Snap-On BK6500 User Manual

Snap-On BK6500 User Manual

Digital video scope features touch screen display & dual view imager
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitsinformationen
      • Sicherheit IM Arbeitsbereich
      • Persönliche Sicherheit
      • BK6500 - Akku/Stromversorgung
      • Verwendung und Pflege des Video-Endoskops
      • Wartung
    • Besondere Sicherheitsinformationen
      • FCC-Erklärung
      • Video-Endoskop-Sicherheitsrichtlinien
    • Erste Schritte
      • Beschreibung
      • Technische Daten
      • BK6500 / Prüfung und Einrichtung des AC-Netzteils
      • Zusammenbau des Ladegeräts
      • Aufladen des BK6500
      • Reinigungsanleitung
      • Zusammenbau
      • So Schließen Sie die Kamerasonde an den Kamerahandgriff an
    • Bedienungsanleitung
      • Verwenden der Kamerasonde
      • Verwenden der Anzeigeeinheit
      • Die Anzeigeeinheit Bietet Folgende Funktionen
      • Aufnehmen von Standbildern und Videos mit der Kamerasonde
      • Verwenden der Seitenstütze und der Magnete
      • Schaltflächen der Benutzeroberfläche
      • Akkustatusanzeige
      • Verwenden der BK6500-Erweiterungsanschlüsse
      • Bildübertragung auf einen Computer Mithilfe der USB-Schnittstelle
    • Einrichten des Werkzeugs und des Arbeitsbereichs
    • Service und Reparatur
    • Transport und Lagerung
    • Wartungsanleitung
    • Fehlerdiagnose
    • Garantie
    • Kundenservice-Standorte von Snap on
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinformatie
      • Veiligheid in Het Werkgebied
      • Persoonlijke Veiligheid
      • Batterij/Voeding BK6500
      • Gebruik en Behandeling Van de Videoscoop
      • Onderhoud
    • Specifieke Veiligheidsinformatie
      • Verklaring FCC
      • Videoscoopveiligheid
    • Aan de Slag
      • Beschrijving
      • Technische Details
      • BK6500/A/C-Voedingsbroninspectie en Installeren
      • De Oplader in Elkaar Zetten
      • De BK6500 Opladen
      • Reinigingsinstructies
      • Montage
      • Beeldsensor Aansluiten Op de Handbeeldsensor
    • Opstelling Van Apparaat en Inrichting Van Werkgebied
    • Bedieningshandleiding
      • De Beeldsensor Gebruiken
      • De Monitorunit Gebruiken
      • De Monitorunit Heeft Een Aantal Functies
      • Stilstaande Beelden en Video Vastleggen Met de Beeldsensor
      • De Standaard en Magneten Gebruiken
      • Toetsinterface Voor Gebruiker
      • Batterijstatus-Weergave
      • BK6500 Uitbreidingsconnectors Gebruiken
      • Beelden Overzetten Naar Een Computer Met USB
    • Onderhoud en Reparatie
    • Onderhoudsinstructies
    • Vervoer en Opslag
    • Garantie
    • Problemen Oplossen
    • Locaties Snap on Service Centers
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Batterie/Alimentation du BK6500
      • Utilisation Et Entretien du Caméscope
      • Service
    • Consignes de Sécurité Spécifiques

      • Avis FCC (Federal Communications Commission/É.-U.)
      • Sécurité Relative Au Caméscope
    • Pour Commencer

      • Description
      • Inspection de L'alimentation CA Et Réglage de L'appareil BK6500
      • Assemblage du Chargeur
      • Chargement de L'appareil BK6500
      • Instructions de Nettoyage
      • Assemblage
    • Mode D'emploi

      • Utilisation de L'imageur
      • Utilisation de la Visionneuse
      • La Visionneuse Assure un Certain Nombre de Fonctions
      • Prendre des Images Fixes Et des VIDéos Avec L'imageur
      • Utilisation du Trépied Et des Aimants
      • Boutons de L'interface Utilisateur
      • Affichage de L'état de la Batterie
      • Utilisation des Connecteurs D'expansion du BK6500
    • Préparation de L'appareil Et de la Zone de Travail

    • Service Après-Vente Et Réparation

    • Dépannage

    • Garantie

    • Emplacement des Centres de Service de Snap-On

  • Italiano

    • Informazioni Generali DI Sicurezza
      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Personale
      • Batteria / Alimentazione BK6500
      • Utilizzo E Cura Della Sonda Video
      • Assistenza
    • Informazioni Specifiche DI Sicurezza
      • Dichiarazione FCC
      • Sicurezza Della Sonda Video
    • Nozioni Preliminari
      • Descrizione
      • Specifiche
      • Ispezione E Impostazione Dell'alimentazione C/A del Dispositivo BK6500
      • Montaggio del Caricatore
      • Come Caricare Il Dispositivo BK6500
      • Istruzioni DI Pulizia
      • Montaggio
      • Per Collegare Il Riproduttore D'immagini Alla Relativa Impugnatura
    • Istruzioni Per L'uso
      • Utilizzo del Riproduttore D'immagini
      • Utilizzo Dell'unità Visualizzatore
      • L'unità Visualizzatore Esegue una Serie DI Funzioni
      • Acquisizione DI Immagini Statiche E Video con Il Riproduttore D'immagini
      • Uso DI Cavalletto E Magneti
      • Interfaccia Pulsanti Utente
      • Display Stato Batteria
      • Trasferimento DI Immagine al Computer Usando USB
    • Preparazione Strumento E Area DI Lavoro
    • Assistenza E Riparazione
    • Istruzioni Per la Manutenzione
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Garanzia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Centri Assistenza Snap on
  • Español

