Troubleshooting - Black & Decker GC818 Instruction Manual

18v garden cultivator
Hide thumbs Also See for GC818:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TROUBLESHOOTING

Problem
Possible Cause
• Unit will not start.
• Battery not installed properly.
• Battery not charged.
• Lock-off button actuated.
• Battery will not charge.
• Battery not inserted into charger.
• Charger not plugged in.
• Surrounding air temperature
too hot or too cold.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
ACCESSORIES
Replacement tines (RT400) for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product
is not intended for commercial use.
Free Warning Label Replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.)
Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
U.S.A.
C C
U U
L L
T T
I I
V V
A A
T T
E E
U U
R R
C C
U U
L L
T T
I I
V V
A A
T T
E E
U U
R R
MODE D'EMPLOI
N° de catalogue GC818
M
'
M
'
ERCI
D
A
VOIR
ERCI
D
A
VOIR
V
.B
V
.B
ISITEZ
WWW
LACKAND
ISITEZ
WWW
LACKAND
POUR
ENREGISTRER
POUR
ENREGISTRER
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
V V
O O
I I
C C
I I
D D
E E
S S
V V
O O
I I
C C
I I
D D
E E
S S
I I
M M
P P
O O
R R
T T
A A
N N
I I
M M
P P
O O
R R
T T
A A
N N
• Inspecter et nettoyer soigneusement le cultivateur au début de
chaque utilisation.
• Les lames de l'outil ne sont pas affûtées et sont prévues pour une
utilisation telle quelle. N'affilez pas.
• Avant le démarrage de l'outil, s'assurer que la zone soit dégagée,
exempte de personnes ou d'animaux.
• S'assurer que la zone de travail est exempte de câbles et de
conduites souterrains.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes
les directives de sécurité ainsi que l'information comprise dans le présent manuel.
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d'utiliser l'appareil ou
de donner des directives aux autres.
Possible Solution
• Check battery installation.
• Check battery charging
requirements.
• Move lock-off button from
on position.
• Insert battery into charger
until red LED appears.
• Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
Charging Notes" for more
details.
• Move charger and tool to
a surrounding air
temperature of above 40
degree F(4,5°C) or below
105 degree F (+40,5°C).
See 'Tools-
Electric'
– Yellow Pages –
for Service &
D D
E E
J J
A A
R R
D D
I I
N N
D D
E E
D D
E E
J J
A A
R R
D D
I I
N N
D D
E E
B
& D
B
& D
CHOISI
LACK
ECKER
CHOISI
LACK
ECKER
D
.
/N
D
.
/N
ECKER
COM
EW
ECKER
COM
EW
VOTRE
NOUVEAU
PRODUIT
VOTRE
NOUVEAU
PRODUIT
R R
E E
N N
S S
E E
I I
G G
N N
E E
M M
E E
N N
T T
R R
E E
N N
S S
E E
I I
G G
N N
E E
M M
E E
N N
T T
T T
S S
À À
C C
O O
N N
N N
A A
Î Î
T T
R R
E E
T T
S S
À À
C C
O O
N N
N N
A A
Î Î
T T
R R
E E
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il con-
tient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles
ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER :
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT :
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
AVERTISSEMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Lors de l'utilisation d'outils de jardinage, des précautions de base en matière de sécurité
doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de
blessure corporelle :
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE – Porter des lunettes de sécurité ou
des lunettes protectrices en tout temps lors de l'utilisation de l'appareil. Des lunettes
protectrices sont vendues séparément au centre de réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé. Utiliser toujours un masque facial ou anti-poussière si
l'opération génère de la poussière.
• S'HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE – Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Ils peuvent s'enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à
l'extérieur. Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales
ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s'ils
sont longs.
• NE PAS permettre l'utilisation de l'appareil par des enfants.
• S'assurer que les personnes et animaux sont éloignés d'au moins 6,1 m (20 pi).
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS – Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur la
détente.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS – Conserver son équilibre en tout temps.
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES – Ne pas utiliser
d'appareils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser l'appareil sous la
pluie.
• NE PAS UTILISER l'appareil dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces
appareils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
• RANGER LES APPAREILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR – Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les
appareils doivent être rangés à l'intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
• ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
l'appareil en cas de fatigue ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
