Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Induction
HOB
Induktionsplatta
Induksjonsplate
Induktiotaso
Induktionskochplatte
Ver. 20160421
Art.no
18-4720
44-1998

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson MC-STW2018

  • Page 1 Ver. 20160421 Induction Art.no 18-4720 44-1998 Induktionsplatta Induksjonsplate Induktiotaso Induktionskochplatte...
  • Page 3 Portable Induction Hob Art.no 18-4720 Model MC-STW2018 44-1998 MC-STW2018 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4 • The product should only be used and stored indoors. • Do not open the housing. Certain unshielded components inside the casing carry dangerous voltages. Contact with these components could result in electric shock. • The product should not be modified or disassembled and may only be repaired by qualified service personnel.
  • Page 5: Warning Symbols

    • Place the induction hob on a horizontal surface and allow at least 10 cm of free space between the sides and back of the product and any wall. Make sure that the ventilation openings are not covered. • Do not use sharp metal implements on the surface of the induction hob;...
  • Page 6 Description 1. [ ] ON/STANDBY on/off button 2. [ ] Keep-warm button 3. [ + ] and [ − ] Temperature control buttons and button lock. 4. [ ] Timer 1–180 min 5. [ Temp./Level ] Display mode button for selecting temperature (Temp) or power level (Level).
  • Page 7: Before Using For The First Time

    Before using for the first time 1. Read the all safety warnings in this instruction manual. 2. Remove any protective film that may be on the ceramic plate. Compatible cookware Note: Before starting to cook, first make sure that the cooking vessel is suitable for use with an induction hob.
  • Page 8 1. Press [ ] (1) to switch the induction hob on. 2. Press the mode button [ Temp./Level ] (5) within 10 seconds to select displaying the temperature (Temp) or power level (Level). Note: This must be done in order for the induction hob to switch on. 3.
  • Page 9: Care And Maintenance

    Temp/Level display mode selection Press the mode button [ Temp./Level ] (5) within 10 seconds to select displaying the temperature (Temp) or power level (Level). Note: This must be done in order for the induction hob to switch on. Advice for use 1. Always use flat-bottomed pots and pans which maintain a good even cooking surface with the induction hob hotplate.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Correction The product does not • Is the product plugged in correctly? switch on when it is • Check for a blown fuse. plugged in and • Is the wall socket live? Check with another product. [ ON/STANDBY ] • Have you pressed the mode button [ Temp./Level ]? has been pressed.
  • Page 11 Induktionsplatta Art.nr 18-4720 Modell MC-STW2018 44-1998 MC-STW2018 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 12 • Produkten får endast användas och förvaras inomhus. • Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddad på vissa komponenter under produktens hölje. Kontakt med dessa kan ge upphov till elektriska stötar. • Produkten får inte ändras eller demonteras och får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
  • Page 13 • Placera induktionsplattan vågrätt, se till att det är minst 10 cm fritt mellan väggen och induktionsplattans sidor/baksidan. Se till att inte ventilationsöppningarna blockeras. • Använd inte vassa metallföremål på induktionsplattans yta, så att den repas eller förstörs. Om induktionsplattan har sprickor, stäng genast av den för att undvika elektrisk chock.
  • Page 14 Produktbeskrivning 1. [ ] ON/STANDBY Slå på/stäng av 2. [ ] Varmhållning 3. [ + ] och [ – ] Inställning för temperatur och effekt eller lås, håll in båda för att aktivera låset. 4. [ ] Timer, 1–180 min 5. [ Temp./Level ] Välj visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level).
  • Page 15: Innan Första Användning

    Innan första användning 1. Läs säkerhetsföreskrifterna. 2. Ta bort all ev. skyddsfilm som är kvar på induktionsplattan. Lämpliga kokkärl Obs! Kontrollera att kokkärlet är lämpligt för induktionsvärmning innan du börjar använda det. Lämpliga kokkärl • Lämpliga material: järn, rostfritt stål, gjutjärn eller värmebeständigt glas med magnetiskt induktionsskikt.
  • Page 16 1. Tryck på [ ] (1) för att slå på induktionsplattan. 2. Tryck på funktionsknappen [ Temp./Level ] (5) inom 10 sekunder för att välja visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level). Obs! Detta måste göras för att induktionsplattan ska starta. 3.
  • Page 17: Skötsel Och Underhåll

