POLSKI INSTALACJA Wskazówki: Miejsce instalacji urządzenia należy wybrać tak, by nie przeszkadzało w kierowaniu pojazdem. Przed ostatecznym zamocowaniem należy podłączyć urządzenie na próbę, sprawdzić poprawność podłączeń i sprawność działania systemu. Do montażu należy używać wyłącznie akcesoriów załączonych do urządzenia. Stosowanie innych elementów może prowadzić...
POLSKI 4. Podłącz wiązkę przewodów i kabel antenowy uważając aby ich nie uszkodzić. 5. Wsuń urządzenie w półkieszeń aż do zablokowania. 6. Celem dalszego zabezpieczenia urządzenia można skorzystać z metalowego paska. Przy pomocy nakrętki M5 i podkładki sprężynującej zamocuj jeden koniec paska do trzpienia mocującego.
POLSKI Zdejmowanie panelu Naciśnij przycisk zwalniający panel następnie pociągnij panel do siebie. Przechowuj panel w etui. Zakładanie panelu Wstaw prawy bok panelu we wnękę w radioodtwarzaczu i przyciśnij lewą stronę tak, aby zablokować panel. Gdy panel nie będzie prawidłowo zainstalowany mogą pojawić się kłopoty z działaniem wyświetlacza i niektórych funkcji.
POLSKI Włączanie i wyłączanie Naciśnij pokrętło PWR/SEL, aby włączyć urządzenie. Gdy urządzenie jest włączone przytrzymaj pokrętło PWR/SEL przez 2 sekundy, aby je wyłączyć. Ustawienia Naciskając pokrętło PWR/SEL przechodzi się przez menu ustawień w następującej kolejności: AF-BAS-TRE-BAL-FAD-EQ-LOUD-LOC-STEREO-REG-TA-TAVOL-EON-VOL AF: alternatywne częstotliwości stacji radiowej (RDS) ...
POLSKI TUNER RADIOWY Przełączanie w tryb radia Wciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb radia. Wyświetli się bieżący zakres i częstotliwość. Funkcja STEREO/MONO W trybie STEREO można odbierać stereofoniczny sygnał radiowy. W trybie MONO, sygnał stereofoniczny przekształcany jest w sygnał mono. W przypadku słabego sygnału, przełączenie na tryb MONO spowoduje ograniczenie szumów.
POLSKI Działanie funkcji REG W niektórych krajach wybrane stacje radiowe na pewien czas zmieniają normalny program nadawczy na serwis regionalny. W czasie nadawania serwisu regionalnego przy włączonej funkcji REG tuner nie będzie wyszukiwał alternatywnych częstotliwości tej samej stacji radiowej. Włączenie/wyłączenie funkcji możliwe jest w menu ustawień, po wciśnięciu pokrętła PWR/SEL. Działanie funkcji TA Przy włączonej funkcji TA na wyświetlaczu pojawia się...
POLSKI KORZYSTANIE Z USB Na przednim panelu urządzenia znajduje się gniazdo USB służące do podłączenia nośnika pamięci USB. Po podłączeniu pamięci USB urządzenie wyszukuje pliki MP3/WMA i automatycznie rozpoczyna ich odtwarzanie. Jeśli urządzenie jest w innym trybie naciskaj przycisk MODE, aby wybrać tryb USB. Wybór utworu Wciśnij przycisk , aby wybrać...
POLSKI OBSŁUGA BLUETOOTH Upewnij się, że Twój telefon wyposażony jest w moduł Bluetooth. W zależności od modelu telefonu moc emisji Bluetooth może się różnić. W celu uzyskania najlepszej jakości rozmowy zaleca się, aby telefon komórkowy nie znajdował się w większej odległości niż...
POLSKI SPECYFIKACJA DANE OGÓLNE Prąd stały 12V, minus na masie Zasilanie: 178 (Sz.) x 97 (Gł.) x 50 (Wys.) Wymiary obudowy: Regulacja barwy dźwięku basy (100 Hz): ±10 dB soprany (10 kHz): ±10 dB Moc maksymalna: 4 x 40 W Pobór prądu: 15 A (maks.) RADIO FM...
