MCCORMICK BACTI-CINERATOR IV Operating Manual

MCCORMICK BACTI-CINERATOR IV Operating Manual

Inoculating loop and needle sterilizer
Table of Contents
  • Suomi

    • Instructions de Fonctionnement
    • Section I
      • Informations Générales
      • Symboles
    • Précautions Et Maintenance
      • Instructions de Nettoyage Général
      • Installation de L'elément Chauffant de Remplacement
    • Informations de Commande
      • SECTION IV Informations de Commande
    • Spécifications
      • SECTION V Spécifications
    • Entretien Et Réparations en Usine
  • Dansk

    • SECTION VII Garantie
    • Abschnitt I
      • Allgemeine Informationen
      • Symbole
    • Bedienungsanleitung
    • ABSCHNITT III Vorsichtsmaßnahmen und Wartung
      • Allgemeine Reinigungsanweisungen
      • Installation des Ersatzheizelements
    • ABSCHNITT IV Bestellinformationen
    • Technische Daten
    • ABSCHNITT VI Fabrikservice
    • ABSCHNITT VII Garantie
  • Português

    • Istruzioni Per L'uso
    • Sezione I
      • Cenni Generali
      • Spiegazione Dei Simboli
    • Precauzioni E Manutenzione
      • Istruzioni Generali Per la Pulizia
      • Sostituzione Dell'elemento Termico
    • Informazioni Per L'ordinazione
    • Specifica
    • Assistenza Tecnica
  • Dutch

    • Instrucciones de Uso
    • Sección I
      • Información General
      • Símbolos
    • Precauciones y Mantenimiento
      • Instrucciones Renerales de Limpieza
      • Instalación de un Elemento Calefactor de Repuesto
    • Información para Pedidos
    • SECCIÓN V Especificaciones
    • Servicios de Fabrica
      • Allmän Information
        • Symboler
      • Avsnitt
        • Användarmanual
      • Försiktighetsåtgärder Och Underhåll
        • Allmänna Rengöringsanvisningar
      • Avsnitt
      • Specifikationer
        • Installation Av Nytt Värmeelement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
kENDALL
BACTI-CINERATOR
Inoculating Loop and Needle Sterilizer
Operating Manual
Stérilisateur d'Aiguille et d'Anse d'Inoculation
Manuel d'Instructions
Inokulationsschleifen- und Nadelsterilisator
Bedienerhandbuch
Sterilizzatore per anse ed aghi di inoculazione
Manuale d'uso
Esterilizador para agujas y asas de siembra
Manual de instrucciones
Steriliseringsapparat för inokulationsögla och -nål
Drifthandbok
Sterilisator voor öses en entnaalden
Bedieningshandleiding
Esterilizador para ansas de inoculação e agulhas
Manual de funcionamento
Steriliseringsapparat til inokulationsloop og -kanyle
Brugermanual
Inokulaatiosilmukan ja neulan sterilointilaite
Käyttöopas
∞ÔÛÙÂÈÚˆÙ‹˜ µÚfiÁ¯ˆÓ Î·È µÂÏÔÓÒÓ ∂Ì‚ÔÏÈ·ÛÌÔ‡
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
*BACTI-CINERATOR is a trademark of McCormick Scientific, LLC
*BACTI-CINERATOR is a trademark of Sherwood Services AG
TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2003 TYCO HEALTHCARE GROUP LP
McCORMICK SCIENTIFIC, LLC • ST. LOUIS, MO 63134 • MADE IN U.S.A. • © 2004 McCORMICK SCIENTIFIC, LLC
ALL RIGHTS RESERVED • 032305 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-729-4421 • www.mccormickscientific.com
ALL RIGHTS RESERVED. • 030409 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com
EC REP TYCO HEALTHCARE U.K. LTD. • GOSPORT PO13 OAS, U.K.
EC REP TYCO HEALTHCARE U.K. LTD. • GOSPORT PO13 OAS, U.K.
SWISS DISTRIBUTOR: TYCO HEALTHCARE SWITZERLAND LTD. • ROOSSTRASSE 53 POSTFACH CH-8832 WOLLERAU, SWITZERLAND
SWISS DISTRIBUTOR: TYCO HEALTHCARE SWITZERLAND LTD • ROOSSTRASSE 53 POSTFACH CH-8832 WOLLERAU, SWITZERLAND
182199
IV
*
!
See Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BACTI-CINERATOR IV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MCCORMICK BACTI-CINERATOR IV

