Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mod. 0988
Andreja Profili
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0988 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Andreja Profili 0988

  • Page 1 Mod. 0988 Andreja Profili ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Page 3 Mod. 0988 Rev. 00 QUICK MILL vi ringrazia per aver scelto un nostro prodotto. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale per avere le necessarie informazioni per un corretto utilizzo ed una adeguata manutenzione del prodotto.
  • Page 4 Mod. 0988 Rev. 00  PREMESSA Il cavo di alimentazione deve essere ben steso Conservare il libretto istruzioni in un luogo (evitare arrotolamenti o sovrapposizioni) in posi- sicuro, eventuali informazioni zione non esposta ad eventuali urti o manomissioni problematiche trattate in modo non esaustivo di minori, non deve essere in prossimità...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    Mod. 0988 Rev. 00 3.2. Sicurezza La caldaia caffè è dotata di una valvola L’operatore non deve:  meccanica a molla per le sovrapressioni tarata a 14 toccare con le mani le superfici calde , ma utilizzare bar, e di un protettore termico che interrompe il solo i comandi previsti;...
  • Page 6: Installazione

    Mod. 0988 Rev. 00  Aprire il rubinetto di intercettazione acqua Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di pla- stica, polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc..) 8.2. Descrizione comandi  non devono essere lasciati alla portata di Interruttore generale (Fig ): Azionandolo si bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 7 Mod. 0988 Rev. 00 Durante l’erogazione del caffè sul display appare una schermata dove vengono indicati: il profilo selezionato, 10.3. Menù selezione profilo erogazione la temperature, il tempo e la pressione. In oltre appare La selezione del profilo permette di impostare i un grafico che delinea la curva di pressione.
  • Page 8 Mod. 0988 Rev. 00 vapore viene disattivato sulla schermata Regolazione data Giorno: 01 principale non appare la temperatura vapore). Mese: 01 Anno: 15  Premere il tasto 3 per accedere alla GG Week: LUN regolazione di: data, ora, stand-by, accensione e Formato: GG/MM/AA spegnimento.
  • Page 9 Mod. 0988 Rev. 00  Premere il tasto 5 per confermare il  Premere il tasto 2 per impostare i parametri parametro e passare alla regolazione successiva. di funzionamento della pompa Premendo il tasto 5 si conferma la modifica del kp/ki/kd/accelerazione.
  • Page 10: Manutenzione

    Mod. 0988 Rev. 00  Premere il tasto 4 per aumentare il valore. attiva il riscaldamento caldaia caffè solo  dopo aver raggiunto la temperatura vapore; Premere il tasto 5 per confermare il “nessuna priorità” attiva entrambi i riscaldamenti parametro e passare alla regolazione successiva.
  • Page 11: Messa Fuori Servizio

    Mod. 0988 Rev. 00   Sciacquare i filtri e il portafiltro con acqua calda e Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al un panno o spugna. riparo da intemperie e di esclusivo accesso (evitare di lasciarla alla portata di minori).
  • Page 12 Mod. 0988 Rev. 00 INTRODUCTION must not be damaged (if necessary have qualified Keep this instruction manual in a safe place. For personnel replace it).  any information or difficulties not fully The use of adapters, multiple sockets and/or explained, please contact the service personnel.
  • Page 13: Technical Characteristics

    Mod. 0988 Rev. 00  heating in the case of failure. The pump is perform maintenance operations or transport the equipped with a thermal protector with an machine with the plug inserted or when the automatic reset which protects against machine is hot;...
  • Page 14: Installation

    Mod. 0988 Rev. 00  Avoid release to the environment. Dispose of them at a Coffee delivery lever (Fig. ): Turn the lever upwards local waste disposal company. to activate the coffee delivery group. Lower the lever to stop delivery.
  • Page 15: Programming And Operation

    Mod. 0988 Rev. 00 are pre-set at the factory but can be reprogrammed Profile sec. by the user to suit their preferences. 15,7 °C 2.3. Steam delivery Open the tap and release a small amount of steam into the discharge basin, then lower the steam spout into ...
  • Page 16 Mod. 0988 Rev. 00 confirms the new setting and moves to the next  Press key 5 to exit the menu and return to parameter for adjustment in this sequence: the main display. day/month/year/day of the week/format. Press key 5 once more to exit.
  • Page 17 Mod. 0988 Rev. 00 PWM pump settings  Kp: 7,00 Press key 3 to decrease the value. Ki: 4,00  Press key 4 to increase the value. Kd: 99,9  Acc.: 1225 Press key 5 to confirm the parameter setting and move to the next adjustment.
  • Page 18: Maintenance