Page 15
ENGLISH CONTENTS INSTALLATION ..............................16 Notes: ................................... 16 DIN FRONT-MOUNT ............................16 Installation Opening ............................16 Installing the unit ..............................16 Removing the unit ............................... 17 Information about the disposal of electronic equipment ..................17 WIRING CONNECTION ............................18 GENERAL OPERATION ............................19 Location of buttons ..............................
ENGLISH INSTALLATION Notes: Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver. Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly. ...
ENGLISH 4. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables. 5. Slide the unit into the sleeve until it locks into place. 6. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit.
ENGLISH Removing the front panel Press the release button on the front panel and pull off the front panel. Keep front panel into the case Installing the front panel To install the front panel, insert the panel into the housing and make sure the panel is properly installed.
ENGLISH Switching On/Off the unit Press PWR/SEL knob to turn on the unit. When the unit is on press and hold for 2 seconds to turn off the unit. Sound adjustment Press PWR/SEL knob to select the adjustment mode. It will be changed in the following order: AF-BAS-TRE-BAL-FAD-EQ-LOUD-LOC-STEREO-REG-TA-TAVOL-EON-VOL ...
ENGLISH RADIO OPERATIONS Switching to radio mode Press MODE button to select RADIO mode. The display appears the memory band and frequency. STEREO/MONO function In STEREO mode, you can receive a stereo radio signal. In MONO mode, a stereo signal is converted to a mono signal.
ENGLISH REG function In some countries the selected radio stations change temporarily their program from normal broadcasting to regional broadcasting. If the REG function is on, the tuner will not search for alternative frequencies for the same station during transmission of the regional program. Enable/disable of this function is possible in the settings menu by pressing PWR/SEL knob.
ENGLISH USB OPERATIONS USB socket is placed on the front panel of the unit. You can connect an USB stick through this interface. The unit will search for MP3 or WMA files and starts to play automatically. If the unit is in other mode press MODE button to select the USB mode. Selecting songs in single step Press button to move to the next song or the previous song.
ENGLISH BLUETOOTH OPERATIONS Please make sure that your mobile phone supports Bluetooth function. Different kind of mobile phones has some differences in the Bluetooth emissive power. To get the best conversation quality, it is recommended that a distance between the mobile phone and unit was not greater than 3m.
ENGLISH SPECIFICATION GENERAL Power Supply Requirements: DC 12 Volts, Negative Ground Chassis Dimensions: 178 (W) x 97 (D) x 50 (H) Tone Controls Bass (at 100 Hz): ±10 dB Treble (at 10 kHz): ±10 dB Maximum Output Power: 4 x 40 W Current Drain: 15 A (max.)
Page 27
ČESKY OBSAH INSTALACE ................................28 Poznámky: ................................28 ČELNÍ MONTÁŽ DIN ............................28 Instalační otvor ..............................28 Instalace přístroje ..............................28 Demontáž přístroje .............................. 29 Informace o likvidaci elektronických zařízení ..................... 29 ZAPOJENÍ................................30 VŠEOBECNÉ POSTUPY OBSLUHY ........................31 Umístění ovládacích prvků ..........................31 Vyjmutí...
ČESKY INSTALACE Poznámky: Přístroj nainstalujte na takovém místě, kde nebude bránit řidiči v řádném řízení vozidla. Před dokončením instalace přístroje proveďte jeho dočasné zapojení a zkontrolujte, zda jsou řádně provedena všechna zapojení a zda zařízení a systém pracují správně. ...
ČESKY 4. Zapojte kabelový svazek a anténu. Dávejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí jakýchkoli vodičů nebo kabelů. 5. Zasunujte přístroj do objímky, dokud se nezamkne na místě. 6. K dalšímu upevnění přístroje použijte dodanou kovovou konzolu, kterou se uchycuje zadní strana přístroje.
ČESKY Vyjmutí čelního panelu Stlačte tlačítko uvolnění na čelním panelu a vytáhněte přední panel. Čelní panel uchovávejte v pouzdře. Instalace předního panelu Chcete-li nainstalovat čelní panel, vložte ho na místo a ujistěte se, že řádně zapadl. V opačném případě může displej nesprávně fungovat, nebo nebudou fungovat některá tlačítka. Opatření...
