Montanari Marco evolution 130 Use And Maintenance Handbook

Advertisement

Quick Links

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
Ed. - Issue 2007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the evolution 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Montanari Marco evolution 130

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK Ed. - Issue 2007...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE - INDEX GARANZIA......................5 WARRANTY......................5 AVVERTENZE GENERALI ................6 GENERAL INFO AND RECOMMENDATIONS ..........6 Identificazione costruttore................6 Manufacturer ID ....................6 Marcatura ....................6 Marking ......................6 Avvertenze di pericolo, divieto ed istruzione..........8 Warnings of danger, prohibition and instructions ..........8 STRUTTURA ED USO DEL MANUALE ............9 LAYOUT AND USE OF THE MANUAL..............
  • Page 4 Regolazione carburazione..............20 Adjusting the carburettor .................. 20 7.3.1 Regolazione max benzina............21 7.3.1 Adjusting maximum petrol..............21 7.3.2 Regolazione minimo benzina ............22 7.3.2 Adjusting minimum petrol ..............22 Carburante ....................23 Fuel ........................23 MANUTENZIONE ..................24 MAINTENANCE ..................... 24 Controlli ....................24 Controls ......................24 Manutenzione ordinaria .................26 Ordinary maintenance..................
  • Page 5: Garanzia

    GARANZIA WARRANTY La garanzia può ritenersi valida nel The warranty is valid if the buyer rispetto delle norme contrattuali ed respects both the contract and amministrative da parte administrative regulations in the dell’acquirente, e nell’installazione e installation and use of the machine successivo utilizzo della macchina in following the instructions contained in ottemperanza alle istruzioni...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERAL INFO AND GENERALI RECOMMENDATION 2.1 Identificazione costruttore Manufacturer ID Via Genovesi 2 – Mancasale - 42100 Reggio Emilia – Italy Tel +39 (0)522 517047 – Fax +39 (0)522 9381725 www.paramotors.it – e-mail: info@paramotors.it 2.2 Marcatura Marking Identificazione del modello e del Model and manufacturer ID: costruttore:...
  • Page 7 Matricola di costruzione: Construction serial number: E’ vietato per l’utilizzatore It is forbidden for the user to asportare, alterare, remove, alter or damage the danneggiare i dati ID data. identificativi.
  • Page 8: Avvertenze Di Pericolo, Divieto Ed Istruzione

    2.3 Avvertenze di Warnings of danger, pericolo, divieto ed prohibition and istruzione instructions Prima dell’utilizzo verificare sul motore la presenza delle targhette di Before use, check that the indication segnalazione secondo il seguente plates are in these position on the engine. schema.
  • Page 9: Struttura Ed Uso Del Manuale

    STRUTTURA ED USO LAYOUT AND USE DEL MANUALE OF THE MANUAL Leggere attentamente il Read this manual through carefully before presente manuale prima di commissioning the engine. procedere alla messa in servizio del motore. Questo manuale ha lo scopo di The purpose of this manual is to provide fornire all’utilizzatore tutte le the user with all the information he needs...
  • Page 10 Il contenuto del presente manuale è The contents of this manual conform to conforme alla direttiva 98/37/CE ed è the 98/37/CE directive, drawn up stato redatto seguendo le linee guida following the guidelines of the UNI della normativa UNI 10893-2000. 10893-2000 standard.
  • Page 11: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERAL GENERALE DESCRIPTION Il motore è composto come indicato The engine is made as shown in the figure. in figura. marmitta scarico exhaust testa head cilindro cylinder puleggia riduzione reduction pulley cinghia di trasmissione transmission belt airbox air box carburatore carburettor carter motore...
  • Page 12: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA 5.1 Ingombri (mm) Dimensions (mm) Unità di misura: mm Dimension unit: mm...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    5.2 Caratteristiche Technical features tecniche Peso completo 9.6 Kg Total weight Alesaggio 62 mm Bore Corsa 42 mm Stroke Cilindrata 127 cc Piston displacement Regime di rotazione max 9800 rpm Maximum rotation revs. Rapporto di compressione 9.8:1 Compression ratio Potenza indicativa 17 cv at 9500 rpm Approximate power Monocilindrico raffreddato ad aria non forzata...
  • Page 14 Candela NGK BP7ES o B9ES (solo per uso competitivo) Spark plug NGK BP7ES or B9ES (only for competition use) Ciclo 2 tempi 2-stroke cycle...
  • Page 15: Caratteristiche Costruttive

    5.3 Caratteristiche Construction costruttive characteristics Avviamento manuale a strappo. Manual pull start Carter fusi in lega di alluminio G-AI Si9 UNI 3051 successivamente trattati Casing in cast aluminium alloy G-AI Si9 UNI 3051 subsequently treated Cilindro in lega leggera al silicio con riporto antiusura in Cermental Cylinder in a light silicon alloy with Cermental wear proof coating Pistone con struttura superleggera rinforzata Piston with super lightweight reinforced structure...
  • Page 16: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Installare il motore alla struttura Install the engine on the structure utilizzando i 4 fori predisposti e utilising the 4 holes already prepared, orientando il motore come mostrato turning the engine as shown in the figure. in figura. ALTO - TOP Non utilizzare antivibranti Always use only the original...
  • Page 17: Demolizione E Smaltimento

    6.1 Demolizione e Demolition and smaltimento disposal Prima di procedere alla demolizione Before proceeding with the demolition of the machines it is compulsory to delle macchine è obbligatorio eliminate and dispose of all parts that can eliminare e smaltire secondo le leggi vigenti e le disposizioni locali, tutti i be harmful to the environment in particolari che possono arrecare...
  • Page 18: Funzionamento Ed Uso

    FUNZIONAMENTO ED OPERATION AND 7.1 Uso previsto Intended use Il presente motore è un’unità motrice This engine is a power pack suitable for adattabile a svariate applicazioni. many different applications. All the possible uses of the engine must Tutti i possibili utilizzi del motore dovranno essere presentati al be notified to the manufacturer and costruttore e quindi approvati per...
  • Page 19: Avviamento A Caldo

    Dopo l’avviamento del motore, After engine start, keep it a set speed of mantenere un regime impostato di about 4,000 rpm for a few minutes. circa 4000 giri/min per qualche minuto. When a temperature of about 100° is Raggiunta la temperatura di circa reached keep the engine at minimum 100°...
  • Page 20: Regolazione Carburazione

    7.3 Regolazione Adjusting the carburazione carburettor L’Evolution 130 è provvisto Evolution 130 has a Walbro WB32 carburettor, di carburatore Walbro adjustable from the outside. WB32 registrabile dall’esterno. Questa This operation is operazione è fondamentale fundamental for improved per una migliore resa in...
  • Page 21: Regolazione Max Benzina

    7.3.1 Regolazione max 7.3.1 Adjusting maximum benzina petrol Per regolare la portata max di To adjust the maximum flow of petrol, turn the adjustment screw (2) 3/4 of a benzina ruotare in senso antiorario di 3/4 di giro la vite di regolazione (2) turn counter clockwise as shown in the come mostra la figura.
  • Page 22: Regolazione Minimo Benzina

    7.3.2 Regolazione 7.3.2 Adjusting minimum minimo benzina petrol Per regolare la portata minima di To adjust the minimum flow of petrol, turn the adjustment screw (3) counter benzina ruotare in senso antiorario di 1/4 di giro scarso la vite (3) clockwise just under 1/4 of a turn completamente chiusa come mostra completely tightened as shown in the...
  • Page 23: Carburante

    7.4 Carburante Fuel Attenzione alla quantità di Careful with the quantity of olio miscelato alla oil you mix with the petrol: benzina: una percentuale the wrong percentage will sbagliata porta irreparably lead to seizure. irrimediabilmente al The correct percentage of oil grippaggio.
  • Page 24: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE La manutenzione deve essere Maintenance must be preventive and un’attività preventiva e programmata, programmed, seen as a fundamental vista come esigenza fondamentale ai requirement for the purposes of safety, fini della sicurezza, avente come assuming the engine is subject to wear presupposto che il motore è...
  • Page 25 COMPONENTE OPERAZIONI DA INTERESSATO FUNZIONAMENTO ESEGUIRE HOURS COMPONENT JOBS TO BE DONE WORKING Bulloneria Sempre Serrare ed ispezionare Nuts and bolts Always Tighten and inspect Controllo cinghia Sempre Controllare l’usura Belt check Always Check for wear Corda avviatore Sempre Controllare l’usura Starter cord Always Check for wear...
  • Page 26: Manutenzione Ordinaria

    8.2 Manutenzione Ordinary maintenance ordinaria COMPONENTE OPERAZIONI DA INTERESSATO FUNZIONAMENTO ESEGUIRE HOURS COMPONENT JOBS TO BE DONE WORKING Carburatore Controllare la carburazione Carburettor Check carburation Serraggio e veificare Candela condizioni Spark plug Tighten and check condition Candela Sostituzione Spark plug Change Cinghia Sostituzione...
  • Page 27 2 mm Il motore Evolution 130 è The Evolution 130 engine provvisto di filtro aria. È has an air filter. It is importante che venga important to clean it with a lavato con miscela max solution up to a maximum of 2% secondo l’utilizzo:...
  • Page 28 Le seguenti operazioni The maintenance jobs listed devono essere eseguite in the following table must esclusivamente dal ONLY be done by the costruttore. manufacturer. COMPONENTE OPERAZIONI DA ESEGUIRE INTERESSATO D’IMPIEGO HOURS COMPONENT JOBS TO BE DONE WORKING Decarbonizzazione e sostituzione Cilindro pistone pistone Piston cylinder...
  • Page 29: Coppie Di Serraggio

    8.3 Coppie di serraggio Tightening torques Ø 8x1.25 2 KgF/m (20 Nm) 4 brugole (socket head screws) 6x1 1KgF/m (10 Nm) Ø 10x1 2 KgF/m (20 Nm) 2 KgF/m (20 Nm) Ø 14x1,5 5.5 KgF/m (55 Nm)
  • Page 30 5 brugola (socket 4 brugola (socket head screw) 6x1 head screw) 8x1,25 1KgF/m (10 Nm) 2KgF/m (20 Nm) Ø 10x1,25 4 KgF/m (40 Nm)
  • Page 31: Tabella Guasti

    8.4 Tabella guasti Troubleshooting table DIFETTO Il motore non parte PROBLEM The engine is not starting CAUSA RIMEDIO CAUSE REMEDY Verificare pulsante spegnimento Sostituirlo se danneggiato Check the switching off push button Change it if damaged Verificare che alla candela arrivi Sostituire bobina o candela corrente See that current is reaching the spark plug...
  • Page 32 DIFETTO Il motore si surriscalda The engine is overheating PROBLEM CAUSA RIMEDIO CAUSE REMEDY Carburazione scarsa Aprire la vite del max di 2 mm Scarce carburation Open the maximum screw 2 mm Il gruppo termico non viene investito a Spostare il motore in modo da farlo sufficienza dal flusso dell’aria investire dal flusso d’aria della P.T.O.
  • Page 33: Ricambi

    Description of the part particolare: How many are mounted on the Codice machine (Qty) Descrizione del pezzo Fill in the application form and Montanari Marco will send the Quantità montate sulla spare parts. macchina (Q.tà) Compilare l’apposito modulo per la richiesta e la ditta Montanari Marco provvederà...
  • Page 35 DESCRIZIONE Q.TA’ ITEM DESCRIPTION Carter motore Engine casing Albero motore Drive shaft Biella Connecting rod Gabbia a rulli Roller cage Pistone (selezioni A/AB/B – completo) Piston (selections A/AB/B – complete) Cilindro Cylinder Segmenti per pistone Segments for piston Testata Head Campana motore + paraolio Engine cone + oil retainer Pacco lamellare...
  • Page 36 DESCRIZIONE Q.TA’ ITEM DESCRIPTION Volantino (rotore accensione IDM) Handwheel (IDM ignition rotor) Carburatore Walbro WB 32 Walbro WB 32 carburettor Distanziale carburatore Walbro Walbro carburettor spacer Guarnizioni carburatore Walbro Walbro carburettor seals Guarnizione scarico Exhaust seal Prigionieri scarico diam. 8x1.25 mm Exhaust stud bolts, diam.
  • Page 37 DESCRIZIONE Q.TA’ ITEM DESCRIPTION Cuscinetti per puleggia diam. 136 Bearings for pulley, diam. 136 Eccentrico (tensionatore riduzione) Eccentric (reduction tensioning device) Raccordo per tubo depressore carburatore Fitting for carburettor depressor pipe Paraolio Viton per carter motore 35x20x7 Viton oil retainer for the engine casing, 35x20x7 Silenziatore Silencer Cuscinetti per albero motore...
  • Page 38 Per quanto riguarda il As far as the piston is pistone (Pos. 5) al concerned (Item 5), when momento dell’ordine del ordering the spare part you ricambio è necessario need to state the diameter of fornire il diametro canna in the pipe in mm which you mm riportato sul cilindro will find on the cylinder...
  • Page 40: Assistenza Tecnica

    ASSISTANCE L’assistenza deve essere eseguita Assistance must only be provided by company Montanari Marco. solo dalla ditta Montanari Marco. Il motore o la parte oggetto di The engine, or part requiring assistance, assistenza dovrà essere fatta must be sent to company headquarters:...

Table of Contents