Download Print this page
Erato Apollo 7 User Manual

Erato Apollo 7 User Manual

True wireless headset

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Apollo 7 True Wireless
Headset
Pairing Apollo 7 with a
Bluetooth-enabled device for the
first time
Insert either earbud in your ear, then press and hold
its button until you hear "Power On", followed by
"Pairing", then release the button and connect to your
paired device, tap "Apollo 7-L" or "Apollo 7-R" in the
Bluetooth device list and you will hear
"Phone Connected". Next, insert the second earbud
and press/hold its button until you hear "Power On".
Release the button, and you will hear
"Headset Connected". This means the two earbuds
are in sync.
*You can enjoy the music by pairing earbud
individually, but we suggest pairing both with the
same device so you can answer calls or activate
Siri/Google voice assistance.
Single-touch multifunction
Power on/off, volume up/down, pairing, play/pause,
play next/previous track, call accept/reject, and Siri
are accessible with one button. Please read and
follow these guidelines to ensure the best and safest
experience with your Apollo 7
Specifications
Bluetooth version
Bluetooth profiles
Audio codecs
Wireless range
(from paired device)
Battery capacity
Driver size
Sensitivity
Frequency
Impedance @ 1kHz
MEMS omnidirectional
microphone input sensitivity
Water proof
4.1
A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2
aptX/AAC/SBC
10 meters (30 feet)
Earphone (50mAh)
Charging case (Li-Ion rechargeable,
300mAh)
Ø 5.8mm Micro Driver
100dB/mW
20Hz-20KHz
16ohm
-42dB (+/- 2dB)
Nano coating technology

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Apollo 7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Erato Apollo 7

  • Page 1 "Power On", followed by "Pairing", then release the button and connect to your paired device, tap “Apollo 7-L" or “Apollo 7-R” in the Bluetooth device list and you will hear "Phone Connected". Next, insert the second earbud and press/hold its button until you hear "Power On".
  • Page 2: Charging Case

    Dimensions Earphone: 15.4mm (D) x 22.2mm (L) 6.06in (D) x 8.74in (L) Charging case: 62.5mm (L) x 40mm (D) x 25.5mm (H) 2.46in (L) x 1.6in (D) x 1in (H) Weight Earphone: 4g x 2pcs / Charging case: 52g 0.14oz x 2pcs / Charging case: 1.83oz Basic Phone Play...
  • Page 3 PLACE PUSH UNTIL CLICK-IN/CHARGING STARTS **Charging case light indicators and notices ** With both earbuds inserted: Charging case LED 2 turns on, then off when headset is fully charged With 1 earbud inserted: Charging case LED 2 flickers and turns off after single earbud is fully charged If charging case battery is lower than 30% (with earbuds inserted) the LED 1 flickers as a reminder to...
  • Page 4 7.If not used long term, recharge the headset and charging case every three months to maintain battery lifespan and prevent premature performance degradation 8.Do not leave the charging case fully out of power for prolonged periods (LED indicator remains dim) to prevent battery damage.
  • Page 5: Spécifications

    « Power On (Allumé) », suivi de « Pairing (Association) », puis relâchez le bouton et connectez à votre appareil associé, appuyez sur « Apollo 7-L » ou « Apollo 7-R » dans la liste des appareils Bluetooth et vous entendrez «...
  • Page 6 Sensibilité 100dB/mW Fréquence 20Hz-20KHz Impédance @ 1kHz 16ohm Sensibilité d'entrée du -42dB (+/- 2dB) microphone omnidirectionnel MEMS Étanche Technologie de nano revêtement Dimensions Technologie de nano revêtement Écouteur : 15,4mm (P) x 22,2mm (l) Boîtier de charge : 62,5mm (l) x 40mm (P) x 25,5mm (H) Poids Écouteur : 4g x 2pcs Boîtier de charge : 52g...
  • Page 7 Boîtier de Charge TIRER ● Retrait facile en une traction ● Les écouteurs s'éteignent et se chargent automati quement après avoir été placés dans le boîtier de charge. La charge s'arrête automatiquement lorsque les batteries sont pleines. PLACER POUSSER JUSQU'AU CLIC/DÉMARRAGE DU **Voyants du boîtier de charge et indications ** Avec les deux écouteurs insérés :...
  • Page 8 Avec 1 écouteur inséré : La LED 2 du boîtier de Charge clignote et s'éteint une fois qu'un écouteur est complètement chargé Si la batterie du boîtier de charge est chargée à moins de 30% (avec les écouteurs insérés) la LED 1 clignote pour vous rappeler de brancher le boîtier de charge à...
  • Page 9 "Power On (Accensione)", seguito da “Pairing (Abbinamento)", quindi rilasciare il pulsante e connettersi al dispositivo associato, toccare "Apollo 7-L" o "Apollo 7- R “nell’elenco dei dispositivi Bluetooth e si sente “Phone Connected (Telefono collegato)”. Quindi, inserire il secondo auricolare e premere / tenere premuto il suo pulsante finché...
  • Page 10 Sensibilità 100dB/mW Frequenza 20Hz-20KHz Impedenza @ 1kHz 16ohm MEMS sensibilità di ingresso -42dB (+/- 2dB) microfono omnidirezionale Impermeabile Tecnologia nanorivestimento Dimensioni Auricolare: 15,4mm (P) x 22,2mm (L) Custodia di ricarica: 62,5 mm (L) x 40mm (P) x 25,5mm (A) Peso Auricolare: 4g x 2pz Custodia di ricarica: 52g Di base...
