga adress, för befullmäktigade inom EG-gemenskapen också tillverkarens adress) intygar under ensamt ansvar, att produkten knivslipmaskinen MS 100 (fabrikat, typ) för vilken denna försäkran gäller, uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsobestämmelser i EG-direktivet 98/37/EG, (om relevant) samt kraven i andra gällande EG-direktiv...
  • Page 137 Knivslipmaskin MS 100 Innehållsförteckning Allmänt ......................3 Kommentarer till denna bruksanvisning ..........3 Förklaring av symboler ............... 3 Ansvarsbegränsning ................4 Upphovsrätt ..................4 Reservdelar ..................4 Garantibestämmelser ................. 4 Kundtjänst..................4 Säkerhet ......................5 Ändamålsenlig användning ..............5 Användarens ansvar ................5 Krav på...
  • Page 138 Knivslipmaskin MS 100 Innehållsförteckning Drift ....................22 Avstängning av maskinen..............23 6.10 Linjär slipanordning (extra utrustning) ..........23 6.11 Positionering av knivar för rundbalpressar Krone VP 1500 och VP 1800 ....................24 Störningar ....................25 Säkerhet ..................25 Störningstabell ................26 Störningsåtgärder ................
  • Page 139: Allmänt

    Knivslipmaskin MS 100 Allmänt Allmänt Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 Kommentarer till denna bruksanvisning Syftet med denna bruksanvisning är att göra hanteringen av denna maskin säker och effektiv.
  • Page 140: Ansvarsbegränsning

    Knivslipmaskin MS 100 Allmänt 1.3 Ansvarsbegränsning Samtliga uppgifter och hänvisningar i denna bruksanvisning har sammanställts med hänsyn till gällande standarder och föreskrifter, aktuell teknisk standard och mångåriga kunskaper och erfarenheter. Tillverkaren ansvarar ej för skador till följd av: Uraktlåtande av bruksanvisningen Icke ändamålsenlig användning...
  • Page 141: Säkerhet

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet 2 Säkerhet Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 Detta stycke ger en överblick över alla viktiga säkerhetsaspekter för optimalt personskydd och för säker och störningsfri drift. Ett uraktlåtande av användningsinstruktionerna i denna bruksanvisning och säkerhetsinstruktionerna kan medföra avsevärda risker.
  • Page 142: Krav På Personalen

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet 2.3 Krav på personalen 2.3.1 Kvalifikationer VARNING! Risk för personskador vid otillräcklig kvalifikation! Felaktig hantering kan orsaka avsevärda person- och sakskador. Därför: – Alla arbetsuppgifter får endast utföras av för arbetet kvalificerad personal. I bruksanvisningen anges följande kvalifikationer för olika arbetsområden.
  • Page 143: Personlig Skyddsutrustning

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet 2.3.3 Undervisning Personalen måste regelbundet undervisas av användaren. För bättre uppföljning måste undervisningen antecknas i protokoll. Datum Namn Undervisningstyp Undervisning gavs av Underskrift Personlig skyddsutrustning Under arbetet krävs personlig skyddsutrustning för att minimera hälsorisker. Den för respektive arbete erforderliga skyddsutrustningen måste alltid bäras under arbetet.
  • Page 144: Särskilda Faror

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Särskilda faror I följande stycke anges de återstående risker, som fastställdes genom en riskbedömning.
  • Page 145: Säkerhetsanordningar

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet Smuts och SE UPP! Snubbelrisk genom smuts och kringliggande föremål! kringliggande Smuts och kringliggande föremål utgör risk för halkning och snubbling och kan därmed föremål orsaka allvarliga personskador. Därför: – Håll arbetsområdet alltid rent. – Plocka undan föremål, som inte längre behövs.
  • Page 146: Säkra Mot Återinkoppling