  • Page 1 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2003 TYCO HEALTHCARE GROUP LP McCORMICK SCIENTIFIC, LLC • ST. LOUIS, MO 63134 • MADE IN U.S.A. • © 2004 McCORMICK SCIENTIFIC, LLC ALL RIGHTS RESERVED. • 030409 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com ALL RIGHTS RESERVED •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Â›Ó·È ¤ÍÈ Ì‹Ó˜. ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÂÏ¿Ùو̷ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ Â›Ó·È ¤ÍÈ Ì‹Ó˜. ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÂÏ¿Ùو̷ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ McCormick Scientific SECTION I General Information .......3 ¯ÚÔÓÈÎÔ‡...
  • Page 3: Section I

    ™˘Û΢¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÚԂ›Ù Û ·ÔÛÙÔÏ‹ Ù˘ ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚÔÔÚÈÛÌfi: Time Lag Fuse Serial Number ∏.¶.∞. ∫·Ó·‰¿˜ McCormick Scientific Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada 5918 Evergreen Blvd. 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway St. Louis, MO 63134...
  • Page 4 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV English ∂§§∏¡π∫∞ µ¿ÚÔ˜ loop and your heater element . The loop should be inserted toward the rear of the ∫·Ù¿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË 3,35 lbs. heating element to avoid spattering. The loop should remain within the heater element a minimum of five seconds.
  • Page 5: Precautions And Maintenance

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV English ∂§§∏¡π∫∞ � µÚfiÁ¯ÔÈ µ·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ SECTION III � Precautions and Maintenance ∂ÌÂÚȯfiÌÂÓỖ ¢È¿ÌÂÙÚỖ ∞ÚÈıÌfĩ ¶ÚÔ˚fiÓÙỖ ŸÁÎỖ µÚfiÁ¯Ô˘ ª‹ÎỖ • Use only Littlefuse as a replacement for the protective fuse (Section V). 103100 8889-103100 0,01mL 25mm 103118 •...
  • Page 6: Installation Of Replacement Heater Element

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV English ∂§§∏¡π∫∞ Installation of BACTI-CINERATOR IV Replacement Heater Element IMPORTANT Turn Switch off and unplug the BACTI-CINERATOR from the power source. Allow BACTI-CINERATOR to cool one hour. ¶ƒ√™√Ã∏- ∆√ ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫√ ™∆√πÃ∂π√ ∂π¡∞π ∂À£ƒ∞À™∆√ - Qualified personnel should perform all repairs.
  • Page 7: Ordering Information

    8. ∂ϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· ÂÈÎ¿Ï˘„˘ (B). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ηÏ҉ȷ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜ Ù˘ ‚¿Û˘. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (A). ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ � BACTI-CINERATOR IV ‰È·ÎfiÙË (ı¤ÛË "ON"). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿ ·fi 10 ÏÂÙ¿. Product Number Description ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·...
  • Page 8: Specifications

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV English ∂§§∏¡π∫∞ ∂¡√∆∏∆∞ III � � Calibration Loops ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Î·È ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Contained Loop • ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÌfiÓÔ Ì Littlefuse (∂¡√∆∏∆∞ V). Product Number Volume Diameter Length • ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ‚ÚfiÁ¯ˆÓ ‹ ‚ÂÏÔÓÒÓ ÂÌ‚ÔÏÈ·ÛÌÔ‡ ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÔ˘ 8889-103100 0.01mL 25mm...
  • Page 9 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV English ∂§§∏¡π∫∞ Weight 5. ∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ ‚ÚfiÁ¯Ô ‹ ÙË ‚ÂÏfiÓ·, ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓÔ/Ë Û ÌÈ· Approximately 3.35 lbs. ÌÔӈ̤ÓË ˘Ô‰Ô¯‹ ‚ÚfiÁ¯Ô˘, ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÔ˘ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÂΉÔÚÒÓ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú· ÒÛÙ ӷ Dimensions ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂ...
  • Page 10: Factory Service

    ÛÙ·ıÂÚ‹, Î·È ÌÔÚ› Ó· ‰Â¯Ù› ¿ÓÂÙ· ¤ÍÈ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ‚Úfi¯ˆÓ. Pack the instrument carefully and ship to: ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· ™‡Ì‚ÔÏ· United States Canada Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada McCormick Scientific 98.6 Faichney Drive 5918 Evergreen Blvd. 7500 Trans Canada Highway ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ¯ÚÔÓÈ΋̃ Watertown, NY 13601 Pointe-Claire, Qc St.
  • Page 11: Warranty

    Tyco Healthcare (transportation to the repair or replacement will be made without charge by Tyco Healthcare (transportation to the McCormick Scientific point of repair to be assumed by the purchaser). This warranty becomes effective when the point of repair to be assumed by the purchaser).
  • Page 12 BACTI-CINERATOR*-laitteella (kuumenninelementtiä lukuun ottamatta) on materiaali- ja valmistusvirheitä koskeva yhden vuoden takuu. BACTI-CINERATOR*in kuumenninelementillä on 6 kuukauden takuu. Jos laitteessa ilmenee mainittuna takuuaikana mainitunlaisia vikoja, Tyco McCormick Healthcare korjaa tai vaihtaa laitteen veloituksetta. Lähetyskulut korjauspisteeseen maksaa Scientific ostaja. Tämä takuu astuu voimaan kun loppukäyttäjä vastaanottaa tuotteen. Kyseinen SECTION I Informations Générales .
  • Page 13: Section I

    Kanadan ja USA:n ulkopuolelta: +44-12656-63234 stocker sans difficulté six supports d’anse. Pakkaa laite huolellisesti ja lähetä osoitteella: Symbols Used USA:ssa Kanadassa: Tyco Healthcare Group LP McCormick Scientific Tyco/Healthcare Canada 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway 5918 Evergreen Blvd. Fusible Retardé Numéro de Série...
  • Page 14 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Français Suomi 5. Insérer doucement dans l’élément chauffant l’anse ou l’aiguille fixée sur un support d’anse Paino Noin 1,5 kg isolé. Eviter de racler les côtés de l’élément chauffant afin d’assurer la longévité de votre anse et de votre élément chauffant .
  • Page 15: Précautions Et Maintenance

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Suomi Français � Kalibrointisilmukat SECTION III � Précautions et Maintenance Silmukan Tuotenumero Tilavuus läpimitta Pituus • Utiliser uniquement un fusible Littlefuse comme remplacement du fusible de protection 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 (Section V). 103118 8889-103118 0,01mL 70mm •...
  • Page 16: Installation De L'elément Chauffant De Remplacement

    (J). 8. Vérifier tous les branchements électriques. Remettre le couvercle (B) ; s’assurer que tous � BACTI-CINERATOR IV les fils conducteurs sont situés à l’intérieur du socle ; serrer les vis (A). Brancher le cordon électrique dans la source d’alimentation et mettre l’interrupteur en position de marche “ON”.
  • Page 17: Informations De Commande

    8. Tarkasta kaikki sähköiset liitokset. Kiinnitä pohjalevy (B), varmista, että kaikki johdot Informations de Commande sijaitsevat jalustan sisällä, ja kiinnitä ruuvit (A). Kiinnitä verkkojohto pistorasiaan ja kytke virtakytkin "PÄÄLLÄ"-asentoon. Odota 10 minuutin ajan ennen laitteen käyttöä. � BACTI-CINERATOR IV Osat Désignation de produit Description (A) Pohjalevyn ruuvit (G) Jäähdytyssuoja...
  • Page 18: Spécifications

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Français Suomi � Boucles de calibrage KOHTA III � Désignation Volume Diamètre Varotoimet ja Huolto de produit contenu de boucle Longueur 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 • Vaihda palanut sulake ainoastaan Littlefuse -sulakkeeseen (Kohta V). 8889-103118 103118 0,01mL 70mm •...
  • Page 19 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Suomi Français 5. Vie eristettyyn silmukanvarteen kiinnitetty silmukka kuumenninelementtiin. Vältä Poids Environ 1,5 kg kuumenninelementin sivujen raapimista mikä pidentää silmukan ja kuumenninelementin käyttöikää . Silmukka pitää viedä kuumenninelementin takaosaan roiskeiden Dimensions välttämiseksi. Silmukkaa on pidettävä kuumenninelementin sisällä vähintään viiden sekunnin Environ 25 cm de Hauteur x 10 cm de Largeur x 21,5 cm de Profondeur ajan.
  • Page 20: Entretien Et Réparations En Usine

    Emballer l’instrument avec précaution et envoyer à : Etats-Unis Canada Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada Viivesulake Sarjanumero McCormick Scientific 98.6 Faichney Drive 5918 Evergreen Blvd. 7500 Trans Canada Highway Watertown, NY 13601 Pointe-Claire, Qc St. Louis, MO 63134 H9R 5H8...
  • Page 21 Tyco Healthcare (les frais de transport sur le lieu de réparation sont à la charge de par Tyco Healthcare (les frais de transport sur le lieu de réparation sont à la charge de McCormick Scientific KOHTA I Yleistä Tietoa ........93 l’acheteur).
  • Page 22: Section Vii Garantie

    Tyco Healthcare (transport til reparationsstedet betales af køberen). Denne blive udført gratis af Tyco Healthcare (transport til reparationsstedet betales af køberen). Denne McCormick Scientific garanti træder i kraft, når slutbrugeren modtager produktet og er baseret på bevis for købet garanti træder i kraft, når slutbrugeren modtager produktet og er baseret på...
  • Page 23: Abschnitt I

    Verwendete Symbole Emballer instrumentet omhyggeligt og send det til : Canada Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada Träge Sicherung Seriennummer McCormick Scientific 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway 5918 Evergreen Blvd. Watertown, NY 13601 Pointe-Claire, Qc St. Louis, MO 63134...
  • Page 24 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Deutsch Dansk 5. Die an einem isolierten Schleifenhalter befestigte Schleife oder Nadel vorsichtig in das Vægt Ca. 3,35 lbs. Heizelement einführen. Nicht an den Seiten des Heizelements kratzen, um eine lange Lebensdauer Ihrer Schleife und Ihres Heizelements zu gewährleisten .
  • Page 25: Abschnitt Iii Vorsichtsmaßnahmen Und Wartung

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Dansk Deutsch � Kalibrering af Loops ABSCHNITT III � Vorsichtsmaßnahmen und Wartung Indeholdt Loop Produktnummer Volumen Diameter Længde • Schutzsicherung nur durch Littlefuse ersetzen (Abschnitt V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 • Beim Einführen von Inokulationsschleifen oder Nadeln in das Heizelement sollten nur 8889-103118 0,01mL 70mm...
  • Page 26: Installation Des Ersatzheizelements

    8. Alle elektrischen Verbindungen überprüfen. Abdeckplatte (B) wieder aufsetzen ; sicherstellen, Bestillingsoplysninger dass alle Leitungen sich im Sockel befinden ; Schraube (A) anziehen. Stecker wieder in die Steckdose stecken und Gerät einschalten. Vor Gebrauch 10 Minuten warten. � BACTI-CINERATOR IV Komponenten Produktnummer Beskrivelse...
  • Page 27: Abschnitt Iv Bestellinformationen

    8. Check alle elektriske forbindelser. Sæt dækpladen (B) på igen; kontroller at alle ledninger er i Bestellinformationen soklen ; fastgør skruerne (A). Sæt kablet i stikkontakten og sæt kontakten på ‘ON’. Vent 10 minutter, før produktet tages i brug. � BACTI-CINERATOR IV Komponenter Produktnummer Beschreibung (A) Dækpladens skruer...
  • Page 28: Technische Daten

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Deutsch Dansk � Kalibrationsschleifen AFSNIT III � Sikkerhedsforanstaltninger og Vedligeholdelse Eingeschlossenes Schleifen- Produktnummer Volumen durchmesser Länge • Brug kun Littlefuse ved udskiftning af beskyttelsessikringen (Afsnit V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 • Kun isolerede loopholdere må anvendes, når inokulationsloops eller -kanyler kommes i 103118 8889-103118 0,01mL...
  • Page 29 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Dansk Deutsch 5. Sæt forsigtigt loop eller kanyle, fastgjort i en isoleret loopholder, i varmeelementet. Undgå at Gewicht Ungefähr 3,35 lbs (ca. 1,5 kg) skrabe siderne af varmeelementet for at sikre loop og varmeelements lange holdbarhed .
  • Page 30: Abschnitt Vi Fabrikservice

    In Kanada: 1-877-664-TYCO(8926) Außerhalb USA & Kanada: 001-44-12656-63234 Anvendte Symboler Instrument sorgfältig verpacken und an folgende Anschrift schicken : Vereinigte Staaten Kanada Tyco Healthcare Group LP McCormick Scientific Tyco/Healthcare Canada Forsinkelsessikring Serienummer 98.6 Faichney Drive 5918 Evergreen Blvd. 7500 Trans Canada Highway...
  • Page 31: Abschnitt Vii Garantie

    CINERATOR* Elements ist sechs Monate. Wenn innerhalb der Garantiezeit festgestellt wird, dass das Instrument solche Defekte aufweist, wird es von Tyco Healthcare kostenlos repariert McCormick Scientific dass das Instrument solche Defekte aufweist, wird es von Tyco Healthcare kostenlos repariert oder ersetzt (der Transport zur Reparaturstelle erfolgt durch den Käufer). Diese Garantie tritt oder ersetzt (der Transport zur Reparaturstelle erfolgt durch den Käufer).
  • Page 32 No caso de se verificar que o instrumento tem semelhantes defeitos durante o período de garantia estabelecido, proceder-se-á à sua reparação ou substituição pela Tyco McCormick Healthcare sem quaisquer custos (o transporte até ao local onde é feita a reparação fica a Scientific...
  • Page 33: Sezione I

    Fora dos EUA & Canadá: 001-44-12656-63234 Spiegazione dei Simboli Embale cuidadosamente o instrumento e envie para: Estados Unidos Canadá Fusibile di regolazione McCormick Scientific Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada Numero di serie del tempo 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway 5918 Evergreen Blvd.
  • Page 34 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Italiano Português 5. Inserire piano l’ansa o l’ago, dopo averla fissata ad un porta-ansa isolato, all’interno Peso Aproximadamente 1,5 kg. dell’elemento termico. Evitare di raschiare i lati dell’elemento , a garanzia della durata dell’ansa e dell’elemento termico .
  • Page 35: Precauzioni E Manutenzione

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Português Italiano � Ansas de Calibração SEZIONE III � Precauzioni e Manutenzione Volume Diâmetro Número do Produto Contido da Ansa Comprimento • Quando si sostituisce il fusibile protettivo, usare esclusivamente un fusibile di ricambio 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 Littlefuse (Sezione V).
  • Page 36: Sostituzione Dell'elemento Termico