    • Información General de Seguridad

      • Seguridad en el Área de Trabajo
      • Seguridad Personal
      • Uso y Cuidado del Videoscopio
      • Servicio
    • Información Específica de Seguridad

      • Declaración de Conformidad con la FCC
      • Seguridad del Videoscopio
    • Introducción

      • Especificaciones
      • Montaje del Cargador
      • Carga del Videoscopio BK6500
      • Instrucciones de Limpieza
      • Montaje
      • Conectar el Captador de IMágenes al Mango del Mismo
    • Preparación de la Herramienta y del Área de Trabajo

    • Instrucciones de Manejo

      • Uso del Captador de IMágenes
      • Uso del Visor
      • El Visor Realiza Varias Funciones
      • De IMágenes
      • Uso del Soporte y de Los Imanes
      • Interfaz del Botón del Usuario
      • Pantalla de Estado de la Batería
    • Transporte y Almacenamiento

    • Instrucciones de Mantenimiento

    • Mantenimiento y Reparación

    • Solución de Problemas

    • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Digital Video Scope
BK6500
Features Touch Screen Display & Dual View Imager
User Manual Part # ZBK6500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BK6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Snap-On BK6500

  • Page 1 Digital Video Scope BK6500 Features Touch Screen Display & Dual View Imager User Manual Part # ZBK6500...
  • Page 2 Digital Video Scope Snap-on...
  • Page 3: Table Of Contents

    BK6500/A/C Power Supply Inspection and Set-Up ........
  • Page 4: General Safety Information

    Do not use the video scope around corrosive attempt to use a step-up transformer or chemicals. an engine generator. Doing so may cause damage to the A/C power supply or the BK6500 • Keep bystanders, children, and visitors away resulting in electrical shock, fire or burns.
  • Page 5: Video Scope Use And Care

    Improper care of the battery may result battery exceed 140°F (60°C). leakage, electrical shock and burns. • If the BK6500 is damaged, do not plug the A/C Service power supply into it. Do not attempt to charge. • Do not attempt to take any pieces of this unit •...
  • Page 6: Specific Safety Information

    (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Snap-on...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Description The BK6500 video scope displays live color video from an imaging sensor and lighting source connected to a flexible dual view imager cable. The unit is capable of capturing still images and full-motion video, along with audio. It can be used to look into tight spots and display real-time video to a color LCD. The magnet accessory is included to attach to the imager head to provide application flexibility.
  • Page 8 Operating Temperature ....32°F to 104°F (0°C to 40°C) Storage Temperature ....14°F to 167°F (-10°C to 75°C) Relative Humidity ......20% to 80% non-condensing NOTE! The charger and internal battery are not compatible with any other Snap-on Li-Ion Batteries and chargers. Snap-on...
  • Page 9: Standard Equipment

    Digital Video Scope Standard Equipment The Digital Video Scope comes with the following items (Figure 1): FIGURE 1: System Components Stock Number Description BK6500 Display Unit and Imager handle BK6500-1 36" long, 8.5mm diameter 9-pin dual view imager BK6500-5 Magnet retrieval tool...
  • Page 10: Bk6500/A/C Power Supply Inspection And Set-Up

    Daily, before use, inspect the BK6500 and A/C Power Supply and correct any problems. Set up Note: The BK6500 will only charge the battery if charger according to these procedures to reduce the temperature is between 0°C and 45°C (32°F the risk of injury from electrical shock, fire, and and 113°F).
  • Page 11: Cleaning Instructions

    (Figure 5). Finger-tighten the connector nut to secure the pieces. Do not use tools to tighten the connector nut. Note: BK6500 is not compatible with the BK5500 and BK6000 Push-Fit style imagers. Snap-on...
  • Page 12: Tool And Work Area Set-Up

    Display and capture live images from the Imager Handle as stills or video • Select the video source on the supplied Dual Figure 7: Using the Viewer Handle View Imager camera (front or side) • Play-back captured images and video Snap-on...
  • Page 13: Taking Still Pictures And Videos With The Imager Handle

    Digital Video Scope • Audio and textual annotation of still pictures The kickstand has 3 positions to allow the user to place the BK6500 at the optimum angle for viewing • Rename stored files and operating the BK6500 Viewer Unit. In addition •...
  • Page 14: User Button Interface

    Digital Video Scope Typical Applications The Snap-on Video Scope is designed as a re mote Battery Charging inspection device. Typical applications may include automotive, boat, and aircraft inspection . User Button Interface Battery Full The touch screen and display (Figure 12) is divided...
  • Page 15 Mode Selection The BK6500 Display Unit operates in two distinct modes: Live Mode and Playback Mode. Live mode is used for viewing live images and capturing still pictures and video. Playback mode is used for The back icon is used in various screens viewing and editing recorded images and videos.
  • Page 16 Selects the forward looking camera on one. For best results talk towards the front the imager of the BK6500 Display Unit in a normal speaking voice approximately 0.6m (2ft) away from the unit. Maximum recording length is one hour.
  • Page 17: Using The Bk6500 Expansion Connectors

    Digital Video Scope Set Time and Date Video Out NTSC/PAL Selection The BK6500 uses the time and date to The function allows the user to select the record what time that a still picture or desired video output format. Press the video was captured.
  • Page 18: Image Transfer To Computer Using Usb

    External Power Supply with user allowing pictures and videos to be transferred international adapters to and from the BK6500. Note that if a Micro SD BK5500-8 Composite Video Out Cable card is inserted, only those files on the Micro SD...
  • Page 19: Troubleshooting