    Temp/Level, välj displayvisning Tryck på funktionsknappen [ Temp./Level ] (5) inom 10 sekunder för att välja visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level). Obs! Detta måste göras för att induktions- plattan ska starta. Tips vid användning 1. Använd alltid flatbottnade kärl och stekpannor som ger god kontakt med induktionsplattan.
  • Page 18 Induktionsplattan kan vara felaktig, kontakta vår kundtjänst. E4, E5, Eb Varning! Om induktionsplattans funktion på något sätt avviker från det normala under drift, dra ur stickproppen och kontakta vår kundtjänst. Specifikationer Modell MC-STW2018 Märkspänning 220–240 V AC, 50/60 Hz Effekt Max 2000 W 350 × 280 × 68 mm Mått...
  • Page 19 Induksjonsplate Art.nr. 18-4720 Modell MC-STW2018 44-1998 MC-STW2018 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 20 • Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan gi elektrisk støt. • Produktet må ikke endres på eller demonteres, og det må kun repareres av kvalifisert servicepersonell. • Ta alltid ut stikkontakten fra vegguttaket før rengjøring og etter bruk. •...
  • Page 21 • Ikke bruk skarpe metallgjenstander på overflaten på platen. Den kan bli skadet av riper. Hvis induksjonsplaten har sprekker må den skrus av umiddelbart da dette utgjøre en fare bl.a. for elektrisk støt. • Overbelast ikke induksjonsplaten med tunge gjenstander, da dette kan skade den. •...
  • Page 22 Beskrivelse 1. [ ] ON/STANDBY Slå på/av 2. [ ] Holde varmen 3. [ + ] og [ - ] Innstilling av temperatur og effekt, eller låse. Hold begge inne for å aktivere låsen. 4. [ ] Timer 1–180 min 5. [ Temp./Level ] Velg visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level).
  • Page 23: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk 1. Les sikkerhetsforskriftene. 2. Fjern eventuell beskyttelsesfilmen fra induksjonsplaten. Passende kokekar/panner Obs! Kontroller at den valgte gryten eller stekepannen er beregnet for induksjonsvarme. Passende gryter/kasseroller/panner • Passende materiale: jern, rustfritt stål, støpejern eller varmebestandig glass med magnetisk induksjonssjikt.
  • Page 24 1. Trykk på [ ] (1) for å slå på induksjonsplaten. 2. Trykk på funksjonsknappen [ Temp./Level ] (5) i løpet av 10 sekunder for å velge visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level). Obs! Dette må gjøres for at induksjonsplaten skal virke. 3.
  • Page 25: Stell Og Vedlikehold

    Temp/Level, velg displayvisning Trykk på funksjonsknappen [ Temp./Level ] (5) i løpet av 10 sekunder for å velge visning av temperatur (Temp) eller effekt (Level). Obs! Dette må gjøres for at induksjons platen skal virke. Tips ved bruk 1. Bruk alltid flatbunnede gryter og stekepanner. Dette gir best kontakt mellom gryten og platen.
  • Page 26 Feilsøking og feilkoder Funksjon Tiltak Induksjonsplaten starter • Er støpselet koblet riktig? ikke når støpselet er • Er sikringen hel? Sjekk dette. koblet til og du har trykket • Er det strøm i strømuttaket? Kontroller med et annet på [ ON/STANDBY ]. elektrisk produkt.
  • Page 27 Induktiotaso Tuotenro 18-4720 Malli MC-STW2018 44-1998 MC-STW2018 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 28 • Älä avaa laitteen suojakuorta. Suojakuoren alla on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niihin koskeminen voi aiheuttaa sähköiskun. • Tuotetta ei saa muunnella tai purkaa, ja sen saa korjata ainoastaan pätevä ammattilainen. • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja ennen puhdistusta.
  • Page 29 • Älä käsittele induktiotason pintaa terävillä metalliesineillä, jotta se ei naarmutu tai rikkoudu. Jos induktiotasossa on halkeamia, sammuta se välittömästi sähköiskun välttämiseksi. • Induktiotasoa ei saa kuormittaa liian raskailla esineillä, jotka voivat vahingoittaa tasoa tai sen muovisuojusta. • Älä käytä induktiotasoa kaasulieden, kaasukeittimen tai avotulen lähellä...
  • Page 30 Kuvaus 1. [ ] ON/STANDBY Käynnistys/sammutus 2. [ ] Lämpimänäpito 3. [ + ] ja [ – ] Lämpötilan ja tehon säätö ja lukitus. Molempien painikkeiden painaminen samanaikaisesti aktivoi lukituksen. 4. [ ] Ajastin 1–180 min 5. [ Temp./Level ] Näyttötavan valinta, lämpötila (Temp) tai teho (Level) 6.
  • Page 31: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa 1. Lue turvallisuusohjeet. 2. Poista tarvittaessa induktiotason suojakalvot. Soveltuvat keittoastiat Huom.! Tarkasta ennen käyttöä, soveltuuko keittoastia induktioliedelle. Soveltuvat keittoastiat • Soveltuvat materiaalit: rauta, ruostumaton teräs, valurauta ja lämmönkestävä lasi, jossa on magneettinen induktiokerros. • Soveltuvat muodot ja koot: pyöreä tasainen pohja, jonka halkaisija on yli 15 senttimetriä, mutta alle 20 senttimetriä.
  • Page 32 1. Käynnistä induktiotaso painamalla [ ]-painiketta (1). 2. Valitse joko lämpötilan (Temp) tai tehon (Level) näyttö painamalla [ Temp./Level ]- toimintopainiketta (5) kymmenen sekunnin kuluessa. Huom.! Valinta on tehtävä, jotta induktiotaso käynnistyy. 3. Painikkeen [ ] (1) vieressä oleva punainen merkkivalo palaa lämmitystilassa eli induktiotason ollessa päällä.
  • Page 33: Kunnossapito Ja Huolto

    Temp/Level, näyttötavan valinta Valitse joko lämpötilan (Temp) tai tehon (Level) näyttö painamalla [ Temp./Level ]- toimintopainiketta (5) kymmenen sekunnin kuluessa. Huom.! Valinta on tehtävä, jotta induktiotaso käynnistyy. Käyttövinkkejä 1. Käytä aina tasapohjaisia astioita ja paistinpannuja, jotka ovat tiiviisti kosketuksissa induktiotasoon. 2. Jälkilämpöä voi hyödyntää ruoan hetkelliseen lämpimänä pitämiseen keittotason sammuttamisen jälkeen.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    • Induktiotaso voi olla viallinen. Ota yhteyttä E4, E5, Eb asiakaspalveluun. Varoitus! Jos induktiotason toiminta poikkeaa tavanomaisesta käytön aikana, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä asiakaspalveluun. Tekniset tiedot MC-STW2018 Malli 220–240 V AC, 50/60 Hz Nimellisjännite Enimmäisteho 2 000 W Mitat 350 × 280 × 68 mm Paino 2,8 kg...
  • Page 35 Induktionskochplatte Art.Nr. 18-4720 Modell MC-STW2018 44-1998 MC-STW2018 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 36 • Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen. Unter dem Gehäuse des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt mit diesen kann es zu Stromschlägen kommen. • Das Gerät darf nicht verändert oder demontiert werden und nur von qualifizierten Servicetechnikern repariert werden.
  • Page 37 • Um Schäden zu verhindern, sicherstellen, dass das Gerät keinen Stößen und Schlägen ausgesetzt wird. Ist das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt, sofort den Stecker abziehen und den Betrieb stoppen. Sicherstellen, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung von qualifiziertem Fachpersonal repariert wird. •...
  • Page 38 Beschreibung 1. [ ] ON/STANDBY Einschalten/ausschalten 2. [ ] Warmhaltefunktion 3. [ + ] und [ − ] Einstellung der Temperatur und Leistung bzw. Sicherheitssperre (zum Aktivieren der Sperre beide Tasten gedrückt halten). 4. [ ] Timer 1–180 min 5. [ Temp./Level ] Auswahl von Temperaturanzeige (Temp) bzw.
  • Page 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Die Sicherheitshinweise durchlesen. 2. Die eventuell vorhandene Schutzfolie komplett vom Gerät entfernen. Geeignetes Kochgeschirr Hinweis: Sicherstellen, dass das Kochgeschirr geeignet für Induktion ist, bevor es benutzt wird. Geeignetes Kochgeschirr • Geeignetes Material: Eisen, Edelstahl, Gusseisen oder hitzebeständiges Glas mit magnetischer Induktionsschicht.
  • Page 40 1. Auf [ ] (1) drücken, um das Gerät einzuschalten. 2. Innerhalb von 10 Sekunden auf den Funktionswahlschalter [ Temp./Level ] (5) drücken, um die Anzeige der Temperatur (Temp) oder Leistung (Level) auszuwählen. Hinweis: Dies muss getan werden, damit das Gerät startet. 3. Die rote Indikatorlampe bei [ ] (1) leuchtet im Aufwärmmodus, d.
  • Page 41: Pflege Und Wartung

    Temp/Level, Auswahl der Displayanzeige Innerhalb von 10 Sekunden auf den Funktionswahlschalter [ Temp./Level ] (5) drücken, um die Anzeige der Temperatur (Temp) oder Leistung (Level) auszuwählen. Hinweis: Dies muss getan werden, damit das Gerät startet. Tipps zur Bedienung 1. Immer Kochgeschirr mit flachem Boden verwenden, um einen guten Kontakt mit der Induktionsplatte zu garantieren.
  • Page 42: Technische Daten

    Fehlersuche und Fehlercodes Funktion Maßnahme Das Gerät startet nicht, • Ist der Stecker korrekt angeschlossen? wenn der Stecker ange- • Ist die Sicherung unbeschädigt, überprüfen. schlossen ist und auf • Liegt Spannung auf der Steckdose, mit einem [ ON/STANDBY ] gedrückt anderen Elektrogerät testen. wird.
  • Page 44 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

Table of Contents