    (A). Inserire la spina dell’unità nella presa elettrica e � accendere l’interruttore (“ON”). Prima di utilizzare l’unità, lasciare che trascorrano dieci Informação para Fazer Uma Encomenda minuti. Componenti � BACTI-CINERATOR IV (A) Viti della piastra (G) Protezione di raffreddamento (B) Piastra (H) Asta della base Número do Produto Descrição...
  • Page 37: Informazioni Per L'ordinazione

    8. Verifique todas as ligações eléctricas. Substitua a placa de cobertura (B); certifique-se de que todos os cabos estão dentro da base; aparafuse os parafusos (A). Ligue o cabo eléctrico à fonte de alimentação e ponha o interruptor em "ON". Deixe passar 10 minutos antes de � BACTI-CINERATOR IV utilizar. Prodotto numero...
  • Page 38: Specifica

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Italiano Português � Anse di calibrazione SECÇÃO III � Precauções e Manutenção Volume Diametro Prodotto numero contenuto ansa Lunghezza • Utilize apenas o Littlefuse como substituição para o fusível protector (Secção V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 •...
  • Page 39 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Português Italiano 5. Insira cuidadosamente a ansa ou a agulha, ligada a um suporte para ansa isolado, no Peso 1,5 kg. circa elemento do aquecedor para assegurar a longevidade da sua ansa e do seu elemento do aquecedor .
  • Page 40: Assistenza Tecnica

    Fuori da USA & Canada: 001-44-12656-63234 Símbolos Utilizados Imballare con cura l’unità e spedirla a: Stati Uniti Canada Tyco Healthcare Group LP McCormick Scientific Tyco/Healthcare Canada Fusível com retardador Número de série 5918 Evergreen Blvd. 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway Watertown, NY 13601 St.
  • Page 41 Tyco Healthcare procederà gratuitamente alla riparazione o difetti del tipo descritto sopra, Tyco Healthcare procederà gratuitamente alla riparazione o McCormick Scientific sostituzione dell’unità (salvo il costo della spedizione al centro riparazioni, che sarà a carico sostituzione dell’unità...
  • Page 42 Als binnen de genoemde garantieperiode het toestel dergelijke fouten blijkt te hebben, zal Tyco Healthcare het toestel kosteloos herstellen of McCormick Scientific toestel dergelijke fouten blijkt te hebben, zal Tyco Healthcare het toestel kosteloos herstellen of vervangen (vervoer naar de reparatieplaats is op kosten van de koper).
  • Page 43: Sección I

    Verpak het toestel zorgvuldig en stuur naar: Fusible de acción Número de serie retardada Verenigde Staten Canada Tyco Healthcare Group LP McCormick Scientific Tyco/Healthcare Canada 98.6 Faichney Drive 5918 Evergreen Blvd. 7500 Trans Canada Highway Atención, consulte el Terminal de conductor...
  • Page 44 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Español Nederlands 5. Introduzca con cuidado el asa o la aguja, acoplada a un portador para asas aislado en el Gewicht elemento calefactor. A fin de garantizar la longevidad de su asa y su elemento calefactor Ongeveer 1,5 kg (3,35 lbs).
  • Page 45: Precauciones Y Mantenimiento

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Nederlands Español � Kalibreringsöses SECCIÓN III � Precauciones y Mantenimiento Volume- Diameter Productnummer capaciteit Öse Lengte • Para sustituir el fusible de protección, utilice solamente un fusible Littlefuse (Sección V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 • Sólo deberán utilizarse portadores para asas aislados al insertar las agujas o las asas de 103118 8889-103118 0,01mL...
  • Page 46: Instalación De Un Elemento Calefactor De Repuesto

    (A). Enchufe el cable de alimentación eléctrica en la fuente de alimentación y � BACTI-CINERATOR IV coloque el interruptor en la posición de encendido. Deje pasar 10 minutos antes del uso.
  • Page 47: Información Para Pedidos

    8. Controleer alle elektrische verbindingen. Zet de afdekplaat (B) terug; zorg dat de elektrische bedrading in het voetstuk zit; draai de schroeven (A) vast. Sluit de voedingskabel aan op de � BACTI-CINERATOR IV vermogensbron en zet de schakelaar in de stand "ON". Wacht 10 minuten voordat u het toestel gebruikt.
  • Page 48: Sección V Especificaciones

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Español Nederlands � Asas de Calibración HOOFDSTUK III � Voorzorgsmaatregelen en Onderhoud Volumen Diámetro Número del Producto Contenido del Asa Longitud • Gebruik uitsluitend een Littlefuse ter vervanging van de veiligheidszekering (Hoofdstuk V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 •...
  • Page 49 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Nederlands Español 5. Steek de öse of entnaald, bevestigd aan een geïsoleerde naaldhouder, in het Peso verwarmingselement. Voorkom dat u langs de zijkanten van het verwarmingselement Aproximadamente 3,35 lbs. schraapt; dit verkort de levensduur van de öse en van het verwarmingselement Dimensiones De öse moet tot achterin het verwarmingselement worden gestoken om spatten te Aproximadamente 10"...
  • Page 50: Servicios De Fabrica

    Fuera de los EE.UU. o Canadá: 001-44-12656-63234 Gebruikte Symbolen Embale la unidad con cuidado y envíelo a: EE.UU. Canadá Zekering met Tyco Healthcare Group LP McCormick Scientific Tyco/Healthcare Canada Serienummer tijdsvertraging 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway 5918 Evergreen Blvd.
  • Page 51 Tyco Healthcare se encargará de reparar o cambiar el instrumento presenta dichos defectos, Tyco Healthcare se encargará de reparar o cambiar el McCormick Scientific instrumento sin ningún coste (el comprador se encargará de los costes de envío hasta el punto instrumento sin ningún coste (el comprador se encargará...
  • Page 52 Tyco Healthcare (transport till McCormick Scientific kommer reparation eller utbyte att utföras kostnadsfritt av Tyco Healthcare (transport till platsen där reparationen skall utföras bekostas av köparen). Denna garanti träder i kraft när platsen där reparationen skall utföras bekostas av köparen).
  • Page 53: Allmän Information

    öglehållare. Utanför USA & Kanada: +1-44-12656-63234 Använda Symboler Förpacka instrumentet väl och sänd till: Kanada Tyco Healthcare Group LP Tyco/Healthcare Canada McCormick Scientific Säkring med 98.6 Faichney Drive 7500 Trans Canada Highway Serienummer 5918 Evergreen Blvd. tidsfördröjning Watertown, NY 13601 Pointe-Claire, Qc St.
  • Page 54 BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Svenska Svenska 5. För försiktigt in öglan eller nålen, fäst vid en isolerad öglehållare, i värmeelementet. Undvik Vikt Cirka 1,52 kg att skrapa sidorna på värmeelementet för att garantera lång hållbarhet för öglan och värmeelementet . Öglan bör föras in mot baksidan på värmeelementet för att undvika Mått stänk.
  • Page 55: Försiktighetsåtgärder Och Underhåll

    BACTI-CINERATOR* IV BACTI-CINERATOR* IV Svenska Svenska � Kalibreringsöglor AVSNITT III � Försiktighetsåtgärder och Underhåll Innehållen Öglans Produktnummer Volym Diameter Längd • Använd endast Littlefuse om du ska byta ut skyddssäkringen (Avsnitt V). 8889-103100 0,01mL 25mm 103100 • Använd endast isolerade öglehållare när du för in inokulationsöglor eller -nålar i 103118 8889-103118 0,01mL...
  • Page 56: Installation Av Nytt Värmeelement

    8. Kontrollera alla elektriska kopplingar. Sätt tillbaka skyddsplåten (B); se till att alla kablar är Beställningsinformation inuti sockeln; fäst skruvarna (A). Anslut till elnätet och sätt omkopplaren på "ON". Låt 10 minuter gå före användning. � BACTI-CINERATOR IV Komponenter Produktnummer Beskrivning (A) Skruvar till skyddsplåten...

Table of Contents

Save PDF