• TENIR LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS DE LA ZONE DE TRAVAIL.
• NE PAS CHARGER L'APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS DES ENDROITS HUMIDES.
• CE BLOC D'ALIMENTATION est correctement orienté supporté dans une position verticale
ou au plancher.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES CULTIVATEURS
• NE PAS utiliser l'appareil si l'interrupteur ne fonctionne pas. Un appareil dont l'interrupteur ne
fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.
• DÉBRANCHER le bloc-piles de l'unité avant tout réglage, changement d'accessoires ou
rangement. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre l'unité en
marche accidentellement.
Sales
• NE PAS FORCER L'APPAREIL – le travail sera mieux fait à la vitesse pour lequel il a été
conçu et sans risque de blessure. L'embrayage s'actionnera s'il est surmotorisé.
• UTILISER LE BON APPAREIL – Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de travail
sauf pour celui pour lequel il est prévu.
• Certaines poussières produites par cet appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner
des anomalies congénitales et d'autres dangers relatifs à la reproduction. Ils
comprennent notamment :
• composés présents dans les engrais,
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
1 1
8 8
V V
1 1
8 8
V V
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
• APPAREIL ENDOMMAGÉ – Si l'appareil frappe quelque chose ou devient enchevêtré avec
un objet, il faut l'arrêter immédiatement, le débrancher, puis l'inspecter à la recherche de
dommages qui devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser si l'appareil
présente une dent brisée.
!
!
• ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOIN – Garder le bord des dents propre afin d'assurer
une performance maximale et pour réduire le risque de blessure. Suivre les consignes de
O
O
graissage et de changement d'accessoires. Maintenir les poignées sèches, propres et
WNER
WNER
exemptes d'huile et de graisse.
.
.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES – Avant toute utilisation ultérieure de l'appareil,
un flasque endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être examiné
soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier
l'alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de
pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Toute
pièce endommagée, doit être réparée ou remplacée adéquatement par un centre de
réparation autorisé à moins d'un avis contraire indiqué dans le présent mode d'emploi.
• MAINTENIR LE FLASQUE EN PLACE ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
• AVANT DE DÉMARRER LE CULTIVATEUR DE JARDIN, vérifier le sol et retirer toutes
grandes pierres, brindilles et débris similaires. Poursuivre l'inspection en cours de travail.
• SI MALGRÉ TOUTES CES PRÉCAUTIONS, un objet obstrue le travail, mettre d'abord le
cultivateur hors tension. Retirer le bloc-piles avant d'essayer de retirer l'objet qui obstrue.
• Maintenir propre la zone qui comporte les dents.
AVERTISSEMENT : dents mobiles. Maintenir une distance sécuritaire.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AUX PILES ET BLOCS-PILES
• UN APPAREIL À PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-piles externe doit être
S S
S S
rechargé uniquement au moyen du chargeur prévu pour les piles utilisées. L'utilisation d'un
chargeur destiné à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec
: :
: :
un autre type de bloc-piles.
• UTILISER L'APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES UNIQUEMENT avec le bloc-piles
spécialement conçu à cet effet. L'utilisation de toute autre pile peut provoquer un incendie.
• NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
• UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni.
• RETIRER LE BLOC-PILES avant toute réparation, nettoyage ou retrait de matière du
cultivateur. Lorsque le cultivateur est inutilisé, retirer le bloc-piles et le transporter par la
poignée avant.
• PRENDRE GARDE en manipulant les blocs-piles afin de ne pas provoquer de court-circuit
entre les piles et des objets conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La
pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
• NE PAS OUVRIR NI ALTÉRER LE BLOC-PILES. L'électrolyte libéré est corrosif et peut
endommager les yeux et la peau. Il peut être toxique si avalé.
L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants.
V ..............volts
Hz ............hertz
min ............minutes
..........courant continue
.............. Construction classe II
symbole d'alerte à la .../min ........révolutions ou alternance par minute
............
sécurité
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation
CONSERVER CES DIRECTIVES
A ................ampères
W................watts
..............courant alternatif
non ............régime à vide
............ borne de terre

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents