3. Safety Notes To learn how to operate your product safely, you must read all Thank you for choosing a Hama product. instructions and warnings in the operating instructions and Take your time and read the following instructions and become familiar with using the device.
4. Areas of application and performance limits Warning – RISK OF INJURY AND DEATH 4.1. Areas of application • This electric device is not a vehicle authorised for operation on public roads or streets. Note • Loss of control, collision and falling can pose a risk •...
5. Descriptions of the different models 5.1. Model versions (Table 1) Model Description Figure 1 The Slalom Cruiser (see Figure 1) provides the most fun while driving inside as well as outside in different areas. This model may only be used on a solid and even surface. This model is not designed for rough terrain, such as cobblestone.
Temperature ranges Slalom Cruiser Cross Cruiser Operation -10° C to 40° C -10° C to 40° C Charging 10° C to 25° C 10° C to 25° C Storage and transport 10° C 10° C 6. Directions for use Warning •...
6.2. Driving status indicators Warning Dismount immediately and switch the product off, if the Product status Light pattern following alarm signals indicate that the product is in safety Not ready for operation Out (see 6.1; no. 4) mode: Do not mount Red (see 6.1;...
Note Warning • Do not overestimate yourself. Accelerate slowly to develop • Do not expose batteries or the charger to high full control over the product. We also recommend that temperatures or moisture under any circumstances, and only experienced drivers drive across the slope. never use a damaged charger.
7.3. Charging the Battery 7.4. Effect of the temperature on performance Only charge the product in a clean, dry location at a temperature within the recommended charging temperature The battery is usually significantly warmer than the ambient range. temperature. This temperature rise comes from the electricity emitted (by driving) or absorbed (by charging).
Warning Warning • Do not use or transport batteries with damaged housing, • Do not modify the product under any circumstance. leaking substances, or those that become too hot or emit • Before carrying out any of the following procedures, make an unusual odour.
9.1. Replacing components and spare parts Warning If you have to replace a damaged or worn part, please contact • Avoid excessive water exposure. our Support team. • Do not immerse the product in water. This may result in 9.2. Maintenance permanent damage.
A tyre has a flat or is leaking air. You must read the following maintenance procedures before Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no trying to correct the problem. warranty for damage resulting from improper installation/...
Informationen getrennt vom Produkt an einem sicheren Ort auf. 3. Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Um mit Ihrem Produkt sicher fahren zu lernen, müssen Sie alle Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anleitungen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
4. Einsatzbereiche und Leistungsgrenzen Warnung – VERLETZUNGS- UND LEBENSGEFAHR! 4.1 Einsatzbereiche • Dieses elektrische Gerät ist kein straßenzugelassenes Hinweis Fahrzeug! • Dieses Gerät verfügt über keine Zulassung gem. StVZO für • Die Benutzung kann durch Kontrollverlust, den öffentlichen Straßenverkehr (z.B. auch nicht für Geh- Zusammenstöße und Stürze lebensgefährlich und Fahrradwege).
5. Beschreibungen der unterschiedlichen Modelle 5.1 Modellvarianten (Tabelle 1) Modell Beschreibung Abbildung 1 Der Slalom Cruiser (siehe Abbildung 1) bietet sowohl innen als auch außen in verschiedenen Umgebungen optimalen Fahrspaß. Dieses Modell darf nur auf festem und ebenem Untergrund eingesetzt werden. Für unwegsames Gelände wie z.B.
Temperaturbereiche Slalom Cross Cruiser Cruiser Betrieb -10 °C bis 40 °C -10 °C bis 40 °C Aufladen 10 °C bis 25 °C 10 °C bis 25 °C Lagerung und Transport 10 °C 10 °C 6. Anwendung Warnung • Die Benutzung des Produkts erfolgt auf eigene Verantwortung! •...
6.2 Statusanzeigen für Fahrbereitschaft Warnung tatus des Produkts euchtmuster Steigen Sie sofort ab und schalten Sie das Produkt aus, wenn folgende Alarmsignale den Sicherheitsmodus Nicht betriebsbereit Aus (Siehe 6.1; Nr. 4) anzeigen: Nicht aufsteigen Rot (Siehe 6.1; Nr. 4) • Blinkende Front LEDs Betriebsbereit Grün einseitig (Siehe 6.1;...
Hinweis Warnung • Überschätzen Sie sich nicht. Legen Sie langsam an • Die Akkus dürfen auf keinen Fall geöffnet werden. Durch Geschwindigkeit zu, um die volle Kontrolle über das Öffnen wird das Gehäuse beschädigt und es können giftige Produkt zu entwickeln, außerdem empfehlen wir nur Substanzen freigesetzt werden.
Teilladung Vorsicht Wird der Akku nicht voll aufgeladen, kann diese Teilladung, • Werden die Akkus nicht aufgeladen, können sie sich mit die Genauigkeit der Ladestandanzeige beeinträchtigen. Diese der Zeit vollständig entladen und dauerhaft beschädigt kann dann einen höheren Ladestand, als tatsächlich gegeben, werden.
7.5 Austauschen der Akkus 8.1 Einschalten • Betätigen Sie zum Einschalten einmal bzw. zweimal kurz den Hinweis Ein-/Ausschalter (siehe Punkt 6.3). Beide Strahler leuchten • Tauschen Sie unter keinen Umständen Ihren Akku selbst! kurz auf und die Batterieanzeige gibt den Ladestand wieder. Das Gerät richtet sich auf die neutral 0°...
Warnung Vorsicht • Der in der Bedienungsanleitung angegebene Druck ist Wird der Akku nicht aufgeladen, kann dieser sich mit maßgeblich, nicht der auf den Reifen selbst angegebene. der Zeit vollständig entladen und dauerhafte Schäden • Bei höherem Reifendruck nehmen Federung und Traktion ab davontragen.
Sie sich an Ihre zuständigen Behörden und machen Sie sich mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften vertraut. 10.2 Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch...
• Veuillez noter le numéro de série. Veuillez conserver cette information en un endroit sûr, séparément du produit. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. 3. Consignes de sécurité Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.
4. Domaines d’utilisation et limitations des Avertissement – RISQUE DE BLESSURE performances ET DANGER DE MORT ! 4.1 Domaines d’utilisation • Cet appareil électrique n’est pas autorisé à circuler sur les voies ouvertes à la circulation publique. Remarque • Son utilisation est susceptible de mettre la vie de •...
5. Description des différents modèles 5.1 Différentes versions (tableau 1) Modèle Description Illustration 1 Le gyropode Slalom Cruiser (cf. illustration 1) vous réserve un plaisir de conduite dans différents environnements, à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur. Ce modèle doit être utilisé exclusivement sur un terrain stable et plat.
Plages de températures Gyropode Slalom Cruiser Gyropode Cross Cruiser Fonctionnement de -10 °C à +40 °C de -10 °C à +40 °C Recharge de 10 °C à 25 °C de 10 °C à 25 °C Entreposage et transport 10 °C 10 °C 6.
6.2 Affichages d’état pour le fonctionnement Avertissement État du produit Type d’éclairage Descendez immédiatement de l’appareil et mettez-le hors tension lorsque les signaux d’alarme suivants indique le Appareil non Appareil hors tension mode sécurité : opérationnel (cf. 6.1 ; n° 4) •...
Remarque Avertissement • Ne surestimez pas vos capacités. Accélérez lentement afin • Il est formellement interdit d’introduire des objets dans les de développer un bon contrôle de l’appareil ; en outre, batteries ou de tenter de rompre le boitier d’une batterie. nous déconseillons aux débutants de rouler en biais par L’introduction d’un objet dans les raccords ou une des rapport à...
Charge partielle Attention Une charge partielle est susceptible d’influer sur la précision • Une batterie non régulièrement rechargée est susceptible de l’affichage d’état de charge. Il est ainsi susceptible de se décharger totalement et se détériorer durablement. d’indiquer un niveau supérieur au niveau réel. •...
7.5 Remplacement des batteries 8.1 Mise sous tension • Appuyez brièvement une ou deux fois sur l’interrupteur afin Remarque de mettre le produit sous tension (cf. point 6.3). Les deux • Ne remplacez en aucun cas la batterie vous-même. phares s’allument brièvement et l’affichage de la batterie •...
Avertissement Attention • La pression indiquée dans le mode d’emploi est Une batterie non régulièrement rechargée est susceptible déterminante, pas celle indiquée sur les pneus. de se décharger totalement et se détériorer durablement. • Une pression trop importante influe négativement sur la Utilisez exclusivement le chargeur fourni.
L’appareil tire d’un côté 10.2 Exclusión de responsabilidad Avant d’essayer de résoudre ce problème, vous devriez Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede impérativement lire le chapitre ci-dessous concernant les garantía por los daños que surjan por una instalación, travaux d’entretien.
Per imparare a guidare in modo sicuro con il proprio prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! contenute nelle istruzioni per l’uso, al fine di acquisire Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le familiarità...