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet 2.7 Säkra mot återinkoppling FARA! Livsfara genom obefogad återinkoppling! Vid arbeten inom riskområdet föreligger fara, att elströmmen återinkopplas av misstag. Då föreligger livsfara för de personer, som befinner sig inom riskområdet. Därför: – Hänvisningarna för säkring mot återinkoppling i denna bruksanvisnings olika kapitel måste ovillkorligen beaktas.
  • Page 147: Skyltar

    Knivslipmaskin MS 100 Säkerhet 2.10 Skyltar Följande symboler och hänvisningsskyltar finns inom arbetsområdet. De gäller för den omedelbara omgivningen, där de finns uppsatta. VARNING! Risk för personskador på grund av oläsliga symboler! Med tiden kan etiketter och skyltar bli smutsiga eller på annat sätt bli oläsliga.
  • Page 148: Tekniska Data

    Knivslipmaskin MS 100 Tekniska data 3 Tekniska data Allmänna uppgifter Uppgift Värde Enhet Vikt 69 kg Längd 930 mm Bredd 675 mm Höjd 1455 mm Utförande utan linjär slipanordning Uppgift Värde Enhet Vikt 73 kg Längd 1105 mm Bredd 675 mm Höjd...
  • Page 149: Driftvillkor

    Knivslipmaskin Knivslipmaskin MS 100 Tekniska data 3.3 Driftvillkor Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Uppgift Värde Värde Enhet Drifttid Maximal drifttid per arbetsstycke Maximal drifttid per arbetsstycke inställd på...
  • Page 150: Uppbyggnad Och Funktion

    Knivslipmaskin MS 100 Uppbyggnad och funktion Uppbyggnad och funktion Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Översikt Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022 Manöverhandtag...
  • Page 151: Anslutningar

    Knivslipmaskin MS 100 Uppbyggnad och funktion Anslutningar 4.3.1 Elektriska anslutningar Knivslipmaskinen levereras ´utan nätstickpropp. Därför måste den elektriska anslutningen utföras av en elfackman enligt reglerna i resp land. Motorns rotationsriktning måste ovillkorligen beaktas! Stickproppen måste ovillkorligen anslutas enligt bifogat kopplingsschema! Arbets- och riskområden...
  • Page 152: Position För Nöd-Från- Brytare

    Knivslipmaskin MS 100 Uppbyggnad och funktion Position för NÖD-FRÅN- brytare brytare 4.5.1 Översikt Maskinen är utrustad med en NÖD Maskinen är utrustad med en NÖD -FRÅN- tryckknapp. Om den knappen trycks in, stannar maskinen tryckknapp. Om den knappen trycks in, stannar maskinen omedelbart.
  • Page 153: Transport, Förpackning

    Knivslipmaskin MS 100 Transport, förpackning 5 Transport, förpackning Transportbesiktning Kontrollera omedelbart efter mottagning, att leveransen är fullständig och utan transportskador. Tillvägagångssätt vid synliga transportskador: Vägra mottagning av leveransen eller endast med förbehåll. Anteckna skadans omfattning i speditionsdokumenten eller på speditörens följesedel.
  • Page 154: Första Igångkörning

    Första igångkörning Maskinen kommer endast delvis monterad från tillverkaren. Plocka upp maskinen ur förpackningen och montera den i enlighet med den bifogade ritningen ”Hopsättning av MS 100”. Startmoment för M6 => 10Nm Startmoment för M8 => 25Nm Kontrollera, om slipskivan är skadad.
  • Page 155: Förberedelser

    Knivslipmaskin Knivslipmaskin MS 100 Manövrering Förberedelser Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Igångkörning 1. Ställ upp maskinen på ett fast och jämnt underlag. Ställ upp maskinen på ett fast och jämnt underlag.
  • Page 156: Inställning Av Slipanordning

    Knivslipmaskin MS 100 Manövrering Flytta justeringsplåten så Flytta justeringsplåten så TIPS! långt, att knivens radie långt, att knivens radie rekommenderar, rekommenderar, knivryggens knivryggens kontur kontur stämmer överens med stämmer överens med markeras markeras på på justeringsplåten. justeringsplåten. Då Då blir...
  • Page 157: Inställning Av Slipvinkel