  • Page 11 Custodia di ricarica TIRARE ● Rimozione facile tirando una volta ● Auricolari si spengono automaticamente e si caricano dopo essere stati posti nella custodia di ri carica. La ricarica si interrompe automaticamente quando le batterie sono cariche. POSIZIONARE PREMERE FINO A QUANDO NON SI SENTE UN CLIC/INIZIA LA RICARICA ** Gli indicatori luminosi della custodia di ricarica e avvisi **...
  • Page 12 Se la ricarica della custodia della batteria è inferiore al 30% (con auricolari inseriti) il LED 1 lampeggia come un promemoria per collegare la custodia di ricarica a una fonte di alimentazione Se la carica della batteria dell’auricolare è al 5% o meno si sente un promemoria "Low Battery (Carica batteria insufficiente)"...
  • Page 13: Spezifikationen

    „Pairing (Kopplung)“ hören, und lassen Sie die Taste anschließend los, um eine Verbindung mit Ihrem gekoppelten Gerät herzustellen. Tippen Sie auf „Apollo 7-L“ oder „Apollo 7-R“ in der Bluetooth Geräteliste. Sie werden „Phone Connected (Telefon verbunden)" hören. Stecken Sie den zweiten Ohrstöpsel in Ihr Ohr und halten Sie die Taste...
  • Page 14 Empfindlichkeit 100dB/mW Frequenz 20Hz-20KHz Impedanz @ 1kHz 16ohm MEMS omnidirektionale -42dB (+/- 2dB) Mikrofon Eingangsempfindlichkeit Wasserdicht Nanobeschichtungstechnologie Abmessungen Kopfhörer: 15,4mm (T) x 22,2mm (L) Ladetasche: 62,5mm (L) x 40mm (D) x 25,5mm (H) Gewicht Kopfhörer: 4g x 2 Stk. Ladetasche: 52g Standard Telefonanruf Musikwiedergabe...
  • Page 15 Ladetasche ZIEHEN ● Einfaches Entfernen durch Ziehen ● Die Ohrstöpsel schalten sich automatisch aus und werden aufgeladen, nachdem Sie in die Ladetasche eingesetzt wurden. Die Aufladung wird automatisch gestoppt, wenn die Akkus voll sind. ABLEGEN DRÜCKEN BIS EINRASTEN/AUFLADUNG STARTET **Ladetasche Anzeigen und Hinweise ** Wenn beide Ohrstöpsel eingesetzt sind: Die LED 2 der Ladetasche leuchtet auf und geht aus,...
  • Page 16 Wenn der Akkustand der Ladetasche weniger als 30% beträgt (wenn die Ohrstöpsel eingesetzt sind), wird die LED 1 als Erinnerung daran blinken, die Ladetasche mit einer Stromquelle zu verbinden. Wenn der Akkustand eines Ohrstöpsels 5% oder weniger beträgt, wird alle 30 Sekunden eine „Low Battery (Akku schwach)"...
  • Page 17: Especificaciones

    «Power On (encendido)», seguido de «Pairing (asociando)», a continuación, suelte el botón y conéctese a su dispositivo asociado, toque en «Apollo 7-L» o «Apollo 7- R»en la lista de dispositivos Bluetooth y oirá «Phone Connected (teléfono conectado)". A continuación, inserte el segundo auricular y presione o mantenga presionado el botón...
  • Page 18 Impedancia a 1kHz 16ohm Sensibilidad de entrada del -42dB (+/- 2dB) micrófono omnidireccional MEMS Resistente al agua Nanotecnología de recubrimiento Dimensiones Auricular: 15,4mm (F) x 22,2mm (L) Base de carga: 62,5mm(L) x 40mm(An) x 25,5mm(Al) Peso Kopfhörer: 4g x 2 Stk. Ladetasche: 52g Básica Llamada...
  • Page 19 Cargar la carcasa SACAR ● Retirada con sólo tirar ● Los auriculares se apagan automáticamente y se cargan al colocarlos en el estuche de carga. La carga automática se detiene cuando la batería está llena. Die Aufladung wird automatisch gestoppt, wenn die Akkus voll sind.
  • Page 20 30% (con ambos auriculares insertados) el LED 1 parpadea para avisarle de que debe conectar la carcasa de carga a una fuente de alimentación Si la carga de la batería del auricular es del 5% o menor se escuchará un aviso de «Low Battery (batería baja)»...
  • Page 21 “Apollo 7-L” ou “Apollo 7- R “na lista de dispositivo Bluetooth e você vai ouvir” Phone Connected (Telefone conectado) “. Em seguida, insira o segundo fone e pressione/segure o botão até...
  • Page 22 Impedância @ 1kHz 16ohm MEMS sensibilidade de -42dB (+/- 2dB) entrada do microfone omnidirecional À prova d'água Tecnologia de revestimento nano Dimensões Fone de ouvido : 15,4mm (P) x 22,2mm (C) Estojo de carregamento: 62,5mm (C) x 40mm (P) x 25,5mm (A) Peso Fone de ouvido : 4g x 2 pçs.
  • Page 23 Estojo de carregamento EMPURRAR ● Fácil remoção de um puxão ● Os fones de ouvido desligam automaticamente e carregam depois de serem colocados no estojo de carregamento. O carregamento para automaticamente quando as baterias estão carregadas. LOCAL EMPURRE ATÉ DAR UM CLIQUE/INICIAR O CARREGAMENTO **Avisos e indicadores de luz do estojo de carregamento **...
  • Page 24 abaixo de 30% (com fones de ouvido inseridos) o LED 1 pisca como um lembrete para conectar o estojo de carregamento a uma fonte de energia Se a carga de bateria do fone de ouvido estiver a 5% ou menos, você ouvirá um lembrete de “Low Battery (Bateria fraca)”...
  • Page 25: Dane Techniczne

    „Power On”, a następnie „Pairing”, zwolnij przycisk i połącz się z parowanym urządzeniem stukając „Apollo 7-L” lub „Apollo 7-R” na liście urządzeń Bluetooth swojego urządzenia po czym usłyszysz „Phone Connected”. Następnie włóż drugą słuchawkę...
  • Page 26 Wielkość głośnika Ø 5,8 mm Micro Driver Czułość 100 dB/mW Częstotliwość 20 Hz–20 kHz Impedancja przy 1 kHz 16 Ω Czułość mikrofonu -42 dB (+/-2 dB) wszechkierunkowego MEMS Wodoodporność Technologia nanopowłoki Wymiary Słuchawka: 15,4 mm (głęb.) x 22,2 mm (dług.) Etui z ładowarką: 62,5 mm (dług.) x 40 mm (głęb.) x 25,5 mm (wys.)
  • Page 27 Futerał do ładowania POCIĄGNIJ ● Proste usuwanie jednym pociągnięciem ● łuchawki automatycznie się wyłączają i ładują po umieszczeniu w futerale ładującym. Ładowanie zostaje automatycznie zatrzymane gdy baterie są pełne. UMIEŚĆ WCISKAJ AŻ DO ZATRZAŚNIĘCIA/ ROZPOCZĘCIA ŁADOWANIA **Wskaźniki i powiadomienia futerału do ładowania ** Przy włożonych obu słuchawkach: Wskaźnik LED 2 futerału włącza się, a następnie wyłącza kiedy zestaw jest w pełni naładowany...
  • Page 28 LED 1 miga jako przypomnienie o podłączeniu futerału do źródła zasilania Jeżeli stan naładowania słuchawki to 5% lub mniej, w ramach przypomnienia usłyszysz „Low Battery” co 30 sekund Ostrożnie 1. Do ładowania futerału należy korzystać z dołączonego kabla Micro USB. Kabel ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania, nie do przenoszenia danych 2.
  • Page 29 “Power On (Aangeschakeld)” hoort, en vervolgens “Pairing (Koppelen)”, laat dan de knop los en sluit aan op je gekoppelde apparaat, tik “Apollo 7-L” of “Apollo 7-R” in de Bluetooth apparatenlijst en je hoort “Phone Connected (Telefoon Aangesloten)”.
  • Page 30 MEMS omnidirectionele -42dB (+/- 2dB) microfooninput gevoeligheid Waterdicht Nano-coating technologie Afmetingen Oortelefoon: 15,4mm (D) x 22,2mm (L) Oplaadkoffer: 62,5mm (L) x 40mm (D) x 25,5mm (H) Gewicht Oortelefoon: 4g x 2pcs Oplaadkoffer: 52g Eenvoudig Oproep Muziek afspelen AAN/UIT Koppelen Siri Google Een klik Dubbelklikken...
  • Page 31 Oplaad doos TREK ● Eenvoudig verwijderen door een keer trekken ● Oordopjes schakelen automatisch uit en laden op nadat ze zijn geplaatst in de oplaaddoos. Automatisch opladen stopt als de batterijen vol zijn. PLAATS Duw tot klik/opladen start **Lichtindicatoren oplaaddoos en kennisgevingen ** Met beide oordopjes geplaatst: Oplaaddoos LED 2 schakelt aan, dan uit als headset...
  • Page 32 eraan te herinneren de oplaaddoos aan te sluiten op een stroombron Als de stroom in de batterij van de oordopjes 5% of minder is, klinkt er een “Low Battery (laag batterijniveau)" herinnering elke 30 seconden. Let op! 1. Herlaad de oplaaddoos met een Micro USB kabel. De kabel is alleen voor opladen, niet voor gegevensoverdracht 2.
  • Page 33 «Power On» (Питание включено), а потом «Pairing» (Сопряжение). Затем отпустите кнопку и подключитесь к сопрягаемому устройству. В списке обнаруженных устройств Bluetooth нажмите «Apollo 7-L» или «Apollo 7-R», после чего вы услышите сообщение «Phone Connected» (Наушник подключен). Теперь вставьте в ухо второй наушник и прижмите кнопку наушника, пока...
  • Page 34 Характеристики Версия Bluetooth Профили Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Аудио кодеки aptX/AAC/SBC Диапазон беспроводной 10 метров (30 футов) связи (от сопряженного устройства) Емкость батареи Гарнитура (50 мА/ч) Зарядное устройство (литий-ионное , возможность перезарядки, 300мА/ч) Размер динамика Ø...