    Warranty Limited Two (2) Year Warranty Snap-on Tools Company (the “Seller”) warrants only to the original purchaser that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for two years from the date of original in- voice.
  • Page 20: Snap-On Service Center Locations

    Toll Free #: (866) 824-0525 Telephone: 01536 413855 Telephone: (403) 720-4525 Fax: 01536 410740 Fax: (403) 720-4524 email: canadianquestions@snapon.com Snap-on is a trademark of Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. All Rights Reserved. Printed in China Snap-on...
  • Page 21 Digitales Video-Endoskop BK6500 Mit Touchscreen-Anzeige und Dual-View-Kamerasonde Benutzerhandbuch Nr. #ZBK6500...
  • Page 22 Digitales Video-Endoskop Snap-on...
  • Page 23 Verwenden der BK6500-Erweiterungsanschlüsse ........
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    Besucher beim Betrieb des Sichtprüfungsgeräts Verwenden Sie keinen Aufwärtstransformator fern. Lassen Sie Besucher das Gerät nicht berühren. und kein Aggregat. Die Verwendung derartiger Geräte kann das AC-Netzteil oder das BK6500 Pers nliche Sicherheit beschädigen und zu elektrischen Schlägen, • Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, Bränden und Verbrennungen führen.
  • Page 25: Verwendung Und Pflege Des Video-Endoskops

    Laden Sie den Akku bei Temperaturen über 0  °C • If unit is dropped, check for breakage of parts, und unter 45  °C. Lagern Sie das BK6500 bei and any other conditions that may affect the tool’s Temperaturen über -20  °C und unter 60  °C. Durch operation.
  • Page 26: Besondere Sicherheitsinformationen

    Verletzungen oder zum Tod führen. umpositionieren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF! – Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern – Den Händler um Unterstützung bitten Zur Erfüllung der Grenzwerte von Klasse B in Absatz B von Teil 15 der FCC-Richtlinien ist die Verwendung von geschirmten Kabeln erforderlich. Snap-on...
  • Page 27: Erste Schritte

    Erste Schritte Beschreibung Das Video-Endoskop BK6500 liefert mit Hilfe eines Bildsensors und einer Lichtquelle, die an ein flexibles Kabel mit Dual-View-Kamerasonde angeschlossen sind, Farbvideos in Echtzeit. Das Gerät kann sowohl Standbilder als auch Videos und Audiosignale erfassen. Das Gerät kann an engen Stellen eingebracht werden und in Echtzeit ein Video auf einem LC-Farbdisplay ausgeben.
  • Page 28 Stromaufnahme im Standby-Betrieb bei Nulllast ..< 0,3 W Betriebstemperatur ............0 °C bis 40 °C Lagertemperatur............-10 °C bis 75 °C Relative Luftfeuchtigkeit ..........20 % bis 80 %, nicht kondensierend ACHTUNG! Das Ladeger t und der enthaltene Akku sind nicht kompatibel mit anderen Li-Ion-Akkus und Ladeger ten von Snap-on. Snap-on...
  • Page 29 Digitales Video-Endoskop Standardausr stung Das digitale Video-Endoskop wird mit folgenden Teilen geliefert (Abbildung 1): ABBILDUNG 1: Systemkomponenten Schlüssel Bestellnummer Beschreibung BK6500 Anzeigeeinheit und Kamerahandgriff BK6500-1 Länge: 91,44  cm, Durchmesser: 8,5  mm, 9-Pin-Dual-View- Kamerasonde BK6500-5 Magnetrückholwerkzeug BK6000-12 USB-Kabel BK6500-4 Blasgeformtes Gehäuse...
  • Page 30: Bk6500 / Prüfung Und Einrichtung Des Ac-Netzteils

    Schläge zu verringern. Vollständig geladen LED leuchtet grün Prüfen Sie das BK6500 und das AC-Netzteil vor jedem Gebrauch, und beheben Sie eventuell auftretende Hinweis: Der Akku des BK6500 wird nur bei Probleme. Richten Sie das Ladegerät gemäß diesen Temperaturen zwischen 0 ...
  • Page 31: Reinigungsanleitung

    Objekte von Akkus Seite 25. schwer zu erreichenden Stellen zurückgeholt werden Das BK6500 besteht aus drei Hauptkomponenten: können (Abbildung 6). Der Aufsatz wird am Kopf der der Anzeigeeinheit, dem Kamerahandgriff und der Kamerasonde befestigt, indem er mit der Öffnung über Kamerasonde.
  • Page 32: Einrichten Des Werkzeugs Und Des Arbeitsbereichs

    Verwenden der Anzeigeeinheit Die Anzeigeeinheit bietet folgende Funktionen: • Anzeigen und Erfassen von Live-Bildern vom Kamerahandgriff als Stand- oder Videobilder • Auswählen der Videoquelle der Dual-View- Kamerasonde (Front oder Seite) • Wiedergabe erfasster Bilder und Videos Abbildung 7: Verwenden des Kamerahandgriffs Snap-on...
  • Page 33: Aufnehmen Von Standbildern Und Videos Mit Der Kamerasonde

    Verwenden der Seitenst tze und der Magnete • Gespeicherte Dateien umbenennen Die Seitenstütze kann in 3 Positionen eingestellt werden, sodass der Benutzer das BK6500 in einem für die Ansicht • Löschen gespeicherter Dateien und den Betrieb der BK6500-Anzeigeeinheit optimalen Winkel aufstellen kann. Zusätzlich zur Seitenstütze verfügt die BK6500-Anzeigeeinheit auf der Rückseite...
  • Page 34: Schaltflächen Der Benutzeroberfläche

    Bedienen des Touchscreens. das BK6500 Video- oder Audiosignale aufnimmt, und gibt die Länge der Aufzeichnung an. Speicherstatus Der im internen Speicher des BK6500 oder auf einer eingesetzten Micro-SD-Speicherkarte verf gbare Speicherplatz wird als Prozentsatz der ursprünglichen Größe angezeigt. tatsächlich verbleibende Platz für Standbilder bzw.
  • Page 35 Sie werden aufgefordert, die Aktion sind an dem zusätzlichen, hier dargestellten, hellgrauen zu bestätigen oder abzubrechen. Hintergrund zu erkennen: Modusauswahl BK6500-Anzeigeeinheit kann zwei verschiedenen Modi betrieben werden: Live-Modus und Wiedergabemodus. Der Live-Modus wird zur Anzeige von Live-Bildern und zum Erfassen von Standbildern Das Symbol für „Zurück“...
  • Page 36 Sie, wenn Sie bei einem Abstand Wählt die Seitenkamera der Kamerasonde von etwa 0,6  m mit normaler Stimme in aus. Gilt nur für Dual-View-Kamerasonden Richtung der Vorderseite der BK6500- Anzeigeeinheit sprechen. Die maximale Aufzeichnungsdauer beträgt eine Stunde. Wiedergabe Diese Funktion steht sowohl für Videodateien als auch für Standbilder mit angehängter...
  • Page 37: Verwenden Der Bk6500-Erweiterungsanschlüsse

    Digitales Video-Endoskop Zeit und Datum einstellen Video Ausgabe NTSC/PAL Auswahl Das BK6500 verwendet die Zeit und das Mit dieser Funktion können Sie das Datum, um den Zeitpunkt aufzuzeichnen, gewünschte Ausgabeformat von Videos an dem ein Standbild oder Video erfasst wählen. Betätigen Sie den Zurück-Pfeil, um wurde.
  • Page 38: Bildübertragung Auf Einen Computer Mithilfe Der Usb-Schnittstelle

    Verwendung immer mit einer milden Seife oder einem milden Reinigungsmittel. Videoausgang Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlüsse nur Das BK6500 kann die Anzeige an einen externen NTSC/ mit Alkohol getränkte Wattestäbchen. PAL-Videomonitor weiterleiten. Um diese Funktion zu nutzen, ist ein Standardkabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker Reiben Sie nicht zu stark auf der LCD-Anzeige.
  • Page 39: Fehlerdiagnose

    Garantie Begrenzte zweij hrige (2) Garantie Die Firma Snap-on Tools (der „Verkäufer“) garantiert nur dem ursprünglichen Käufer, dass die Ausrüstung bei normaler Verwendung, Pflege und Instandhaltung (soweit hier nicht anderweitig bestimmt) für den Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum der Originalrechnung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
  • Page 40: Kundenservice-Standorte Von Snap On

    Gebührenfreie Rufnummer: (866) 824-0525 Telefon: 01536 413855 Telefon: (403) 720-4525 Fax: 01536 410740 Fax: (403) 720-4524 E-Mail: canadianquestions@snapon.com Snap-on ist ein Warenzeichen von Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China Snap-on...
  • Page 41 Digitale videoscoop BK6500 Met touchscreen-monitor en beeldsensor met dubbel beeld Gebruikershandleiding onderdeel # ZBK6500...
  • Page 42 Digitale videoscoop Snap-on...
  • Page 43 BK6500/A/C-voedingsbroninspectie en installeren ........
  • Page 44: Algemene Veiligheidsinformatie

    Batterijveiligheid • Voorkom het binnendringen van objecten of De batterijen in de BK6500 kunnen NIET door de vloeistoffen. Mors nooit vloeistof van welke aard dan gebruiker vervangen worden. Neem contact op met uw ook op het videobeeldscherm. Vloeistoffen...
  • Page 45: Gebruik En Behandeling Van De Videoscoop

    • Laad de batterij op bij een temperatuur tussen de 0°C en 45°C. Sla de BK6500 op bij een temperatuur • Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant tussen de -20 en 60°C. Bij langdurige opslag bij voor uw apparaat worden aanbevolen.
  • Page 46: Specifieke Veiligheidsinformatie

    Let op: Wijzigingen of modificaties die niet expliciet zijn goedgekeurd door de instelling die verantwoordelijk is voor de conformiteit kunnen tot gevolg hebben dat de gebruiker het apparaat niet meer mag gebruiken. Snap-on...
  • Page 47: Aan De Slag

    Aan de slag Beschrijving De videoscoop BK6500 geeft live kleurenvideo weer van een beeldsensor en lichtbron die op een flexibele beeldsensorkabel met dubbel beeld zijn aangesloten. De unit kan stilstaande beelden en full-motion video vastleggen, en ook audio. Hij kan worden gebruikt om in kleine ruimten te kijken en realtime video naar een kleuren-lcd weer te geven.
  • Page 48: Bk6500/A/C-Voedingsbroninspectie En Installeren

    Werkingstemperatuur .........0°C - 40°C (32°F tot 104°F) Opslagtemperatuur ........-10°C - 75°C (14°F tot 167°F) Relatieve vochtigheidsgraad ......20% tot 80% zonder condensatie LET OP! De oplader en interne batterij zijn niet compatibel met andere Snap-on Li-Ion-batterijen en opladers. BK6500/A/C-voedingsbroninspectie en installeren Snap-on...
  • Page 49 Digitale videoscoop Standaardapparatuur De digitale videoscoop wordt geleverd met de volgende items (figuur 1): FIGUUR 1: Systeemcomponenten Legenda Onderdeelnummer Beschrijving BK6500 Monitorunit en handbeeldsensor BK6500-1 36" lang, diameter 8,5mm, 9-pins-beeldsensor met dubbel beeld BK6500-5 Magneetaccessoire BK6000-12 USB-kabel BK6500-4 Gevormde koffer...
  • Page 50: De Oplader In Elkaar Zetten

    Volledig opgeladen LED is groen een elektrische schok te verkleinen. Let op: De BK6500 laadt alleen op als de temperatuur Controleer de BK6500 en de A/C-voeding dagelijks tussen de 0°C en 45°C is (32°F en 113°F). Buiten dit voor gebruik en los eventuele problemen op. Installeer...
  • Page 51: Montage

    (figuur 5). Draai de connectormoer met de hand aan om de onderdelen vast te zetten. Gebruik geen gereedschap om de moer aan te draaien. Let op: De BK6500 is niet compatibel met Push-Fit-beeldsensors Opstelling van apparaat en inrichting van de BK 5500 en de BK6000. van werkgebied...
  • Page 52: Bedieningshandleiding

    De monitorunit heeft een aantal functies: • Het weergeven en vastleggen van live-beelden Figuur 7: De handbeeldsensor gebruiken van de handbeeldsensor als stills of video • selecteren videobron meegeleverde beeldsensorcamera met dubbele weergave (voor- of zijkant) • Het afspelen van vastgelegde beelden en video Snap-on...
  • Page 53: Stilstaande Beelden En Video Vastleggen Met De Beeldsensor

    (figuur 10 en 11). Stilstaande beelden en video vastleggen met de beeldsensor De BK6500 kan video en stilstaande beelden opslaan met de beeldsensor als bron. Foto's en video worden vastgelegd en opgeslagen met een resolutie van 640 x 480.
  • Page 54: Toetsinterface Voor Gebruiker

    De indicator voor opnametijd geeft aan dat de voorwerpen om het touchscreen te bedienen. BK6500 video of audio aan het opnemen is, en wat de duur van de opname is. Geheugenstatus De beschikbare ruimte op het interne...
  • Page 55 Modusselectie De BK6500 monitorunit heeft twee verschillende modi: live-modus en afspeelmodus. De live-modus wordt gebruikt voor het bekijken van live-beelden en het vastleggen van stilstaande beelden en video.
  • Page 56 Voor het beste resultaat spreekt u richting de voorkant van de BK6500 monitorunit met een normale spreekstem op ongeveer 60 cm afstand van de unit. De maximale opnametijd is een uur. Selecteert de zijwaartse camera op de beeldsensor.
  • Page 57: Bk6500 Uitbreidingsconnectors Gebruiken

    Wanneer selecteren. Druk op de pijl terug om af te u op deze toets drukt geeft de BK6500 de sluiten. (figuur 18) tijd en datum weer, en een pijl omhoog en omlaag.
  • Page 58: Beelden Overzetten Naar Een Computer Met Usb

    De BK6500 verschijnt als externe schijf waardoor de 9-pins-beeldsensor met dubbele camera gebruiker afbeeldingen en video's over kan zetten van BK8000-4 Gevormde koffer en naar de BK6500. Let op: als er een Micro SD-kaart BK8000-5 Magneetaccessoire gebruikt wordt, zijn alleen de bestanden op die kaart BK6500-5 Externe voedingsbron met beschikbaar.
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Garantie Beperkte garantie van twee (2) jaar Snap-on Tools Company (de "verkoper") garandeert alleen jegens de oorspronkelijke koper dat bij normaal gebruik, onderhoud en service het apparaat (tenzij hierin anders wordt bepaald) vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke factuur.
  • Page 60: Locaties Snap On Service Centers

    Gratis nummer (866) 824-0525 Telefoonnummer: 01536 413855 Telefoonnummer: (403) 720-4525 Fax: 01536 410740 Fax: (403) 720-4524 e-mail: canadianquestions@snapon.com Snap-on is een handelsmerk van Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in China. Snap-on...
  • Page 61 Cam scope num rique BK6500 avec affichage sur écran tactile et imageur double vision Manuel d'utilisation Référence # ZBK6500...
  • Page 62 Caméscope numérique Snap-on...
  • Page 63 Spécifications ..............7 Inspection de l'alimentation CA et réglage de l'appareil BK6500 ......8 Assemblage du chargeur .
  • Page 64: Consignes De Sécurité Générales

    êtes fatigué(e) CA de l'appareil BK6500 et entraîner une décharge ou sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de électrique, un incendie ou des brûlures.
  • Page 65: Utilisation Et Entretien Du Caméscope

    N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur de marche- S curit relative la batterie arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil La batterie de l'appareil  BK6500 ne peuvent PAS être qui ne peut pas être commandé par son interrupteur remplacées par l'utilisateur. Veuillez appeler votre Centre est dangereux et doit être réparé.
  • Page 66: Consignes De Sécurité Spécifiques

    (voir « Emplacement Son utilisation est assujettie aux deux conditions des centres de réparation Snap-on » page 80). suivantes  :  1)  Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) cet appareil doit accepter...
  • Page 67: Pour Commencer

    Pour commencer Description Le caméscope BK6500 affiche un signal vidéo couleur transmis en direct par un capteur d'images et une source de lumière connectés à un câble d'image double vision souple. Il est capable d'enregistrer des images fixes et des vidéos animées ainsi que du son.
  • Page 68: Inspection De L'alimentation Ca Et Réglage De L'appareil Bk6500

    Humidité relative ..........20 % à 80 %, sans condensation REMARQUE! Le chargeur et la batterie interne de cet appareil ne sont pas compatibles avec toute autre batterie Li-Ion ou chargeur de Snap-on. Inspection de l'alimentation CA et r glage de l'appareil BK6500 Snap-on...
  • Page 69 Le caméscope numérique est livré avec les articles suivants (Figure 1) : FIGURE 1 : Composants du syst me Clé Numéro de stock Description BK6500 Dispositif d'affichage et poignée de l'imageur BK6500-1 Imageur à double vision avec 9 pattes de sortie de 36 po de long, 8,5 mm de diamètre BK6500-5 Outil aimanté...
  • Page 70: Assemblage Du Chargeur

    Pleinement chargée La DEL est verte l'appareil  BK6500 et son alimentation CA et rectifiez Remarque  : L'appareil  BK6500 ne chargera sa batterie tout problème. Réglez le chargeur conformément aux que si la température se situe entre 0 °C et 45 °C (32 °F présentes instructions afin de réduire le risque de...
  • Page 71: Instructions De Nettoyage

    Il suffit de tourner L'appareil BK6500 est muni de trois composants l'accessoire à 90° pour le fixer en place. Pour l'enlever, principaux; l'afficheur, la poignée de l'imageur et la tournez l'accessoire jusqu'à...
  • Page 72: Préparation De L'appareil Et De La Zone De Travail

    Figure 7 : Utilisation de la poign e de la visionneuse • Choisit la source vidéo sur l'imageur double vision 1. Bouton de capture fournie (frontale ou latérale) 2. Indicateur de marche • Lit les images et vidéos enregistrées 3. Augmente l'intensité de la DEL de l'imageur Snap-on...
  • Page 73: Prendre Des Images Fixes Et Des Vidéos Avec L'imageur

    Utilisation du tr pied et des aimants • Renomme les fichiers stockés Le trépied offre 3  positions pour permettre à l'utilisateur de placer l'appareil  BK6500 à un angle optimal pour voir • Supprime des fichiers archivés et utiliser la visionneuse  BK6500. En plus du trépied, l'affichage du ...
  • Page 74: Boutons De L'interface Utilisateur

    Caméscope numérique Applications types Le caméscope numérique sans fil de Snap-on est Batterie en charge conçu pour servir d'appareil d'inspection à distance. Les applications typiques peuvent comprendre une inspection des automobiles, des bateaux et des avions. Boutons de l'interface utilisateur Batterie pleine L'écran tactile et l'affichage sur cet écran (Figure 12) sont...
  • Page 75 ' u t i l i s at e u r certain que la fonction s o u h a i t é e est bien celle qu'il a choisie. Confirme l'action Annule l'action Snap-on...
  • Page 76 à l'avant de de la liste de fichiers. Choisissez le fichier à l'affichage de l'appareil BK6500 d'une voix normale et à lire/modifier en appuyant sur l'image miniature une distance d'environ 0,6  m (2  pi) de l'appareil. La correspondante.
  • Page 77 Configurer la date et l'heure L'appareil  BK6500 utilise la date et l'heure pour saisir à quelle date et heure une photographie fixe ou une vidéo a été enregistrée. Après avoir appuyer sur cette fonction, l'utilisateur voit la date et l'heure ainsi qu'une flèche vers...
  • Page 78: Utilisation Des Connecteurs D'expansion Du Bk6500

    Utilisation connecteurs d'expansion du BK6500 Les connecteurs d'expansion de l'appareil BK6500 sont situés derrière un couvercle de protection souple. Pour utiliser les connecteurs d'expansion, ouvrez d'abord ce couvercle et suivez ensuite les instructions ci-dessous. Après utilisation, veuillez remettre le couvercle de protection en place.
  • Page 79: Garantie

    Garantie Garantie limit e de deux (2) ans La société Snap-on Tools (le «  vendeur  ») garantit uniquement à l'acheteur initial que, dans des conditions normales d'utilisation, d'entretien et de service, l'Équipement (sauf indication contraire dans les présentes) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à...
  • Page 80: Emplacement Des Centres De Service De Snap-On

    Numéro de téléphone : 01536 413855 Numéro de téléphone : 403-720-4525 Numéro de télécopieur : 01536 410740 Numéro de télécopieur : 403-720-4524 Courriel : canadianquestions@snapon.com Snap-on est une marque de commerce de Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. Tous droits réservés. Imprimé en Chine Snap-on...
  • Page 81 Sonda video digitale BK6500 Con display touchscreen e riproduttore d'immagini Dual View Manuale d'uso parte # ZBK6500...
  • Page 82 Sonda video digitale Snap-on...
  • Page 83 Specifiche ................7 Ispezione e impostazione dell'alimentazione C/A del dispositivo BK6500 ......10 Montaggio del caricatore .
  • Page 84: Informazioni Generali Di Sicurezza

    Indossare sempre occhiali protettivi (utenti e • Non aprire l'alloggiamento di alimentazione C/A astanti). A seconda delle condizioni o BK6500. Far eseguire le riparazioni solo nelle può essere necessario utilizzare sedi autorizzate (vedere Centri assistenza Snap- maschera antipolvere, on pagina 100).
  • Page 85: Utilizzo E Cura Della Sonda Video