    Knivslipmaskin Knivslipmaskin MS 100 Manövrering Inställning av slipvinkel Inställning av slipvinkel Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 Eftersom slipvinkeln varierar vid olika knivtyper, måste den kunna ställas in.
  • Page 158: Drift

    Knivslipmaskin MS 100 Manövrering Drift Följande skyddsutrustning måste bäras under alla manövreringsarbeten: Följande skyddsutrustning måste bäras under alla manövreringsarbeten: Personlig skyddsutrustning Skyddsklädsel Skyddsklädsel Säkerhetsskor Säkerhetsskor Skyddsglasögon Skyddsglasögon Hörs elskydd elskydd Information OBS! Innan knivslipmaskinen tas i drift, måste man göra sig förtrogen med alla Innan knivslipmaskinen tas i drift, måste man göra sig förtrogen med alla...
  • Page 159: Avstängning Av Maskinen

    Knivslipmaskin Knivslipmaskin MS 100 Manövrering 6.9 Avstängning av maskinen Avstängning av maskinen Stäng av maskinen med Stäng av maskinen med Tryck ned det låsbara locket Tryck ned det låsbara locket tryckknappen FRÅN (röd tryckknappen FRÅN (röd över NÖD över NÖD -FRÅN-brytaren, tryckknapp "0").
  • Page 160: Positionering Av Knivar För Rundbalpressar Krone Vp 1500 Och Vp 1800

    Knivslipmaskin MS 100 Manövrering Vidare måste man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta te man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta te man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta- spännanordningen och ligger emot anslagsskruvarna.
  • Page 161 Knivslipmaskin MS 100 Störningar 7 Störningar Följande kapitel innehåller en beskrivning av möjliga störningsorsaker och åtgärder för att undanröja felen. Vid upprepade störningar bör underhållsintervallerna förkortas motsvarande den verkliga belastningen. Vid störningar, som inte kan avhjälpas genom följande åtgärder, bör en återförsäljare eller tillverkaren direkt kontaktas.
  • Page 162: Störningar

    Knivslipmaskin MS 100 Störningar I princip gäller: Tillvägagångssätt vid störningar Vid störningar, som innebär risk för person Vid störningar, som innebär risk för person - eller sakskador, måste omedelbart NÖD eller sakskador, måste omedelbart NÖD -FRÅN-brytaren tryckas in. Ta reda på störningsorsaken.
  • Page 163: Underhåll

    Knivslipmaskin Knivslipmaskin MS 100 Underhåll Vidare måste man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta Vidare måste man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta Vidare måste man vara uppmärksam på, att bågkniven är säkert fastklämd med den vågräta- spännanordningen och ligger emot ans...
  • Page 164: Underhållsschema

    Knivslipmaskin MS 100 Underhåll Underhållsschema I den följande delen ges en beskrivning av de underhållsarbeten, som krävs för optimal och störningsfri drift. I den följande delen ges en beskrivning av de underhållsarbeten, som krävs för optimal och störningsfri drift. I den följande delen ges en beskrivning av de underhållsarbeten, som krävs för optimal och störningsfri drift.
  • Page 165: Smörjschema

    Knivslipmaskin MS 100 Demontering 8.4 Smörjschema Varje år Vridanordningens 1 lager Rengör styrlagret först! styrlager 8.5 Åtgärder efter genomfört underhåll Pos : 9.33 /KN 2006-SM /Wartung/009 1.1.0 M ass nahmen nac h erfolgter Wartung --> Standard @ 9\mod_1144438981309_1.doc @ 86935 När underhållsarbetet är avslutat, behövs följande arbetssteg, innan maskinen kopplas in:...
  • Page 166: Reservdelar

    Knivslipmaskin MS 100 Reservdelar/Bilagor SE UPP! Miljöskador genom felaktig avfallshantering! El- och elektronikkomponenter, smörj- och andra hjälpmedel är specialavfall och får endast tas om hand av godkända fackföretag! Kontakta lokala kommunkontor eller särskilda företag för avfallshantering för upplysning om miljövänlig avfallshantering.
  • Page 167 Instrucciones de servicio Afiladora de cuchillas MS 100...
  • Page 168 (dirección completa de la empresa; en caso de personas autorizadas con residencia en la comunidad, también datos de la empresa y dirección del fabricante) declara bajo propia responsabilidad, que el producto Afiladora de cuchillas MS 100 (producto, tipo) al que se refiere esta declaración cumple los requisitos básicos de seguridad...
  • Page 169 Afiladora de cuchillas MS 100 Índice Generalidades ....................3 Información sobre estas instrucciones ..........3 Explicación de símbolos ..............3 Limitación de la responsabilidad ............4 Protección de la propiedad intelectual ..........4 Piezas de recambio ................4 Condiciones de garantía ..............4 Servicio de atención al cliente ............
  • Page 170 Afiladora de cuchillas MS 100 Índice Funcionamiento ................22 Apagar la máquina ................23 6.10 Unidad de afilado lineal (equipamiento adicional) ......23 6.11 Posicionar cuchilla para rotoempacadora Krone VP 1500 y VP 1800 ....................24 Fallos ......................25 Seguridad..................25 Tabla de fallos .................
  • Page 171: Generalidades

    Afiladora de cuchillas MS 100 Generalidades Generalidades Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen z ur Anl eitung (Anlag e) @ 9\mod_1144402750137_1.doc @ 86521 Información sobre estas instrucciones Estas instrucciones permiten el manejo seguro y eficiente de la máquina.
  • Page 172: Limitación De La Responsabilidad

    Afiladora de cuchillas MS 100 Generalidades 1.3 Limitación de la responsabilidad Todos los datos e indicaciones en estas instrucciones se han confeccionado conforme a las normas y prescripciones vigentes, el conocimiento técnico actual y el conocimiento y las experiencia que hemos acumulado a lo largo de muchos años.
  • Page 173: Seguridad

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad 2 Seguridad Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sic herheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470 Este párrafo ofrece una visión general de los aspectos importantes de seguridad para asegurar una protección óptima del personal y un funcionamiento seguro y sin fallos.
  • Page 174: Requisitos Para El Personal

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad Además, el operador es responsable de que la máquina esté siempre en estado técnicamente perfecto, por lo cual: el operador debe responsabilizarse de que se cumplan los intervalos de mantenimiento descritos en estas instrucciones El operador debe comprobar regularmente la capacidad de funcionamiento y la integridad de todos los dispositivos de seguridad.
  • Page 175: Equipamiento De Protección Personal

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad 2.3.3 Instrucción El operador debe instruir regularmente al personal. Para un mejor seguimiento debe documentarse la realización de la instrucción. Fecha Nombre Tipo de instrucción Instrucción realizada por Firma Equipamiento de protección personal Durante el trabajo debe llevarse el equipamiento de protección personal para minimizar los peligros para la salud.
  • Page 176: Peligros Especiales

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad Pos : 2.27 /KN 2006-SM /Sic her hei t/006 Pers önliche Schutz ausstattung/006 1.1.0_2 Bei bes onderen Ar beiten z u tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999 2.5 Peligros especiales En el siguiente párrafo se detallan los riesgos restantes detectados por una evaluación de riesgos.
  • Page 177: Dispositivos De Seguridad

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad Suciedad y ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de tropiezo por suciedad y objetos tirados! objetos Las suciedades y los objetos tirados son una fuente de resbalones y tropezones y pueden tirados causar lesiones considerables. Por ello: –...
  • Page 178: Asegurar Contra Reconexión

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad 2.7 Asegurar contra reconexión ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por reconexión no autorizada! Durante los trabajos en el área de peligro existe el peligro de una conexión no autorizada del suministro eléctrico. En consecuencia existe peligro de muerte para las personas que se hallen en el área de peligro.
  • Page 179: Señalización

    Afiladora de cuchillas MS 100 Seguridad Se utilizan las siguientes sustancias peligrosas para el medio ambiente: Los lubricantes como grasas y aceites contienen sustancias tóxicas. No deben llegar al medio ambiente. La Lubricantes eliminación debe realizarla una empresa especializada en la eliminación de residuos.
  • Page 180: Datos Técnicos

    Afiladora de cuchillas MS 100 Datos téchnicos 3 Datos técnicos Datos generales Dato Valor Unidad Peso 69 kg Largo 930 mm Ancho 675 mm Alto 1455 mm Modelo Sin unidad de afilado lineal Dato Valor Unidad Peso 73 kg Largo...
  • Page 181: Condiciones De Servicio

    Afi ladora de cuchillas ladora de cuchillas MS 100 Datos técnicos Datos técnicos 3.3 Condiciones de servicio Condiciones de servicio Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Technisc he Daten/003 1.1.0 Betriebsbedingungen --> LSD Comfort @ 45\mod_1187710247081_1.doc @ 566257 Duración...
  • Page 182: Estructura Y Función

    Afiladora de cuchillas MS 100 Estructura y función Estructura y función Pos : 4.3 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/002 1.1 Ü bersicht_Titel @ 9\mod_1144046023684_1.doc @ 84432 4.1 Visión de conjunto Pos : 4.4 /KN2006- Proj ekte/N SD Lift AG/Aufbau und Funkti on/1.1 Übersic ht --> N SD C omfort @ 45\mod_1187697585102_1.doc @ 566022...
  • Page 183: Conexiones

    Afiladora de cuchillas MS 100 Estructura y función Conexiones 4.3.1 Conexiones eléctricas La afiladora de cuchillas se suministra sin enchufe de red. Por ello debe ocuparse de la conexión eléctrica correspondiente según el país un experto electricista. ¡Es imprescindible observar la dirección de giro del motor! ¡Es imprescindible conectar el enchufe según el esquema de conexiones adjunto!
  • Page 184: Posición De Los Botones De Parada De Emergencia

    Afiladora de cuchillas MS 100 Estructura y función Posición de los botones de parada de emergencia Posición de los botones de parada de emergencia 4.5.1 Visión de conjunto La máquina está equipada con un botón de parada de emergencia. Pulsando este interruptor se desconectará...
  • Page 185: Transporte, Embalaje

    Afiladora de cuchillas MS 100 Transporte, embalaje 5 Transporte, embalaje Inspección de transporte Comprobar inmediatamente después de la entrega la integridad del suministro y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de existir daños de transporte reconocibles, proceder como sigue: no aceptar el suministro o aceptarlo sólo con reservas.
  • Page 186: Primera Puesta En Funcionamiento

    Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Distancia de ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por una distancia de seguridad no suficiente! seguridad Una distancia de seguridad insuficiente a las áreas de peligro de la máquina puede causar graves lesiones. Por ello: –...
  • Page 187: Preparaciones

    Afiladora de cuchillas Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Preparaciones Pos : 7.9 /KN2006- SM/nL..Seitenumbr uc h ..@ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489 6.3.1 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento 1. Colocar la máquina sobre superficie fija y llana. Colocar la máquina sobre superficie fija y llana.
  • Page 188: Ajustar Unidad De Afilado

    Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Desplazar la chapa de Desplazar la chapa de CONSEJO. ajuste hasta que el radio ajuste hasta que el radio Se recomienda señalizar el contorno de los lomos Se recomienda señalizar el contorno de los lomos...
  • Page 189: Ajustar Ángulo De Afilado

    Afiladora de cuchillas Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Ajustar ángulo de afilado Ajustar ángulo de afilado Pos : 7.18 /KN 2006-SM /Bedi enung/007 1.1 Stillsetzen i m N otfall --> Anl age und grösser e M asc hine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788 Dado que el ángulo de afilado es diferente en los diversos tipos de cuchillas, éste debe ser...
  • Page 190: Funcionamiento

    Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Funcionamiento Llevar el siguiente equipamiento de protección durante todos los trab Llevar el siguiente equipamiento de protección durante todos los trabajes respecto al manejo: ajes respecto al manejo: Equipamiento de protección personal Vestuario de protección para el trabajo Vestuario de protección para el trabajo...
  • Page 191: Apagar La Máquina

    Afiladora de cuchillas Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo 6.9 Apagar la máquina Desconectar la máquina con el Desconectar la máquina con el Cerrar la cubierta enclavable Cerrar la cubierta enclavable interruptor de apagado (botón interruptor de apagado (botón del interruptor de parada de del interruptor de parada de rojo "0")
  • Page 192: Posicionar Cuchilla Para Rotoempacadora Krone Vp 1500 Y Vp 1800

    Afiladora de cuchillas MS 100 Manejo Además debe observarse que la cuchilla curva esté fijada de forma segura con el tensor Además debe observarse que la cuchilla curva esté fijada de forma segura con el tensor Además debe observarse que la cuchilla curva esté fijada de forma segura con el tensor horizontal y bien apretada en los tornillos de tope.
  • Page 193: Fallos

    Afiladora de cuchillas MS 100 Fallos 7 Fallos En el siguiente capítulo se describen las causas posibles para fallos y los trabajos para su eliminación. Si se presenten fallos múltiples, deben acortarse los intervalos de mantenimiento según la carga real.
  • Page 194: Tabla De Fallos

    Afiladora de cuchillas MS 100 Fallos Principalmente vale: Comportamiento en caso de En caso de fallos, que representan un peligro inminente para personas o bienes reales, ejecutar de inmediato la función de parada de emergencia. fallos Averiguar la causa del fallo.
  • Page 195: Reparación

    Afiladora de cuchillas Afiladora de cuchillas MS 100 Reparación Además debe observarse que la cuchilla curva esté fijada de forma segura con el tensor horizontal Además debe observarse que la cuchilla curva esté fijada de forma segura con el tensor horizontal Además debe observarse que la cuchilla curva esté...
  • Page 196: Plano De Mantenimiento

    Afiladora de cuchillas MS 100 Reparación Tensión de ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones por rebote de la palanca! muelle Las palancas que se encuentran bajo tensión de muelle pueden causar lesiones. Por ello: – Proceder con prudencia durante los trabajos en palancas bajo tensión de muelle.
  • Page 197: Plano De Engrase

    Afiladora de cuchillas Afiladora de cuchillas MS 100 Reparación Lubricantes ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio, peligro de intoxicación y daños para la salud por lubricantes! ¡Peligro de incendio, peligro de intoxicación y daños para la salud por lubricantes! ¡Peligro de incendio, peligro de intoxicación y daños para la salud por lubricantes! Los lubricantes pueden incendiarse a tener contacto con fuentes de encendido.
  • Page 198: Desmontaje

    Afiladora de cuchillas MS 100 Desmontaje 9 Desmontaje Pos : 10.3 /KN 2006-SM /Demontag e/001 1.0 N ac hdem das Gebrauchsende erreic ht ist...(Anlag e) @ 9\mod_1144501894460_1.doc @ 87460 Después de haber alcanzado el fin de vida útil debe desmontarse la máquina y eliminarse conforme al medio ambiente.
  • Page 199: Piezas De Recambio