  • Page 35 Держатель для гарнитуры * В гарнитуре используется направленная антенна, поэтому для лучшей связи устройство следует располагать кнопкой вверх. Зарядный футляр ВЫТЯНУТЬ ● Для извлечения просто потяните ● При помещении в зарядный футляр наушники автоматически выключаются и начинают заряжаться. После полной зарядки батарей зарядка автоматически...
  • Page 36 Когда вставлены оба наушника: Cветодиод на зарядном футляре загорается, а после полной зарядки батарей – гаснет Когда вставлен один наушник: Cветодиод на зарядном футляре начинает мигать, а после полной зарядки наушника – гаснет Если заряд батареи зарядного футляра (при вставленных наушниках) – ниже 30%, cветодиод начинает...
  • Page 37 "Power On" (Увімкнено) і після цього "Pairing" (Сполучення), потім відпустіть кнопку та виконайте під'єднання до сполученого пристрою, натисніть “Apollo 7-L" або “Apollo 7-R” у списку пристроїв Bluetooth, після чого ви почуєте "Phone Connected" (Телефон під'єднано). Потім вставте інший навушник та натисніть/утримуйте його кнопку, доки...
  • Page 38 Технічні характеристики Версія Bluetooth Профілі Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Аудіо-кодеки aptX/AAC/SBC Діапазон бездротового 10 метрів зв'язку (від сполученого пристрою) Ємність батареї Навушник (50 мАг) Зарядний чохол (літій-іонний акумулятор, 300 мАг) Розмір динаміка Мікродинамік Ø 5,8 мм Чутливість...
  • Page 39 Стабілізатор навушника *Через використання направленої антени, для отримання кращого зв'язку тримайте кнопку догори. Футляр із зарядкою ВИТЯГНІТЬ ● Просте витягування одним рухом ● Навушники автоматично вимикаються та починають заряджатися після розміщення у футлярі із зарядкою. Після повної зарядки акумуляторів зарядка автоматично...
  • Page 40 Коли обидва навушника вставлено: Світлодіод футляра із зарядкою вмикається, а потім вимикається після повної зарядки гарнітури Коли вставлено 1 навушник: Світлодіод футляра із зарядкою мигає та вимикається після повної зарядки одного навушника Якщо заряд футляра із зарядкою нижче 30% (зі вставленими навушниками) світлодіод мигає, нагадуючи...
  • Page 41 басып тұрыңыз, сонан соң түймені босатыңыз және жұптастырылған құрылғыға қосыңыз, Bluetooth құрылғылары тізімінде “Apollo 7-L" немесе “Apollo 7-R” түртіңіз, сонда "Phone Connected" (Телефон қосылды) сөзін естисіз. Содан кейін екінші құлаққапты салып, оның түймесін "Power On" (Қуат қосулы) сөзі естілмегенше басыңыз/басып...
  • Page 42 Сипаттамалар Bluetooth нұсқасы Bluetooth профильдері A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Аудиокодектер aptX/AAC/SBC Сымсыз ауқым (жұпталған 10 метр (30 фут) құрылғыдан) Батарея қуаты Гарнитура (50 мА/сағ) Зарядтаушы корпус (Литий ионды қайта зарядталатын, 300мА/сағ) Драйвер өлшемі Ø 5,8 мм микро драйвер Сезімталдығы...
  • Page 43 Гарнитура стабилизаторы *Байланыстың жақсы болуы үшін, бағыттық антеннаға байланысты төңкерілген күйде ұстаңыз. Зарядтағыш қап ТАРТЫҢЫЗ ● Оңай бір тартып алынады ● Зарядтағыш қапқа салынған кезде құлаққаптар автоматты түрде өшеді және зарядталады. Батареялар толған кезде зарядтау автоматты түрде тоқтайды. ҚОЙЫҢЫЗ ТОЛЫҒЫМЕН САЛЫНҒАНША ИТЕРІҢІЗ/ ЗАРЯДТАУ...
  • Page 44 Екі құлаққап салынған кезде: Зарядтағыш қаптың жарық диоды жанады және құлаққап толығымен зарядталған кезде өшеді 1 құлаққап салынған кезде: Зарядтағыш қаптың жарық диоды жыпылықтайды және бір құлаққап толығымен зарядталған кезде өшеді Егер зарядтағыш қаптың батареясы 30%-дан төмен болған кезде (құлаққаптар салынған күйде) жарық...
  • Page 45 „Power On” (bekapcsolva), majd „Pairing” (párosítás), majd engedje el a gombot és csatlakoztassa a párosított eszközhöz: érintse meg az „Apollo 7-L” (bal) vagy „Apollo 7-R” (jobb) eszközt a Bluetooth eszközök listáján, ekkor azt fogja hallani, hogy „Phone Connected.”...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Bluetooth verzió Bluetooth profilok A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Audiokodekek aptX/AAC/SBC Vezeték nélküli hatótáv 10 méter (30 láb) (a párosított eszköztől) Akkumulátor kapacitása Fülhallgató (50 mAh) Töltő tok (újratölthető Li-ion, 300 mAh) Hangszóró mérete Ø 5,8 mm mikro-hangszóró Érzékenység 100 dB/mW Frekvencia...
  • Page 47 Fülhallgató stabilizáló *Az irányított antenna miatt a legjobb kapcsolathoz tartsa függőlegesen a gombot. Töltő tok HÚZZA ● Egyszerű eltávolítás egy mozdulattal ● A fülhallgatók automatikusan kikapcsolnak és feltöltenek, ha a töltő tokba helyezi azokat. A töltés automatikusan leáll, ha tele vannak. HELYEZZE EL NYOMJA KATTANÁSIG/MEGKEZDŐDIK A TÖLTÉS **Töltő...
  • Page 48 Mindkét fülhallgató behelyezve: A töltő tok LED-je 2 világít, majd kikapcsol, ha a fejhallgató teljesen fel van töltve. 1 fülhallgató behelyezve: A töltő tok LED-je 2 villog, majd lekapcsol, ha az egy fülhallgató teljesen feltöltött. Ha a töltő tok akkumulátora 30% alatt van (és be vannak helyezve a fülhallgatók), a LED 1 villog, hogy emlékeztessen, csatlakoztassa a töltő...
  • Page 49 „Power On“ (Zapnuto) následované slovem „Pairing“ (Páruji). Pak tlačítko uvolněte a připojte spárované zařízení. Klepněte na nápis „Apollo 7-L“ nebo „Apollo 7-R“ v seznamu zařízení Bluetooth. Poté uslyšíte frázi „Phone Connected“ (Telefon připojen). Poté vložte druhé sluchátko do ucha a stiskněte/podržte tlačítko, dokud neuslyšíte...
  • Page 50: Technické Údaje

    Technické údaje Verze Bluetooth Profily Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Zvukové kodeky aptX/AAC/SBC Bezdrátový dosah 10 metrů (od spárovaného zařízení) Kapacita baterie Sluchátko (50 mAh) Pouzdro s nabíječkou (dobíjecí Li-Ion , 300 mAh) Velikost dynamického měniče: Ø...
  • Page 51 Stabilizátor sluchátka *Kvůli směrové anténě a lepšímu připojení mějte tlačítko ve svislé poloze. Pouzdro s nabíječkou VYTÁHNĚTE ● Snadné vytažení ● Jakmile sluchátka vložíte do pouzdra s nabíječkou, ] automaticky se vypnou a nabijí. Po dobití baterií se nabíjení automaticky vypne. VLOŽTE ZASUŇTE, DOKUD NEUSLYŠÍTE CVAKNUTÍ/ NEZAHÁJÍ...
  • Page 52 Jsou vložena obě sluchátka: Ukazatele LED 2 pouzdra se rozsvítí, po dobití sluchátek zhasnou. Je vloženo jedno sluchátko: Ukatezele LED 2 pouzdra blikají, po dobití sluchátka zhasnou. Pokud má baterie pouzdra méně než 30 % (pokud jsou sluchátka vložena), ukazatele LED 1 blikají a upozorňují...
  • Page 53 öneririz. Tek dokunuşla çoklu işlev Güç açık/kapalı, ses düzeyi yukarı/aşağı, eşleştirme, yürüt/duraklat, sonraki/önceki parçayı yürüt, aramayı kabul et/reddet ve Siri işlevlerine tek düğmeyle erişilebilir. Apollo 7 kulaklığınızla en iyi ve güvenli deneyim için lütfen bu kılavuzları okuyun ve uygulayın.
  • Page 54: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Bluetooth sürümü Bluetooth profilleri A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Ses kodlayıcılar-kod çözücüler aptX/AAC/SBC Kablosuz mesafesi 10 metre (eşleştirilen aygıttan) Pil kapasitesi Kulaklık (50 mAh) Şarj etme kılıfı (şarj edilebilir lityum iyon, 300 mAh) Hoparlör boyutu Ø...
  • Page 55 Kulaklık sabitleyici *Yönlü antenden dolayı, daha iyi bağlantı elde etmek için lütfen düğmeyi dik tutun. Şarj etme kılıfı ÇEKİN ● Bir kere çekerek kolay çıkarma ● Şarj etme kılıfına yerleştirildikten sonra kulaklık uçları otomatik olarak kapanır ve şarj olur. Piller dolduğunda şarj işlemi otomatik olarak durur. YERLEŞTİRİN TIKLAYARAK GEÇENE KADAR İTİN/ ŞARJ İŞLEMİ...
  • Page 56 Her iki kulaklık ucu takılı olarak: Şarj etme kılıfı LED'i 2 yanar, kulaklık tamamen şarj olduktan sonra söner. Tek kulaklık ucu takılı olarak: Şarj etme kılıfı LED'i 2 titrer, tek kulaklık ucu tamamen şarj olduktan sonra söner. Şarj etme kılıfı pil düzeyi %30 değerinden düşükse (kulaklık uçları...
  • Page 57 Apollo 7 True ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ Bluetooth Apollo 7 ‫ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ ﻤ‬ ‫ُ ﻳ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺑ‬ ‫ﺇﻗﺮﺍﻥ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﻓﻲ ﺃﺫﻧﻚ، ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ‬ Pairing Power On " ‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ("، ﺛﻢ‬...
  • Page 58 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺇﺻﺪﺍﺭ‬ Bluetooth ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ A2DP 1.2، AVRCP 1.4، HFP 1.6، HSP 1.2 Bluetooth ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺘﺮﻣﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ aptX/AAC/SBC ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ (‫01ﺃﻣﺘﺎﺭ )03ﻗﺪﻣﺎ‬ ً (‫)ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ‬ ‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ (‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ )05 ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ )ﺃﻳﻮﻥ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ (‫ﺍﻟﺸﺤﻦ،...
  • Page 59 ‫ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‬ ،‫ﺃﻓﻀﻞ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻗﺪﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻭﻷﺟﻞ‬ ،‫ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﻲ‬ ‫ﺍﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮ‬ ‫ﺑﺴﺒﺐ‬ .‫ﻋﻤﻮﺩًﻳﺎ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺇﺑﻘﺎء‬ ‫ﺟﻰ‬ ‫ﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﻣﻦ ﺳﺤﺒﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ ● .‫ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﺍﻷﺫﻥ ﻭﺑﺪء ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ●...
  • Page 60 :‫ﻣﻊ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﻼ ﻭﺳﺎﺩﺗﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ 2 LED ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ :‫ﻣﻊ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺃﺫﻥ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻌﻠﺒﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ‬ 2 LED ‫ﻭﻣﻴﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺃﺫﻥ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ (‫% )ﻣﻊ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺳﺎﺩﺗﻲ ﺍﻷﺫﻥ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Page 61 “Power On (Nyalakan)”, diikuti suara “Pairing (Memasangkan)”, kemudian lepas tombol tersebut lalu hubungkan ke perangkat yang telah dipasangkan, ketuk “Apollo 7-L” atau “Apollo 7-R” dalam daftar perangkat Bluetooth, maka Anda akan mendengar suara “Phone Connected (Telepon Terhubung)". Selanjutnya, masukkan earbud yang kedua lalu tekan terus tombolnya sampai terdengar “Power On (Nyalakan)".
  • Page 62 Spesifikasi Versi Bluetooth Profil Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Audio codec aptX/AAC/SBC Jangkauan nirkabel 10 meter (30 kaki) (dari perangkat yang dipasangkan) Kapasitas baterai Earfon (50mAh) Kotak pengisian (Li-Ion isi ulang, 300mAh) Ukuran driver Ø 5,8mm Micro Driver Sensitivitas 100dB/mW Frekuensi...
  • Page 63 Penstabil earfon *Karena jenis antena dua arah maka untuk mendapatkan konektivitas yang lebih baik, pastikan tombol tetap tegak lurus. Kotak Pengisian TARIK ● Mudah dilepas dengan sekali tarik ● Earbud otomatis akan mati dan melangsungkan pengisian setelah diposisikan pada kotak pengisian. Pengisian otomatis akan terhenti saat baterai penuh.
  • Page 64 Dengan kedua earbud terpasang: LED 2 kotak pengisian akan menyala kemudian mati ketika headset terisi penuh Dengan 1 earbud terpasang: LED 2 kotak pengisian akan berkedip dan mati setelah satu earbud terisi penuh Jika daya baterai kotak pengisian lebih rendah dari 30% (dengan earbud terpasang), LED 1 akan berkedip sebagai pengingat untuk menghubungkan kotak pengisian ke pencatu daya Jika daya baterai...
  • Page 65 ชุ ด หู ฟ ั ง ไร้ ส ายที ่ แ ท้ จ ริ ง Apollo 7 การจั บ คู ่ Apollo 7 เป็ น ครั ้ ง แรกกั บ อุ ป กรณ์ ท ี ่ เ ปิ ด ใช้ ง าน...
  • Page 66 คุ ณ สมบั ต ิ เ ฉพาะ เวอร์ ช ั ่ น Bluetooth โปรไฟล์ Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 รหั ส แปลงสั ญ ญาณเสี ย ง aptX/AAC/SBC ระยะไวร์ เ ลส (จากอุ ป กรณ์ ท ี ่ จ ั บ คู ่ ) เมตร...
  • Page 67 กล่ อ งชาร์ จ ดึ ง ดึ ง ออกง่ า ยๆ เพี ย งครั ้ ง เดี ย ว ● หู ฟ ั ง เปิ ด ปิ ด อั ต โนมั ต ิ แ ละชาร์ จ ● หลั ง จากที ่ ใ ส่ ไ ว้ ใ นกล่ อ งชาร์ จ การชาร์...
  • Page 68 ไฟ LED 1 จะกระพริ บ เตื อ นให้ ท ำการเชื ่ อ มต่ อ กล่ อ งชาร์ จ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟ หากแบตเตอรี ่ ห ู ฟ ั ง เหลื อ หรื อ น้ อ ยกว่ า คุ...
  • Page 69 đến khi bạn nghe thấy "Power On (Bật)", tiếp theo là "Pairing (Ghép)", sau đó thả nút và kết nối với thiết bị ghép nối, hãy gõ "Apollo 7-L" hoặc "Apollo 7-R" trong danh sách thiết bị Bluetooth và...
  • Page 70 Thông số kỹ thuật Phiên bản Bluetooth Cấu hình Bluetooth A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 Bộ giải mã âm thanh aptX/AAC/SBC Phạm vi không dây 10 mét (30 feet) (từ thiết bị ghép) Dung lượng pin Tai nghe (50mAh) Hộp sạc (Pin Li-Ion sạc lại được, 300mAh) Kích thước Driver...