ČESKY Zapnutí a vypnutí přístroje Stisknutím voliče PWR/SEL zapněte přístroj. Pokud je přístroj zapnutý, přidržením tohoto tlačítka na 2 sekundy jej vypnete. Nastavení zvuku Stisknutím voliče PWR/SEL vyberte režim nastavení. Režimy se budou měnit v následujícím pořadí: AF-BAS-TRE-BAL-FAD-EQ-LOUD-LOC-STEREO-REG-TA-TAVOL-EON-VOL AF: Alternativní frekvence ...
ČESKY POSLECH ROZHLASOVÉHO VYSÍLÁNÍ Přepnutí do režimu rádia Tlačítkem MODE vyberte režim RADIO (Rozhlasové vysílání). Na displeji se zobrazí číslo paměťové pozice a frekvence. Funkce STEREO/MONO V režimu STEREO (Stereofonní) je možné přijímat stereofonní rozhlasový signál. V režimu MONO (Monofonní) je stereofonní signál převáděn na signál monofonní. Pokud je rozhlasový signál slabý, přepnutím do režimu MONO se omezí...
ČESKY Funkce AF Pokud je funkce AF zapnutá, na displeji se zobrazuje symbol „AF“. Je-li signál rozhlasové stanice slabý, symbol „AF“ bliká a tuner se automaticky pokusí nalézt stejnou stanici na alternativní frekvenci. Tuto funkci je možné zapnout/vypnout v nabídce nastavení po stisknutí voliče PWR/SEL. Funkce REG V některých zemí...
ČESKY PŘEHRÁVÁNÍ ZE ZAŘÍZENÍ USB Zdířka USB se nachází na čelním panelu přístroje. K tomuto rozhraní je možné připojit paměťové zařízení USB. Přístroj začne vyhledávat soubory MP3 nebo WMA a automaticky zahájí jejich přehrávání. Pokud je přístroj v jiném režimu, stiskem tlačítka MODE jej přepněte do režimu USB. Výběr skladeb v jednom kroku Stiskem tlačítka se přesunete na následující...
ČESKY POUŽITÍ FUNKCE BLUETOOTH Ověřte, zda váš mobilní telefon podporuje funkci Bluetooth. Různé modely mobilních telefonů mají rozdílný vysílací výkon Bluetooth. K dosažení nejlepší možné kvality zvuku se doporučuje, aby vzdálenost mezi mobilním telefonem a přístrojem nepřekročila 3 m. Mezi mobilní telefon a přístroje neumisťujte žádné kovové předměty nebo překážky.
ČESKY TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ Požadavky na napájení: 12 V ss, negativní uzemnění Rozměry základny: 178 (Š) x 97 (H) x 50 (V) Ovládání zvuku Basy (100 Hz): ±10 dB Výšky (10 kHz): ±10 dB Maximální výkon: 4 x 40 W Odběr proudu: 15 A (max.) RÁDIO FM...
Page 39
SLOVAK OBSAH INŠTALÁCIA................................40 Poznámky: ................................40 MONTÁŽ V PALUBNEJ DOSKE.......................... 40 Priestor na inštaláciu ............................40 Inštalácia jednotky ............................... 40 Odstránenie jednotky ............................41 Informácie o likvidácii elektronických zariadení ....................41 PRIPOJENIE KÁBLOV ............................42 VŠEOBECNÉ POUŽÍVANIE ..........................43 Umiestnenie ovládacích prvkov ..........................
SLOVAK INŠTALÁCIA Poznámky: Na montáž vyberte umiestnenie, v ktorom jednotka nebude prekážať vodičovi pri riadení vozidla. Pred finálnou inštaláciou jednotky dočasne pripojte káble a skontrolujte, či sú všetky správne pripojené a či jednotka a systém fungujú správne. Na zaistenie správnej inštalácie použite iba súčiastky dodané...
SLOVAK 4. Znovu pripojte zväzok a anténu a dajte pozor, aby ste nepoškodili žiadne vodiče ani káble. 5. Zasúvajte jednotku do manžety, kým nezapadne na svoje miesto. 6. Ak chcete jednotku ďalej zaistiť, pomocou dodaného kovového držiaka zaistite zadnú stranu jednotky na mieste.