    Afiladora de cuchillas MS 100 Piezas de recambio/Anexo 10 Piezas de recambio Pos : 11.2 /KN 2006-Pr ojekte/U viterno/U V - Troc knungss ysteme/Ers atz teilliste/1.0 N ur Original-Ers atzteile ver wenden-U V-Troc kner @ 49\mod_1193237144634_1.doc @ 762140 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por piezas de recambio erróneas! Las piezas de recambio erróneas o defectuosas pueden perjudicar la seguridad así...
  • Page 201 Ersatzteillisten / Montagelisten / Schaltpläne Replacement parts lists / Assembly drawings / Circuit diagrams Nomenclatures de pièces détachées / Dessins de montage / Plans des connexions Reservedelslister / Monteringstegninger / Koblingsskjemaer Reservdelslistar / Monteringsritningar / Kopplingsscheman Listas de piezas de recambio / Dibujos de montaje / Esquemas de conexiones...
  • Page 207 Ersatzteilliste Spare Parts List Pos. Menge Artikelnummer Bezeichnung Description 08,00629A Schleiftisch grinding table 06,00279 Messerhalter knife holder 50,00100 Waagrechtspanner horizontal tightener 06,00899A Stützfuß support leg 06,00900A Rechte Stütze support right 06,00901A Linke Stütze support left 06,00897B Verstellblech adjusting plate 50,00050 Bügelgriff Kunststoff plastic handle 06,00902...
  • Page 209 Ersatzteilliste Spare Parts List Pos. Menge Artikelnummer Bezeichnung Description 08,00632A Betätigungseinheit MS100 operation unit 08,00630 Dreheinheit rotary unit 06,00891A Halteblech support unit 11,00254 Distanzgleitscheibe distance glide washer 31,02102 ISK-Schraube verzinkt inbus screw zinc-plated 27,40806 Beilagscheibe verzinkt washer zinc-plated 32,03055 SK-Mutter verzinkt self-locking hexagon nut zinc-plated 47,00087 Hutmutterabdeckung...
  • Page 211 Ersatzteilliste Spare Parts List Pos. Menge Artikelnummer Bezeichnung Description 08,00632A Betätigungseinheit MS100 operation unit 08,00630 Dreheinheit rotary unit 06,00891A Halteblech support unit 11,00254 Distanzgleitscheibe distance glide washer 31,02102 ISK-Schraube verzinkt inbus screw zinc-plated 27,40806 Beilagscheibe verzinkt washer zinc-plated 32,03055 SK-Mutter verzinkt self-locking hexagon nut zinc-plated 47,00087 Hutmutterabdeckung...
  • Page 213 Ersatzteilliste Spare Parts List Pos. Menge Artikelnummer Bezeichnung Description 08,00632A Betätigungseinheit MS100 operation unit 08,00630 Dreheinheit rotary unit 06,00891A Halteblech support unit 11,00254 Distanzgleitscheibe distance glide washer 31,02102 ISK-Schraube verzinkt inbus screw zinc-plated 27,40806 Beilagscheibe verzinkt washer zinc-plated 32,03055 SK-Mutter verzinkt self-locking hexagon nut zinc-plated 47,00087 Hutmutterabdeckung...
  • Page 215 Ersatzteilliste Spare Parts List Pos. Menge Artikelnummer Bezeichnung Description 16,00094 Gefahrenhinweisaufkleber MS 100 sticker hazard warning MS 100 16,00127 Typenschild type plate 16,00007A Aufkleber Göweil mit Adresse 115x60 sticker Göweil with address 115x60 16,00011A Aufkleber Göweil waagrecht sticker Göweil horizontal...
  • Page 217 SK-Schraube verzinkt hexagon bolt Bezeichnung : Linearschleifeinheit MS 100 Fa. GÖWEIL behält sich technische Änderungen Description : Linear grinding unit MS 100 im Interesse der Weiterentwicklung vor. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit dem Artikelnr. (Part No.) 02,00699 Datum (Date): 17.03.2003 schriftlichen Einverständnis der Fa.
  • Page 220 www.goeweil.com Art. 8600170...

Table of Contents