  • Page 71 Thiết bị ổn định tai nghe * Do ăng-ten có chức năng định hướng, nên để có được kết nối tốt hơn, xin vui lòng giữ cho nút thẳng đứng. Hộp sạc KÉO ● Chỉ cần một động tác kéo để tháo ra ●...
  • Page 72 Khi đặt cả hai tai nghe: Đèn LED 2 của hộp sạc sẽ bật sáng khi đang sạc và tắt khi đã sạc đầy. Khi đặt một tai nghe: Đèn LED 2 của hộp sạc sẽ nhấp nháy khi đang sạc và...
  • Page 73 いずれかの耳にイヤホンを挿入して 「Power On」 (電源オン) 、 続いて 「Pairing」 ( ペアリング中) と聞こえるまでボタンを長押ししてからボタンを放し、 ペア リング先のデバイスに接続します。 Bluetooth デバイスの 一覧で 「Apollo 7-L」 または 「Apollo 7-R」 をタップすると、 「Phone Connected」 ( 電話が接続されました) と聞こえま す。 次に、 もう 1 つのイヤホンを挿入して 「Power On」 (電源オン) と聞こえるまでボタンを長押しします。 ボタンを 放すと、 「 Headset Connected」 ( ヘッ ドセッ トが接続され...
  • Page 74 仕様 Bluetooth バージョン Bluetooth プロファイル A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 オーディオコーデック aptX/AAC/SBC 無線通信距離 (ペアリングされ 10 メートル (30 フィート) たデバイスから) バッテリー容量 イヤホン (50mAh) 充電ケース (リチウムイオン充電池、 300mAh) ドライバサイズ Ø 5.8mm マイクロドライバ 感度 100dB/mW 周波数 20 Hz - 20 KHz インピーダンス...
  • Page 75 イヤホンスタビライザー *指向性アンテナのため、 よりよい接続を得るために、 ボタ ンを直立させた状態に保ってください。 充電ケース 引く ● 1 回引くだけの手軽な取り外し ● 充電ケースに入れるとイヤホンが自動的にオフになり、 充電されます。 バッテリーが満充電されると充電が自動停止します。 入れる カチッと音がするまで押す/充電開始 **充電ケースランプと通知 **...
  • Page 76 両方のイヤホンを入れた状態: 充電ケースのLEDが2点灯し、 ヘッ ドセッ トの充電が完了 すると消灯します 片方のイヤホンを入れた状態: 充電ケースのLEDが2点滅し、 片方のイヤホンの充電が完 了すると消灯します 充電ケースのバッテリーが 30% 未満になると (両方のイ ヤホンが挿入された状態で) LEDが1点滅し、 充電ケー スを電源に接続するように知らせます イヤホンのバッテリー残量が 5% 以下になると 「Low Battery」 ( バッテリー残量低下) という音声が 30 秒ごとに聞こえます。 注意 1. Micro USB ケーブルを使用して充電ケースを充電して ください。 ケーブルは充電専用です。 データ転送用ではあ りません 2. 本製品を駐車した車内に放置しないでください。 熱や 直射日光に直接さらされると充電ケースが破損すること...
  • Page 77 이어버드 중 하나를 귀에 꽂고 "전원 켜기(Power On)"가 들릴 때까지 버튼을 누르고 있다가 "페어링(Pairing)" 이 들리면 버튼에서 손을 떼고 페어링할 장치를 연결합니다. Bluetooth 장치 목록에서 “Apollo 7-L" 또는 “Apollo 7-R”을 선택하면 "휴대폰 연결됨 (Phone Connected)" 알림이 들립니다. 다른 쪽 이어버드를 귀에 꽂고 "전원 켜기(Power On)"가 들릴...
  • Page 78 사양 Bluetooth 버전 Bluetooth 프로필 A2DP 1.2, AVRCP 1.4, HFP 1.6, HSP 1.2 aptX/AAC/SBC 오디오 코덱 무선 범위(연결된 장치에서) 10 미터(30 피트) 배터리 용량 이어폰(50mAh) 충전 케이스(리튬이온 충전용, 300mAh) 드라이버 크기 Ø 5.8mm 마이크로 드라이버 100dB/mW 감도 20 Hz - 20 KHz 주파수...
  • Page 79 이어폰 스태빌라이저 *지향성 안테나이므로 더 나은 연결성을 위해 버튼을 수직으로 유지하세요. 충전 케이스 당긴다 ● 한 번의 당김 동작으로 제거 ● 이어버드가 충전 케이스에 설치되면 아이버드가 자동으로 꺼지고 충전이 시작됩니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전이 자동으로 중지됩니다. 설치한다 제자리에 맞을 때까지 누른다/충전 시작 **충전...
  • Page 80 두 개의 이어버드를 삽입하면: 충전 케이스 LED가2 켜지고, 헤드셋이 완전히 충전되면 꺼집니다. 한 개의 이어버드를 삽입하면: 충전 케이스 LED가2 점멸하고, 한 개의 이어버드가완전히 충전되면 꺼집니다. 충전 케이스 배터리 잔량이 30% 미만이면 (이어버드가 삽입된 상태에서) LED가1 점멸합니다. 충전 케이스를 전원에 연결해야 합니다. 이어버드...
