Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

12/7/2016
Teplovzdušný ventilátor •
Teplovzdušný ventilátor •
Heater fan •
Meleglevegős ventilátor •
Termowentylator •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3-7
8-12
GB
13-17
H
18-22
PL
23-27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 0622

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Teplovzdušný ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 8-12 Teplovzdušný ventilátor • INSTRUCTIONS FOR USE 13-17 Heater fan • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18-22 Meleglevegős ventilátor • INSTRUKCJA OBSŁUGI 23-27 Termowentylator • 12/7/2016...
  • Page 2 Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit 0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    Teplovzdušný ventilátor 0622 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 VÝSTRAHA: Abyste zabránili přehřátí, nikdy spotřebič nezakrývejte – a nezakrývejte ani otvory pro průchod vzduchu, zabráníte tak nebezpečí vzniku požáru. Dětem mladším 3 let zamezte v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou – trvale pod dozorem. Děti ve věku od 3 do 8 let musí tento spotřebič zapínat/vypínat –...
  • Page 5 – Nepokládejte zapnutý ventilátor na měkké povrchy (např. postel, ručníky, utěrky, koberce). – Spotřebič nezapínejte, pokud není kompletně sestavený nebo pokud jsou kryty vrtule poškozené. – Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu (do topných spirál ventilátoru) v případě nebezpečného přehřátí. Pokud dojde k přehřátí, spotřebič...
  • Page 6: Pokyny K Obsluze

    III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte ventilátor. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Ventilátor umístěte na vhodné místo. Vidlici napájecího přívodu A4 zasuňte do el. zásuvky. Otočením přepínače A1 nastavte požadovanou polohu (funkci) a nastavte požadovanou teplotu otočením regulátoru A2. Ventilátor vypnete otočením přepínače A1 do polohy 0.
  • Page 7: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon max.
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Teplovzdušný ventilátor 0622 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9 Spotrebič nikdy nezakrývajte, zabránite tak nebezpečenstvu — vnútorného požiaru! Deťom mladším ako 3 roky zamedziť prístup k spotrebiču, pokiaľ nie — sú trvalo pod dozorom. Deti vo veku od 3 do 8 rokov musia tento spotrebič zapínať / vypínať — len za predpokladu, že bol umiestnený...
  • Page 10: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Spotrebič nezapínajte, pokiaľ nie je kompletne zostavený alebo pokiaľ sú kryty vrtule poškodené. — Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá automaticky preruší prívod elektrickej energie (do vyhrievacích špirál ventilátora) v prípade nebezpečného prehriatia. Ak sa prehreje, spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete, odstráňte prípadné prekážky brániace prúdu vzduchu a nechajte spotrebič...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    III. NÁVOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Ventilátor umiestnite na vhodné miesto. Vidlicu napájacieho prívodu A4 zasuňte do elektrickej zásuvky. Otočením prepínača A1 zvoľte požadovanú polohu (funkciu) a nastavte požadovanú teplotu otočením regulátora A2. Ventilátor vypnete otočením prepínača A1 do polohy 0.
  • Page 12: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 13: Safety Warning

    Heater fan 0622 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 14 Children under 3 years of age must be kept away from the appliance – unless they are constantly supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch – on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    – This appliance is not intended for outdoor use. – The appliance is equipped with a thermal cut-out that will interrupt power supply (to the fan heating spirals), if the appliance dangerously overheats. If overheating occurs, switch off the appliance, disconnect it from the power supply, remove any obstacles preventing the air flow, and let the appliance cool down for about 10 minutes.
  • Page 16: Maintenance

    III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all the packing material and take out the ventilator. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. Place the ventilator on a suitable place. Plug power cord connector A4 to an electric socket. Set the required position (function) by turning switch A1, also set the required temperature by turning regulator A2.
  • Page 17: Technical Data

    Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Absorbed power (W) shown on the type label of the appliance Weight (kg) approximately...
  • Page 18 Meleglevegős ventilátor 0622 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. Az elektromos fűtőventilátor nemcsak hőforrásként szolgál a hideg és téli időszakban, hanem olyan készülékként is, mely biztosítja a levegő...
  • Page 19 Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, – annak szervíz szakembere, vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy ezzel elkerülhesse a veszélyes helyzet kialakulását! FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése érdeklében ne takarja – le a készüléket és a szellőző nyílásokat! Ezzel elkerülheti a tűzveszélyt! 3 évnél fiatalabb gyerekeknek ne engedje a készüléket megérinteni, –...
  • Page 20 – A bekapcsolt ventillátort ne tegye puha felületre (pl. ágyra, törülközőre, ágyhuzatra, szőnyegre)! – A készüléket ne kapcsolja be, ha az nincs teljesen összeszerelve, vagy ha a légcsavar fedele megsérült! – A ventilátor hőbiztosítékkal van felszerelve, amely megszakítja az áramellátást (a fűtőelemekbe) veszélyes túlmelegedés esetén.
  • Page 21: Kezelési Utasítások

    A2-es hőmérséklet szabályzó Az ETA 0622-es típusok szobai termosztáttal vannak felszerelve, mely a hőmérséklet azonos szinten való tartására szolgál az adott helyiségben. Az ön által beállított termosztát a motor és a fűtőspirálok automatikus ki- és bekapcsolásával a megfelelő hőmérsékletet fogja tartani.
  • Page 22: Műszaki Adatok

    Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk a csatlakozó vezeték elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik. Terjedelmesebb karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részét is érinti, csak szakszerviz végezhet! Az utasítások be nem tartása a jótállási kötelezettségek megszűnését vonja maga után! VI.
  • Page 23: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Termowentylator 0622 INSTRUKCJA OBSŁUGI Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. Termowentylator elektryczny jest nie tylko źródłem ciepła podczas chłodnej pogody i w okresie zimowym, ale także urządzeniem zapewniającym cyrkulację...
  • Page 24 Nie należy urządzenia zakrywać, aby nie dopuścić do powstania – wewnętrznego pożaru. Dzieci poniżej 3 roku życia muszą być trzymane z dale od urządzenia, – chyba że są stale nadzorowane przez osobę dorosłą. Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 roku życia powinny używać –...
  • Page 25 W sytuacji kiedy zanieczyszczenia zostaną zassane przez urządzenie lub osadzą się wewnątrz urządzenia, należy je oczyścić (zobacz rozdz. IV. KONSERWACJA). – Nie należy kłaść włączonego urządzenia na miękkie powierzchnie (np. pościel, łóżko, ręczniki, dywany), może to prowadzić do niedrożność otworów. –...
  • Page 26: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    ½ dostępnego zakresu. Regulator termostatu A2 Typ ETA 0622 wyposażony jest w termostat, który służy do utrzymania temperatury w ogrzewanym pomieszczeniu. Ustawiony termostat będzie automatycznie utrzymywać żądaną temperaturę na wybranej przez Ciebie przez włączanie i wyłączanie silnika i spiral.
  • Page 27: Dane Techniczne

    Zgodnie z przepisami, za nieodpowiednią likwidację tego rodzaju odpadu, może zostać udzielona kara. Jeżeli urządzenie ma być definitywnie wycofane z eksploatacji, zalecamy po odłączeniu przewodu zasilającego od sieci elektrycznej, przewód odciąć, urządzenie będzie nieużyteczne. Konserwację szerszego charakteru lub naprawę, gdzie zachodzi potrzeba interwencji do wewnętrznych części urządzenia, musi wykonać...
  • Page 28 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 29 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 30 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 31 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 32 © DATE 12/7/2016 e.č.22/2016...

Table of Contents