Download Print this page
Adax NEO User Manual
Hide thumbs Also See for NEO:

Advertisement

Quick Links

N E O
BRUKERVEILEDNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KäyttöohJE
USER GUIDE
GEBRAUchSANwEISUNG
INStRUKcJA UżytKowANIA
KASUtAmISõpEtUS
LIEtošANAS INStRUKcIJA
NAUDoJImo INStRUKcIJA
ИнструкцИя по ИспользованИю

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adax NEO

  • Page 1 N E O BRUKERVEILEDNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KäyttöohJE USER GUIDE GEBRAUchSANwEISUNG INStRUKcJA UżytKowANIA KASUtAmISõpEtUS LIEtošANAS INStRUKcIJA NAUDoJImo INStRUKcIJA ИнструкцИя по ИспользованИю...
  • Page 2 5 Funksjonsknapp Funksjonsknapp Funktionsknapp toimintonäppäin Function key Funktionsknopf Klawisz funkcyjny Funktsiooniklahv Funkcionālais taustiņš Funkcinis klavišas Функциональная клавиша 6 Dagsenk (5 dager) Dagsænk Dagsänkning (5 dagar) päiväpudotus (5 päivää) Day temp. reduction (5 days) temperaturabsenkung tagsüber (5 tage) Dzienne obniżanie temperatury (5 dni) päevase temperatuuri alandamine 1 Dag (A)
  • Page 3 KäyttöohJE Ensikäyttö tai käyttö yli 60 minuutin sähkökatkon Valitse normaalilämpötila jälkeen Kun Adax Neo otetaan käyttöön ensimmäisen kerran tai pitkähkön sähkökatkon jälkeen, näyttö vilkkuu ja osoittaa, että mitään pudotusohjelmaa ei ole aktivoitu. Termostaatin tehdasasetukset ovat 22 ºC (normaalilämpötila) ja 15 ºC (pudo- Valitse toivottu normaali- tuslämpötila).
  • Page 4 Paina kunnes näytössä kaikki ovet ja ikkunat suljettuna. Tällöin on sama lämpötila kuin todellinen (mitattu) voit varmistua siitä, että Neo ohjaa huone- huonelämpötila. Lukitse asetus painamalla lämpötilaa. Jos ulkolämpötilassa tapahtuu ”F” tai odota 30 sekuntia, jolloin asetus suuria ja nopeita muutoksia, se voi vaikuttaa lukittuu automaattisesti.
  • Page 5 First time use and after power cuts of over setting 60 minutes When putting Adax Neo into operation or after a lengthy power cut, the display will flash, showing that no temp. reduction programme is active. Press “F” to reset and the thermostat will revert to the default settings: 22°C for normal temp.
  • Page 6 This measured room temperature. Store by the room. makes certain that it is Neo that is pressing “F”, or let the new setting be controlling room temperature. Sudden, big automatically stored after appr. 30 seconds.
  • Page 7 Förstagångsanvändning och start efter ström- Välj din normaltemperatur avbrott mer än 60 minuter När Adax Neo tages i bruk, eller efter ett längre strömavbrott, blinkar displayen för att visa att alla program är raderade. Tryck på knappen ”F” för att nollställa. Termostaten får automatiskt de temperaturvärde som är grundinställt från fabri-...
  • Page 8 ”F”. Displayen visar nu ºC ren blir den samma på jämnt och stabilt, helst 24 timmar och på och därefter den valda temperaturen. Tryck NEO som på termo- samma temperatur hela tiden. Håll dörrar på eller tills det står samma tempera-...
  • Page 9 • Monteringsveiledning • Monteringsanvisning • Monteringsvejledning • Asennusohjeet • Installation guide • Montageanweisung • Instrukcja montażu • Paigaldamise juhend • Montēšanas instrukcija • Montavimo instrukcija • Инструкция по монтажу Min. 165 mm • Auto-reset av overtemperatursikring. • Automatisk återställning av överhettningsskydd. •...
  • Page 10 NP 04 NP 06 NP 08 NP 10 NP 12 NP 14 1049 NP 20 1394 • Oljerøk, i ca. 5 min. • Oljerök, i ca. 5 min. • Öljynkatkua, enintään 5 min. • Oil fumes, appr. 5 min. • Öl verdunste, Max. 5 Min. •...
  • Page 11 Person angeleitet oder instruiert wurden. Dies gilt auch für Kinder. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn die Versorgungsleitung defekt ist, ist sie von dem Hersteller, seinem Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahr zu vermeiden. www.adax.no...