    Molti incidenti sono a temperature superiori a 35°C (95°F) può causati da una scarsa manutenzione degli strumenti. ridurre la capacità del BK6500. Per la durata • Utilizzare con lo strumento esclusivamente gli massima della batteria si consiglia di conservare accessori consigliati dal produttore.
  • Page 86: Informazioni Specifiche Di Sicurezza

    Nota: modifiche apportate alla presente unità, e non espressamente approvate dalla parte responsabile per la conformità, possono comportare il divieto di utilizzo della presente apparecchiatura da parte dell'utente. Snap-on...
  • Page 87: Nozioni Preliminari

    Nozioni preliminari Descrizione La sonda video BK6500 visualizza immagini video a colori in tempo reale mediante un sensore di immagine e una sorgente di illuminazione collegati a un cavo riproduttore di immagini dual view flessibile. L'unità è in grado di acquisire immagini statiche e video a velocità...
  • Page 88 Temperatura di conservazione ....da -10°C a 75°C (da 14°F a 167°F) Umidità relativa ..........dal 20% all'80% non-condensante NOTA! Il caricabatterie e la batteria interna non sono compatibili con altre batterie agli ioni di litio e caricabatterie Snap-on. Snap-on...
  • Page 89 La sonda video wireless digitale viene fornita con i seguenti accessori (figura 1): FIGURA 1: Componenti del sistema Chiave Numero inventario Descrizione BK6500 Unità di visualizzazione e impugnatura del riproduttore d'immagini BK6500-1 Riproduttore d'immagini dual view a 9 pin lungo 36", diametro 8,5 mm BK6500-5...
  • Page 90: Ispezione E Impostazione Dell'alimentazione C/A Del Dispositivo Bk6500

    Carica completa LED verde Quotidianamente, prima dell'utilizzo, ispezionare il Nota: il dispositivo BK6500 carica la batteria, solo se dispositivo BK6500 e l'alimentazione C/A e correggere la temperatura è compresa tra 0°C e 45°C (32°F e eventuali problemi. Impostare il caricabatterie secondo 113°F).
  • Page 91: Istruzioni Di Pulizia

    84. installare l'accessorio recupero Il modello BK6500 è composto da tre componenti magnete: L'unità è dotata di un accessorio di recupero principali: l'unità visualizzatore, l'impugnatura del con magnete per recuperare piccoli oggetti di ferro da riproduttore d'immagini e il riproduttore d'immagini.
  • Page 92: Preparazione Strumento E Area Di Lavoro

    20 minuti, utilizzando il menu STRUMENTI dell'unità visualizzatore. Utilizzo dell'unit visualizzatore L'unità visualizzatore esegue una serie di funzioni. Figura 7: Utilizzo dell'impugnatura del visualizzatore • Visualizza acquisisce immagini live dall'impugnatura del riproduttore d'immagini come immagini fisse o video Snap-on...
  • Page 93: Acquisizione Di Immagini Statiche E Video Con Il Riproduttore D'immagini

    Il cavalletto offre 3 posizioni per consentire all'utente di (parte anteriore o laterale) angolare il dispositivo BK6500 in modo ottimale per la • Riproduce immagini acquisite e video visualizzazione e l'uso dell'unità visualizzatore BK6500.
  • Page 94: Interfaccia Pulsanti Utente

    Stato della memoria Lo spazio di memoria disponibile nella memoria interna di BK6500 o di una scheda di memoria Micro SD viene visualizzato come percentuale della dimensione originale. Il numero reale delle immagini statiche o il tempo di...
  • Page 95 Selezione della modalit L'unità di visualizzazione BK6500 opera in due modalità distinte: modalità Live e modalità Riproduzione. La modalità Live si usa per visualizzare immagini live e acquisire immagini statiche e video. La modalità...
  • Page 96 Per ottenere risultati ottimali, parlare verso la parte anteriore dell'unità di visualizzazione BK6500 con voce normale a circa 0,6 m (2') dall'unità. La durata massima della registrazione è un'ora. Riproduzione Questa funzione è...
  • Page 97 Sonda video digitale Impostazione ora e data Figura 17: Schermata arresto automatico Il dispositivo BK6500 usa l'ora e la data per Selezione uscita video NTSC/PAL registrare l'ora in cui sono stati acquisiti un'immagine statica o un video. Se si preme...
  • Page 98: Trasferimento Di Immagine Al Computer Usando Usb

    Trasferimento di immagine al computer usando USB Il dispositivo BK6500 può essere collegato a un PC per trasferire file immagine e video, usando il cavo USB in dotazione; inserire il connettore piccolo nel dispositivo BK6500 e l'estremità...
  • Page 99: Risoluzione Dei Problemi

    Garanzia Garanzia limitata di due (2) anni Snap-on Tools Company (il "Venditore") garantisce esclusivamente all'acquirente originale che, in normali condizioni d'uso, cura e manutenzione, l'apparecchiatura (a meno di diversa indicazione) è priva di difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni dalla data della fattura originale.
  • Page 100: Centri Assistenza Snap On

    Numero verde: (866) 824-0525 Telefono: 01536 413855 Telefono: (403) 720-4525 Fax: 01536 410740 Fax: (403) 720-4524 E-mail: canadianquestions@snapon.com Snap-on è un marchio di fabbrica della Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina Snap-on...
  • Page 101 Videoscopio digital BK6500 Características de la pantalla táctil y del captador de imágenes de vista al Nº. de referencia del manual del usuario, ZBK6500...
  • Page 102 Videoscopio digital Snap-on...
  • Page 103 Batería/fuente de alimentación del videoscopio BK6500........4...
  • Page 104: Información General De Seguridad

    Videoscopio digital Informaci n general de seguridad Bater a/fuente de alimentaci n del videoscopio BK6500 Lea las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones siguientes, puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o daños personales considerables. Para reducir el riesgo de percances graves, lea...
  • Page 105: Uso Y Cuidado Del Videoscopio

    35 °C (95 °F) reduce la capacidad del • Proteja la unidad contra el calor excesivo. El videoscopio BK6500. Se recomienda almacenar el producto se debe alejar de fuentes de calor videoscopio BK6500 a 25 °C (77 °F) para prolongar como radiadores, salidas calefacción, al máximo la vida de la batería.
  • Page 106: Declaración De Conformidad Con La Fcc

    Nota: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo digital de Clase B cumple la normativa ICES-003 de Canadá. Snap-on...
  • Page 107: Especificaciones

    Descripci n El videoscopio BK6500 muestra vídeos a color en directo desde un sensor de imágenes y una fuente de luz conectada a un cable flexible de un captador de imágenes de doble visión. La unidad es capaz de capturar tanto imágenes fijas como vídeo en movimiento, así...
  • Page 108 Temperatura de funcionamiento ..0°C a 40°C (32°F a 104°F) Temperatura de almacenamiento ..-10°C a 75°C (14°F a 167°F) Humedad relativa ........20% a 80% sin condensación NOTA El cargador y la bater a interna no son compatibles con otros cargadores y bater as Li-Ion de Snap-on. Snap-on...
  • Page 109 El videoscopio digital incluye los siguientes elementos (Figura 1): FIGURA 1: Componentes del sistema Clave Número de stock Descripción BK6500 Pantalla y parte portátil del captador de imágenes BK6500-1 Captador de imágenes de vista dual de de 36" de longitud; 8,5 mm de diámetro y 9 clavijas BK6500-5 Herramienta de recuperación de imanes...
  • Page 110: Montaje Del Cargador

    Examine el cable de alimentación, el cargador sistema sufran daños. y la batería, compruebe que no sufren daños o Antes de usar el videoscopio BK6500 por primera vez, modificaciones, así como que no haya piezas rotas, cárguelo durante 5 horas, con el fin de asegurarse de desgastadas, mal alineadas, agarrotadas o que falten.
  • Page 111: Instrucciones De Limpieza

    (Figura 5). Apriete a mano la tuerca del conector para fijar las piezas. No utilice herramientas para apretar la tuerca. Nota: El videoscopio BK6500 no tire para sacarlo. es compatible con los captadores de imágenes estilo BK5500 y BK6000.
  • Page 112: Instrucciones De Manejo

    2. Indicador de encendido • Cambiar el nombre de los archivos almacenados 3. Aumentar el brillo de los LED del captador • Eliminar archivos almacenados de imágenes 4. Indicador de encendido 5. Reducir el brillo de los LED del captador de imágenes Snap-on...
  • Page 113: Uso Del Soporte Y De Los Imanes

    El soporte tiene 3 posiciones, lo que permite al usuario colocar el videoscopio BK6500 en el ángulo óptimo para ver y manejar el visor BK6500. Además del soporte, la Figura 11: Uso del soporte pantalla del modelo BK6500 tiene 4 imanes localizados 1.
  • Page 114: Interfaz Del Botón Del Usuario

    1. Selección de función disponible en la memoria interna del 2. Pantalla de imágenes videoscopio BK6500 o una tarjeta de memoria Micro SD insertada como porcentaje del 3. Pantalla de estados t am añ o original. El número real de imágenes estáticas 4.
  • Page 115 Selecci n de modo La pantalla del videoscopio BK6500 funciona en dos modos distintos: Modo en vivo y Modo de reproducción. El Modo en vivo se usa para ver imágenes en vivo y capturar imágenes fijas y vídeo.
  • Page 116 Para que la grabación sea óptima, hable hacia la parte delantera de la pantalla del videoscopio BK6500 con su voz normal a una distancia aproximada de 0,6 m (2 pies). La duración máxima de la grabación es de una hora.
  • Page 117 Videoscopio digital Establecer fecha y hora Selecci n de salida de v deo NTSC/PAL El videoscopio BK6500 usa la fecha y hora Esta función permite al usuario seleccionar para registrar la hora a la que se tomó una el formato de salida de vídeo deseado.
  • Page 118: Transporte Y Almacenamiento

    No frote demasiado la pantalla LCD. Después de Salida de v deo cada uso, limpie la pantalla con cuidado con un El videoscopio BK6500 puede dirigir la pantalla del visor paño seco. hacia una pantalla de vídeo NTSC/PAL externa. Para No desarme este dispositivo más de lo que se...
  • Page 119: Solución De Problemas

    Garant a Garant a limitada de dos (2) a os Snap-on Tools Company (el “Vendedor”) solo garantiza al comprador original que con unas condiciones de uso cuidado y mantenimiento normales, el Equipo (salvo que se estipule lo contrario) estará libre de defectos de materiales y fabricación durante dos años a partir de la fecha de la factura original.
  • Page 120 Teléfono gratuito: (866) 824-0525 Teléfono: 01536 413855 Teléfono: (403) 720-4525 Fax: 01536 410740 Fax: (403) 720-4524 correo electrónico: canadianquestions@snapon.com Snap-on es una marca comercial de Snap-on Incorporated. 2801 80th St., Kenosha, WI 53143 © 2012. Reservados todos los derechos. Impreso en China Snap-on...

Table of Contents

Save PDF