    Mod. 0988 Rev. 00 Profile n° 2 3.14. PID coffee settings 10/11/2015 16:25 Changing these parameters could compromise the correct operation of the coffee temperature control. 95°C 120°C Kp: 1,5 PID coffee settings Ki: 00 Kd: 1,5 Banda: 5 4.3. Pressure alarm...
  • Page 19: Problems And Remedies

    Mod. 0988 Rev. 00 pollutants, should be placed in separate containers and 5.4. Decalcification sent to special waste disposal centres.  Place a decalcifying product in the water tank.  Turn on the coffee delivery group and open the 7. PROBLEMS AND REMEDIES water delivery tap.
  • Page 20 Mod. 0988 Rev. 00  VORWORT Das Stromkabel muss glatt liegen (Kabel sollte nicht Bitte bewahren Sie die Anleitungen an einem aufgerollt oder aufeinander verlaufen), so dass sicheren Ort auf, eventuelle Hinweise oder Kinder es nicht erreichen bzw. mitreißen können;...
  • Page 21: Technische Eigenschaften

    Mod. 0988 Rev. 00 3.2. Sicherheit Der Kaffeekessel verfügt über ein auf 14 Bar eingestelltes Federventil für Überdruck und einen Schutzschalter, der den Heizvorgang bei Verwender müssen vermeiden,  einer Panne unterbricht. Der Dampfkessel verfügt heiße Flächen anzufassen, es dürfen nur die über ein auf 2,3 Bar eingestelltes Sicherheitsventil...
  • Page 22: Betrieb

    Mod. 0988 Rev. 00  Maschine wird ein Montagesatz für den Netzanschluss Packung oben öffnen, Zubehörteile herausnehmen und anschließend Maschine aus der Packung geliefert, der aus einem Schlauch und einem Druckminderer besteht. Die Maschine wird mit den ziehen.  Einstellungen zur Versorgung aus einem Tank geliefert.
  • Page 23 Mod. 0988 Rev. 00  10.2. Maschinenzustand ON Kaffeepulver mit dem Espressostampfer pressen.  Siebträger durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn in Profil Nr. 2 seinen Sitz einspannen. 10.11.2015 16:25  Tassen unter die Ablauföffnungen unter dem Siebträger stellen. 95°C 120°C ...
  • Page 24: Einstellung Uhrzeit

    Mod. 0988 Rev. 00 Zeit/Druck; Phase2: Zeit/Druck; Phase3: 10.6. Einstellung der Uhrzeit Zeit/Druck; usw. Zum Verlassen 3 Sekunden lang Zur Einstellung der auf dem Display angezeigten Taste 5 drücken. Auf der Zeile oben auf dem Uhrzeit. Display erscheint der Text mit der Nr. des Profils, das man gerade einstellt.
  • Page 25 Mod. 0988 Rev. 00  Taste 3 drücken, um den Wert zu Ermöglicht die Einstellung des Sollwerts der vermindern. Dampftemperatur.  Taste 4 drücken, um den Wert zu erhöhen. Dampftemperatur  Taste 5 drücken, um den Wert zu bestätigen und zur Regulierung des nächsten Parameters 120°C...
  • Page 26 Mod. 0988 Rev. 00 Einstellung PWM Pumpe  Taste 5 drücken, um zur vorherigen Kp: 7,00 Bildschirmseite zurückzukehren. Ki: 4,00 Kd: 99,9 Beschl.: 1225 10.14. PID-Einstellung Kaffee Durch Änderung dieser Parameter kann die korrekte  Funktionsweise der Kaffeetemperatursteuerung Taste 3 drücken, um den Wert zu...
  • Page 27: Wartung

    Mod. 0988 Rev. 00 Profil Nr. 2 12.3. Reinigung Brühgruppe 10.11.2015 16:25 Im Lieferumfang der Maschine befindet sich auch ein Blindsieb, das zur Reinigung der Brühgruppe dient. 95°C 120°C Diese Tätigkeit ist mindestens einmal wöchentlich auszuführen, Kaffeeverkrustungen Kreislauf zu entfernen.
  • Page 28 Mod. 0988 Rev. 00 Die zu Betrieb oder Reinigung verwendeten Restmaterialien sind, falls nicht kompostierbar oder umweltschädlich, in getrennten Behältern zu sammeln und den entsprechenden Sammelstellen zu übergeben. 14. MÖGLICHE PROBLEME Im Fall der Beschädigung des Stromkabels wenden Sie sich bitte an den zugelassenen...
  • Page 30 COD. IMIS0988...

Table of Contents