SLOVAK Vybratie predného panela Stlačte tlačidlo uvoľnenia na prednom paneli a vytiahnite predný panel. Predný panel uchovávajte v puzdre. Inštalácia predného panela Ak chcete nainštalovať predný panel, vložte ho na miesto a uistite sa, že riadne zapadol. V opačnom prípade môže displej nesprávne fungovať, alebo niektoré tlačidlá nebudú fungovať. Opatrenia pri narábaní...
SLOVAK Zapnutie a vypnutie jednotky Stlačením kolieska PWR/SEL zapnite jednotku. Ak je jednotka zapnutá, stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy ju vypnete. Nastavenie zvuku Stlačením kolieska PWR/SEL vyberte režim nastavenia. Budú sa meniť v nasledujúcom poradí: AF-BAS-TRE-BAL-FAD-EQ-LOUD-LOC-STEREO-REG-TA-TAVOL-EON-VOL AF: Alternatívne frekvencie ...
SLOVAK POUŽÍVANIE RÁDIA Prepnutie do režimu rádia Stlačte tlačidlo MODE a vyberte režim RADIO. Na displeji sa zobrazí pamäťové pásmo a frekvencia. Funkcia STEREO/MONO V režime STEREO môžete prijímať stereo rádiový signál. V režime MONO sa stereo signál konvertuje na mono signál. V prípade slabého rádiového signálu pomôže prepnutie na režim MONO znížiť...
SLOVAK Aktivovať/deaktivovať túto funkciu môžete v ponuke nastavení stlačením kolieska PWR/SEL. Funkcia REG V niektorých krajinách niektoré rádiové stanice dočasne prepnú svoj program z normálneho vysielania na regionálne vysielanie. Keď je funkcia REG zapnutá, ladič počas prenosu regionálneho programu nebude vyhľadávať...
SLOVAK POUŽÍVANIE ZARIADENIA USB Zásuvka USB je umiestnená na prednom paneli jednotky. Toto rozhranie umožňuje pripojenie USB zariadenia. Jednotka vyhľadá súbory MP3 alebo WMA a automaticky ich začne prehrávať. Ak je jednotka v inom režime, stlačte tlačidlo MODE a vyberte režim USB. Výber skladieb v jednom kroku Pomocou tlačidla môžete prejsť...
SLOVAK POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH Uistite sa, že váš mobilný telefón podporuje funkciu Bluetooth. Rôzne druhy mobilných telefónov vysielajú rôznu silu signálu Bluetooth. Ak chcete zabezpečiť čo najlepšiu kvalitu konverzácie, odporúča sa, aby vzdialenosť medzi mobilným telefónom a jednotkou nebola viac ako 3 metre. Nepokladajte kovové predmety či iné prekážky do dráhy medzi mobilným telefónom a jednotkou..
SLOVAK ŠPECIFIKÁCIA VŠEOBECNÉ Požiadavky na zdroj napájania: jednosmerný prúd, 12 V, záporné uzemnenie 178 (Š) x 97 (H) x 50 (V) Rozmery skrinky: Nastavenie pásem Basy (pri 100 Hz): ±10 dB Výšky (pri 10 kHz): ± 10 dB Maximálny výstupný...
Page 51
MAGYAR TARTALOM ÜZEMBE HELYEZÉS ............................52 Megjegyzések: ..............................52 A DIN SZABVÁNYNAK MEGFELELŐ BESZERELÉSI HELYZET ..............52 Nyílás a készülék beszereléséhez ........................52 A készülék beszerelése ............................52 A készülék kiszerelése ............................53 Az elektronikus berendezés leselejtezésére vonatkozó információk ..............53 A VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSA .......................
MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS Megjegyzések: A készüléket olyan helyre szerelje be, ahol a vezetőt nem zavarja a vezetésben. A készülék végleges beszerelése előtt csatlakoztassa ideiglenesen a vezetékeket, és ellenőrizze a csatlakozások, illetve a működés megfelelőségét. A helyes beszerelés érdekében kizárólag a készülék tartozékait használja fel. A nem engedélyezett alkatrészek meghibásodást okozhatnak.