  • Page 81 首次配对 Apollo 7 与支持蓝牙的设备 戴上任一只耳机, 按键朝上, 按住其按键。 直到听到 “Power On (开机) ” 和 “Pairing ( 配对) ” 时, 松开按键, 并 在蓝芽设备列表中点击 “Apollo 7-L” 或 “Apollo 7-R” , 接着您会听到 “Phone Connected (已连接上支持蓝牙的 设备) ” 。 接下来, 请戴上另一只耳机, 同样按住按键, 直到 听到 “Power On (开机) ” 。 松开按键后会听到...
  • Page 82 待机模式 手机通话 播放音乐 (音乐尚未播放) 开/关 配对 Siri Google 点击一下 点击两下 长按 2 秒 长按 5 秒 * 回放: 长按左耳机按键 2 秒钟, 会头播放当前曲目。 *上一首: 要跳回上一首歌, 请先按上述步骤进入回放模式, 3 秒钟内再次长按即可跳到上一首歌。 *下一首: 长按右耳机按键, 会跳到下一首歌。 配戴耳机固定器 *耳机配戴时, 按键请朝上, 以获得最佳的收讯效果 充电盒 取出 ● 取出耳机: 食指向外轻微一推就取出, 轻松又快捷 ●...
  • Page 83 放入 推入至咔哒一声就位/开始充电 **充电指示灯和说明 ** 两只耳机同时放入时: 充电盒 LED 指示灯2恒亮, 整副耳机充满电后, LED 指示灯 2自动熄灭。 仅放入一只耳机时: 充电盒 LED 指示灯2将闪烁, 充满电后熄灭。 如果充电盒内电量低于 30% (装入了耳机) , LED 指示灯1 将闪烁, 提醒您充电盒需要接到电源上充电 如果耳机内的电池电量低于 5%, 您会每隔 30 秒听到 “Low Battery ( 电量不足) ” 提醒。...
  • Page 84 注意事项 1. 请使用 Micro USB 电源线为充电盒充电。 此电源线仅 供充电使用, 不用于数据传输 2. 请勿将本产品留在停放的车辆内。 直接暴露于阳光下 或热源可能会损坏充电盒 3. 请勿将充电盒暴露在高温或潮湿环境中 4. 请勿将金属或异物插入本产品, 以免造成短路或物理损 坏 5. 请勿拆解、 毁坏、 敲击或灼烧本产品。 不要将任何重物置 于其上 6. 请勿将本产品与生活垃圾一起丢弃。 它含有电池, 请根 据当地的法律法规进行回收 7. 如果长时间没有使用, 请每三个月为耳机和充电盒充电, 以保持电池寿命并防止性能提前衰减 8. 请勿使充电盒长时间处于无电状态, 以免损坏电池。 确保充电盒电量始终保持在 30% 以上 9.
  • Page 85 「Power On」 (開機) , 接著 「Pairing」 (配對中) , 然後請放開 按鈕 , 並 從您的藍芽配對裝置清單中點選 「Apollo 7-L」 或 「Apollo 7-R」 , 就會聽到 「Phone Connected」 (已連接上 裝置) 。 接著 , 將另一個耳機放入耳內 , 同樣按住按鈕 , 直到 聽到 「Power On」 (開機) 。 放開按鈕後會聽到 「Headset Connected」 (耳機已連線) , 表示這兩隻耳機已...
  • Page 86 待機模式 電話 播放音樂 (音樂尚未播放) 開/關 配對 Siri Google 按一下 按兩下 長按 2 秒 長按 5 秒 * 重播 : 長按左耳耳機按鈕 2 秒 , 可重頭開始播放目前的 歌曲 。 * 上一首 : 請先按上述步驟進入重播模式後 , 3秒內再次長 按即可跳回上一首歌曲 * 下一首 : 長按右耳耳機按鈕 , 將會跳到下一首歌 。 配戴耳機固定器...
  • Page 87 放入 往內推直到卡入/開始充電 **充電盒指示燈與注意事項 ** 放入兩個耳機時 : 充電盒上的 LED燈 2將亮起 , 待耳機充飽電後便會熄滅 當只放入一個耳機時 : 充電盒上的 LED 燈2將持續閃爍 , 待耳機充飽電後便會 熄滅 如果充電盒的電池電力低於 30% (且充電盒內已放入耳 機時) , LED 燈1將持續閃爍 , 提醒您需將充電盒連接至電 源裝置 如果耳機的電池電力剩不到 5% , 每隔 30 秒便會聽到一 次 「Low Battery」 (電力不足) 的提醒 。...
  • Page 88 注意事項 1. 請以本產品內附的micro USB傳輸線替本產品充電 。 此傳輸線僅作為充電用 , 不可用於檔案傳輸 2. 請勿將本產品置於汽車中 。 陽光直射的高溫會導致產 品損壞 3. 請勿將本產品暴露於高溫或潮濕的環境中 4. 請勿將金屬或異物接觸到本產品 , 以免造成產品短路 或損壞 5. 請勿任意拆解 、 破壞 、 撞擊 、 燃燒 , 重壓本產品 6. 請勿任意丟棄本產品 , 廢電池請回收 7. 如果長時間不使用 , 請每三個月為耳機及充電盒充電 一次 , 以維持電池的使用壽命 8.