4. Campi d’impiego e limiti di potenza Attenzione – PERICOLO DI LESIONI E DI MORTE! 4.1 Campi d’impiego • Questo veicolo elettrico non è omologato per l’utilizzo su strada! Avvertenza • L’eventuale perdita di controllo, scontro o caduta • Il prodotto non è omologato per l‘utilizzo su strade possono essere mortalmente pericolosi o causare pubbliche! L’impiego è...
5. Descrizione dei diversi modelli 5.1 Varianti di modelli (tabella 1) Modello Descrizione Figura 1 Lo Slalom Cruiser (vedi figura 1) offre il massimo divertimento in interni ed esterni in diversi ambienti. Questo modello può essere impiegato esclusivamente su suolo stabile e piano. Non è...
Campi di temperatura Slalom Cross Cruiser Cruiser Esercizio da -10°C a +40°C. da -10°C a +40°C. Carica da 10°C a +25°C. da 10°C a +25°C. Conservazione e trasporto 10 °C 10 °C 6. Utilizzo Attenzione • L’utilizzo del prodotto è a propria responsabilità. •...
6.2 Indicazioni di stato per disponibilità all’esercizio Attenzione Stato del prodotto Modello luminoso Scendere immediatamente e spegnere il prodotto, se i seguenti segnali di allarme indicano la modalità di Non pronto per Spento (vedi 6.1; n. 4) sicurezza: l’esercizio • LED frontali lampeggianti Non salire Rosso (vedi 6.1;...
Avvertenza Attenzione • La batteria può essere caricata esclusivamente con i • Non sopravvalutare le proprie capacità. Aumentare caricabatterie omologati dal costruttore. gradualmente la velocità per sviluppare il pieno controllo • Non esporre mai le batterie e il caricabatterie a sul prodotto, inoltre consigliamo soltanto ai guidatori temperature elevate o all’umidità...
Carica parziale Attenzione Se la batteria non viene caricata completamente, la precisione • Se le batterie non vengono caricate, col tempo possono dello stato di carica può risultare compromessa. La batteria scaricarsi completamente e riportare danni permanenti. può quindi indicare uno stato di carica superiore rispetto a •...
7.5 Sostituzione delle batterie 8.1 Accensione • Per accendere l’apparecchio premere brevemente una o Avvertenza due volte il pulsante on/off (vedi punto 6.3). I due fari si • Non sostituire mai da soli la batteria! accendono brevemente e il display della batteria indica lo •...
Attenzione Attenzione • Fa fede la pressione indicata nelle istruzioni per l’uso, non Se la batteria non viene caricata, col tempo può scaricarsi quella indicata sugli pneumatici. completamente e riportare danni permanenti. Utilizzare • In caso di maggiore pressione degli pneumatici, le esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
Rivolgersi alle autorità competenti e informarsi dettagliatamente sulle leggi e le normative in vigore. 10.2 Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni...
3. Bezpečnostní pokyny Abyste se s vaším produktem naučili bezpečně jezdit, musíte Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. si přečíst všechny návody a výstražná upozornění v návodu k Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
4. Oblasti použití a meze výkonu Upozornění – NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ A ÚMRTÍ! 4.1 Oblasti použití • Toto elektrické zařízení nemá oprávnění jezdit po silnicích! • Používání zařízení může být životu nebezpečné nebo Poznámka vést k vážným zraněním v případě ztráty kontroly, •...
5. Popisy různých modelů 5.1 Varianty modelů (tabulka 1) Model Popis Obrázek 1 Slalom Cruiser (viz obrázek 1) nabízí uvnitř i venku v různých prostředích optimální potěšení z jízdy. Tento model lze používat pouze na pevném a rovném podkladu. Pro nerovný povrch, jako např.
Teplotní rozsahy Slalom Cruiser Cross Cruiser Provoz -10 °C až 40 °C -10 °C až 40 °C Nabíjení 10 °C až 25 °C 10 °C až 25 °C Skladování a transport 10 °C 10 °C 6. Použití Upozornění • Použití produktu je na vlastní nebezpečí! •...
6.2 Stavové indikace pro připravenost k jízdě Upozornění Stav produktu Světelný vzor Okamžitě slezte a produkt vypněte, pokud následující signály alarmu upozorní na bezpečnostní režim: Není připraven k jízdě Vypnuto (viz 6.1; č. 4) • Blikající čelní LED diody Nenastupovat Červená...
Poznámka Upozornění • Abyste zabránili poškození, kontrolujte pravidelně • Nepřeceňujte se. Pomalu přidávejte rychlost, abyste získali nabíječku, a to zejména kabel a zástrčku. Poškozenou úplnou kontrolu nad produktem, navíc doporučujeme nabíječku nechte každopádně před dalším použitím pouze zkušeným řidičům jezdit příčně ke svahu. opravit.
7.3 Nabíjení baterie Upozornění Produkt nabíjejte pouze na čistém, suchém místě s teplotou v Produkt nesmí jezdit až do úplného vybití baterií. rámci uvedeného teplotního rozsahu pro nabíjení. Pozor 7.4 Vliv teploty na výkon Baterie bývá obvykle výrazně teplejší, než okolní teplota. Toto •...
Upozornění Upozornění • Baterie, jejichž kryt je poškozen, z nichž vytékají • Produkt je zakázáno jakkoliv upravovat. substance, nebo které se příliš zahřívají nebo vydávají • Než provedete nějakou z následujících činností, ubezpečte neobvyklý zápach, nepoužívejte ani nepřepravujte. se, že je produkt vypnutý a napájecí kabel vytažený ze •...
9.1 Výměna konstrukčních a náhradních dílů Upozornění Bude-li třeba vyměnit poškozený nebo opotřebený díl, obraťte • Nepoužívejte zbytečně vodu. se na naši podporu. • Produkt je zakázáno ponořovat do kapalin, může ho to 9.2 Údržba trvale poškodit. Tyto činnosti proveďte, pokud vás k tomu vyzve odstavec •...
Obraťte se prosím na příslušné úřady a seznamte se s platnými zákony a předpisy. 10.2 Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
För att kunna åka med produkten säkert måste du göra dig bekant med användningen genom att läsa alla anvisningar Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. och varningar i bruksanvisningen. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna Alla varningar och säkerhetsåtgärder i användarhandboken...
4. Användningsområden och effektgränser Varning – LIVSHOTANDE SKADERISK OCH FARA 4.1 Användningsområden FÖR LIV OCH LEM! Hänvisning • Produkten är inte godkänd som fordon för trafik på offentliga vägar! • Produkten är ej tillåten för användning på offentliga • Användning av produkten kan orsaka svåra och vägar! Produkten är bara avsedd för användning på...
5. Beskrivning av de olika modellerna 5.1 Modellvarianter (tabell 1) Modell Beskrivning Bild 1 Slalom Cruiser (se bild 1) erbjuder rolig körning både inomhus och utomhus i olika miljöer. Denna modell får bara användas på fast och plan yta. Modellen är inte lämplig för svår terräng som t.ex.
Temperaturområde Slalom Cruiser Cross Cruiser Drift -10 °C till 40 °C -10 °C till 40 °C Laddning 10 °C till 25 °C 10 °C till 25 °C Lagring och transport + 10 °C + 10 °C 6. Användning Varning • Användning av produkten sker på egen risk! •...
6.2 Statusindikator för driftklar Varning Produktens status Ljusmönster Stig ner från produkten genast och stäng av den om följande varningssignaler visar säkerhetsläget: Inte klar för att Avstängd (se 6.1; nr. 4) • Blinkande frontdioder användas • Röda statuslysdioder (6.1, Bild 3, nr. 3 och 4) Stig inte på...
Hänvisning Varning • De uppladdningsbara batterierna får bara laddas med • Överskatta inte dig själv! Vi rekommenderar: Öka farten laddare som är godkända av tillverkaren. långsamt för att få full kontroll över din produkt. Endast • Sätt aldrig ut laddaren för höga temperaturer eller fuktighet erfarna användare ska köra parallellt mot backen.
Delvis laddning Varning Laddas batteriet endast delvis, kan det påverka indikatorn • Om batteriet inte laddas regelbundet över en längre för laddningsnivån (fungerar inte korrekt). Möjligtvis visas ett tidsperiod kan det urladdas helt och skadas permanent. högre laddningsnivå än det verkliga. •...
7.5 Byte av batterier 8.2 Avstängning • För avstängning håller du PÅ/AV-strömbrytaren nertryckt Hänvisning i två sekunder. Ett kort signalljud hörs och alla ljus släcks. • Byt INTE själv ditt batteri! Produkten är nu avstängd. • Om du byter ditt batteri själv förlorar du din rätt till •...
9.2 Underhållsåtgärdar Varning Dessa åtgärdar ska vidtas om du uppmanas till det i avsnitt • Undvik onödig påverkan av vatten! Felåtgärdning i denna bruksanvisning. • Produkten får inte doppas i vatten; det kan orsaka 9.3 Kontroll av däcktrycket permanenta skador. Följande verktyg behövs: Däcktrycksmätare •...
Konsumenter är 10.2 Garantifriskrivning skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta garanti för skador som beror på olämplig installation, ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Page 64
Distributed by Hama GmbH & Co KG Manufactured by Wheelheels Regelsmühle 1 91236 Alfeld / Germany All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.