MAGYAR 4. Csatlakoztassa vissza a vezetékeket és az antennát, ügyelve arra, hogy egyiket se csípje oda. 5. Csúsztassa be a készüléket a helyére a keretben, amíg a helyére nem kattan. 6. A tartozék fémhevederrel rögzítse a készülék hátoldalát a helyén. A heveder egyik végét a tartozék 5 mm-es anyával és a rugós alátéttel rögzítse a készülék hátoldalán lévő...
MAGYAR Az előlap eltávolítása kioldógombot az előlapon, majd húzza le az előlapot. Nyomja meg a Tartsa az előlapot a tokjában. Az előlap felszerelése Az előlap felszereléséhez illessze a panelt a házba, és győződjön meg arról, hogy a panel megfelelően fel van szerelve. Ellenkező esetben a kijelző vagy néhány gomb rendellenesen fog működni.
MAGYAR A készülék be-/kikapcsolása A készülék bekapcsolásához nyomja meg a PWR/SEL gombot. A készülék kikapcsolásához bekapcsolt állapotban tartsa lenyomva 2 másodpercig a gombot. Hang beállítása A beállítási üzemmód kiválasztásához nyomja meg a PWR/SEL gombot. A sorrend a következő: AF-BAS-TRE-BAL-FAD-EQ-LOUD-LOC-STEREO-REG-TA-TAVOL-EON-VOL AF: Alternatív frekvenciák ...
MAGYAR A RÁDIÓ HASZNÁLATA Váltás rádió üzemmódba A MODE gombbal válassza ki a RADIO üzemmódot. A kijelzőn megjelenik a memóriasáv és a frekvencia. STEREO/MONO funkció STEREO üzemmódban a készülék sztereó rádiójelet fogad. MONO üzemmódban a sztereó jelet mono jellé alakítja át a készülék. Gyenge rádiójel esetén a MONO üzemmódba váltás csökkenti a zajt.
MAGYAR AF funkció Az AF funkció bekapcsolását a kijelzőn megjelenő „AF” szimbólum jelzi. Ha a rádióállomás jele gyenge, az „AF” szimbólum villogni kezd, és a tuner automatikusan megpróbál keresni egy alternatív frekvenciát az adott állomáshoz. Ez a funkció a PWR/SEL gombbal előhívható beállítások menüben engedélyezhető/tiltható...
MAGYAR USB HASZNÁLATA Az USB-aljzat a készülék előlapján található. Az aljzaton keresztül USB-eszközt csatlakoztathat. A készülék megkeresi az MP3- és WMA-fájlokat, majd automatikusan megkezdi azok lejátszását. Ha a készülék más üzemmódban van, a MODE gombbal válassza ki az USB-üzemmódot. Zeneszámok kiválasztása egy lépésben gombbal lépjen a következő...
MAGYAR A BLUETOOTH HASZNÁLATA Győződjön meg arról, hogy mobiltelefonja támogatja a Bluetooth funkciót. A különböző típusú mobiltelefonok Bluetooth-kibocsátási teljesítménye eltérő lehet. A legjobb beszélgetési minőséghez azt ajánljuk, hogy a mobiltelefon és a készülék közötti távolság legfeljebb 3 méter legyen. Továbbá ne helyezzen fém tárgyakat vagy bármilyen akadályt a mobiltelefon és a készülék közé.
MAGYAR MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Tápellátási követelmények: 12 V egyenáram, negatív testelés A készülékház méretei: 178 (szélesség) x 97 (mélység) x 50 (magasság) Hangszínszabályzó Mély (100 Hz-en): ±10 dB Magas (10 kHz-en): ±10 dB Maximális kimeneti teljesítmény: 4 x 40 W Áramfelvétel: max.
Page 64
In case of questions or problems please contact our service: 2N-Everpol Sp. z o.o. ul. Puławska 403A 02-801 Warsaw,Poland phone:+48 22 331 99 59 e-mail:info@everpol.pl www.everpol.pl www.audiomedia.pl All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.
Need help?
Do you have a question about the AMR 417BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers