Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DanChair
UK
User guide
ES
Instrucciones
PT
Instruções
FR
Manuel d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Gebrauchsanweisung
NL
Belangrijke informatie
DK
Brugervejledning
SE
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DANCHAIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BABY DAN DANCHAIR

  • Page 1 DanChair User guide Belangrijke informatie Instrucciones Brugervejledning Instruções Bruksanvisning Manuel d’utilisation Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Käyttöohje Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 IMPORTANT NOTES Accesorios • Do not use the DanChair before the child can sit up by itself (unaided). Puede adquirir cojines de tela almohadillados diseña- • Do not use the DanChair if any part is broken or dos para esta silla en su distribuidor local.
  • Page 3 • No utilice la silla DanChair si faltan componentes o Acessórios si éstos están defectuosos. As almofadas de tecido projectadas para esta cadeira • Compruebe regularmente que todos los tornillos y podem ser adquiridas junto ao seu revendedor. herrajes estén bien apretados.
  • Page 4 Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau chaude rezza regolata correttamente. additionnée d’un détergent doux après l’avoir bien • Usare il seggiolone DanChair solo se tutte le parti essoré. sono state montate e strette correttamente. • N’utilisez pas de produit javellisant.
  • Page 5 Il seggiolone DanChair è conforme ai seguenti standard WICHTIG di prodotti • Verwenden Sie den DanStuhl erst dann, wenn das EN 14988-1:2006 Kind allein sitzen kann. DVN 2504:2 • Der DanStuhl darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
  • Page 6 Accessoires Bemærk: Stolen skal først skrues løst sammen og der- Speciaal voor deze stoel ontworpen gewatteerde kus- næst efterspændes – se monteringsvejledning side 11. sens zijn bij uw dealer verkrijgbaar. Til børn fra 6 mdr. til 3 år. Brug altid stolen med sædet i den højst mulige position Reinigen som stadigvæk gør det muligt uden problemer at løfte •...
  • Page 7 VIKTIGT • Vær oppmerksom på faren forbundet med åpen Vi ber dig att ta dig tid några minuter för att läsa denna ild og andre varmekilder som elektriske radiatorer, monteringsanvisning. gassovner osv. i nærheten av DanStolen. Observera: Skruva först samman stolen löst och efter- spänn sedan skruvarna när den färdigmonterade stolen VIKTIG står på...
  • Page 8 • Älä jätä lasta ilman valvontaa. • Lapsella tulee aina olla oikein säädetyt turvavaljaat. • DanChair-tuolia saa käyttää vain oikein koottuna ja kun ruuvit on kiristetty. • Huomioi vaaratekijät kuten avotuli, muut lämmön- lähteet, sähköpatterit ja kaasukeittimet, jotka ovat DanChair-tuolin lähellä.
  • Page 9 Efterlad ikke barnet uden opsyn. Brugsanvisning: VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT- GEM TIL FREMTIDIG BRUG. Baby Dan A/S, Niels Bohrs vej 14, 8670 Låsby Oplysningerne i VAREFAKTA kontrolleres af Dansk Varefakta Nævn. Denne deklaration er kun relevant i Danmark Denna deklaration gäller endast i DK Denne deklarasjonen gjelder bare i Danmark Nämä...
  • Page 10 m x 8 n x 12 o x 8 p x 12 q x 1 r x 2 s x 2 t x 1 b x 1 x 12 x 20...
  • Page 12 Made in China www.babydan.com Home Baby Dan A/S Niels Bohrs Vej 14 DK-8670 Låsby Tel +45 86 95 11 55 Fax +45 86 95 15 91 www.babydan.com info@babydan.com...