Download Print this page

Aircoustic BTHP 200 Operating Instructions Manual

Bluetooth stereo headphone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bluetooth Stereo Headphone BTHP 200
EDP-No.: 34897

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aircoustic BTHP 200

  • Page 1 Bluetooth Stereo Headphone BTHP 200 EDP-No.: 34897...
  • Page 2 Seite/ Page Operating instructions 3 – 4 Bedienungsanleitung 5 – 6 Mode d’emploi 7 – 8 Manual de Instrucciones 9 – 10 Istruzioni per l’uso 11 – 12 Gebruiksaanwijzing 13 – 14 Instrukcja obsługi 15 – 16 Manual de instruções 17 –...
  • Page 3 Switch on the Bluetooth device and select the Bluetooth mode (follow the operating instructions of the Bluetooth device). After the scan-process of the Bluetooth device the display "Aircoustic“ appears. Depending on the model the Bluetooth device builds up the connection automatically, or you may have to enter the pairing code 0000.
  • Page 4 Telephone function Incoming calls are announced with an alarm signal. Call acceptance: Pressing the Scan button very quickly (7) Increase/Reduce Volume: Keep VOL+ / VOL- button pressed (6/8) Finish a call: Pressing the Scan button very quickly (7) Specification – Compatibility: Bluetooth 3.0 –...
  • Page 5 Bluetooth Gerätes). Nach dem Scan-Vorgang des Bluetooth Gerätes erscheint die Anzeige „Aircoustic“. Je nach Modell baut das Bluetooth Gerät automatisch die Verbindung auf, oder Sie müssen den Pairing Code 0000 eingeben. Nach Eingabe dieses Codes in Ihr Bluetooth Gerät ver- bindet sich das Gerät mit dem Kopfhörer, die Funktions-LED (9) blinkt dann grün.
  • Page 6 Telefonfunktion Eingehende Anrufe werden durch einen Alarmton signalisiert. Rufannahme: Kurzes Drücken der Scan Taste (7) Lautstärke erhöhen / senken: Taste VOL+ / VOL- gedrückt halten (6/8) Gespräch beenden: Kurzes Drücken der Scan Taste (7) Spezifikation – Kompatibilität: Bluetooth 3.0 – Akku: Lithium 3.7 V 320 mAh –...
  • Page 7 Allumez les écouteurs, le LED de contrôle de chargement (1) s'allume en vert. Allumez le dispositif Bluetooth et sélectionnez le mode Bluetooth (suivez les instructions du du dispositif Bluetooth). Après la procédure de numérisation du dispositif Bluetooth l'affichage "Aircoustic" apparaît. Selon le modèle, le dispositif Bluetooth accumule la connexion automatiquement, ou vous pouvez avoir à...
  • Page 8 Fonction téléphone Les appels entrants sont annoncés avec un signal d'alarme. Acceptation d'appel: Appuyez sur le bouton Scan très rapidement (7) Augmenter / Réduire le Volume: Gardez le bouton VOL+ / VOL- pressé (6/8) Terminer un appel: Appuyez sur le bouton Scan très rapidement (7) Spécifications –...
  • Page 9 Bluetooth). Después del proceso de escaneo del dispositivo Bluetooth aparece la notificación "Aircoustic". Dependiendo del modelo el dispositivo de Bluetooth establece la conexión automáticamente o se debe introducir el código de Pairing 0000. Después de introducir este código en su dispositivo de Blueooth el dispositivo se conectará...
  • Page 10 Función teléfono Las llamadas entrantes se señalizan mediante un tono de alarma Aceptar llamada: Apretar brevemente el botón de escaneo (7) Subir / bajar volume: Mantener apretado el botón VOL+ / VOL- (6/8) Colgar llamada: Apretar brevemente el botón de escaneo (7) Especificación –...
  • Page 11 Accendere il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità Bluetooth (seguire le istruzioni del rispettivo dispositivo Bluetooth). Dopo la scansione del dispositivo Bluetooth, comparirà l'opzione "Aircoustic". A seconda del modello, il dispositivo Bluetooth creerà automaticamente la connessione, altrimenti sarà necessario inserire il codice di pairing 0000. Dopo aver inserito il codice, il dispositivo Bluetooth si collegherà...
  • Page 12 Funzione telefono Le chiamate in entrate vengono segnalate da una notifica acustica Accettazione della chiamata: Premere brevemente il tasto Scan (7) Alzare / abbassare il volume: Tenere premuto il tasto VOL+ / VOL- (6/8) Terminare la conversazione: Premere brevemente il tasto Scan (7) Specifiche –...
  • Page 13 Bluetooth apparaat) Na de scanprocedure van het Bluetooth apparaat verschijnt de indicatie "Aircoustic". Afhankelijk van het model, legt het Bluetooth-apparaat automatisch de verbinding, of moet u de pairingcode 0000 invoeren. Na de invoer van deze code in uw Bluetooth apparaat, maakt het apparaat verbinding met de headset, de functie-LED (9) begint dan groen te knipperen.
  • Page 14 Telefoonfunctie Inkomende oproepen worden door een akoestisch alarm gesignaleerd. Opnemen van een telefoontje: Kort drukken op de scantoets (7) Geluidsvolume hoger / lager stellen: Toets VOL+ / VOL- ingedrukt houden (6/8) Gesprek beëindigen: Kort drukken op de scantoets (7) Specificatie –...
  • Page 15 Należy włączyć urządzenie Bluetooth i wybrać tryb Bluetooth (w tym celu należy postępować zgodnie z instrukcją urządzenia Bluetooth). Po procesie skanowania urządzenia Bluetooth na wyświetlaczu wyświetli się nazwa „Aircoustic”. Zależnie od modelu urządzenie Bluetooth nawiąże połączenie automatycznie lub konieczne jest wpisanie kodu parowania 0000. Po wprowadzeniu tego kodu urządzenie Bluetooth połączy się...
  • Page 16 Funkcja telefonu Połączenia przychodzące sygnalizowane są dźwiękiem alarmu. Odbieranie połączenia: Krótkie naciśnięcie przycisku skanowania (7) Zwiększanie/zmniejszanie głośności: Trzymać wciśnięty przycisk VOL+ / VOL- (6/8) Zakończenie połączenia: Krótkie naciśnięcie przycisku skanowania (7) Dane techniczne – Kompatybilność: Bluetooth 3.0 – Akumulator: litowy 3.7 V 320 mAh –...
  • Page 17 Ligue os auscultadores, o LED de controlo do carregamento (1) acende em verde. Ligue o dispositivo Bluetooth e seleccione o modo Bluetooth (siga as instruções do dispositivo Bluetooth). Após terminar o Scan do dispositivo Bluetooth, aparece a mensagem „Aircoustic“. Dependendo do modelo, o dispositivo Bluetooth conecta-se automaticamente ou terá que inserir o código de emparelhamento 0000.
  • Page 18 Função de telefone Aviso de chamada a receber através de sinal sonoro. Aceitar chamada: Premir brevemente o botão Scan (7) Aumentar/ Baixar volume: Manter o botão VOL+ / VOL- premido (6/8) Terminar chamada: Premir brevemente o botão Scan (7) Especificação –...
  • Page 19 DK BTHP 200 – Bluetooth stereo hovedtelefon med telefonfunktion Før du tager apparatet i brug, skal du læse sikkerhedshenvisningerne og denne brugervejledning grundigt igennem. Kun på den måde kan du udnytte alle funktionerne sikkert og pålideligt. Pas godt på denne brugervejledning og giv den videre til evt. nye ejere.
  • Page 20 Telefonfunktion Indkommende telefonopkald signaliseres med en alarmtone. Accepter opkald: Kort tryk på scan knappen (7) Lydstyrke hæv / sænk: Knap VOL+ / VOL- holdes trykket ned (6/8) Afslut samtale: Kort tryk på scan knappen (7) Specifikation – Kompatibilitet: Bluetooth 3.0 –...
  • Page 21 Slå på hodetelefonen, ladeindikatorens LED (1) lyser nå grønt. Slå på Bluetooth-enheten og velg Bluetooth-modus (følg bruksanvisningen til Bluetooth-enheten). Etter skanningen til Bluetooth-enheten, vises "Aircoustic" på displayet. Avhengig av modell, vil Bluetooth-enheten automatisk etablere en tilkobling eller du må taste inn paringskoden 0000. Etter at denne koden er tastet inn i Bluetooth-enheten, vil enheten koble seg til hodetelefonene LED- funksjonen (9) blinker da grønt.
  • Page 22 Telefonfunksjon Innkommende anrop blir varslet med en lydalarm. Svare: Kort trykk på skanne-knappen (7) Øke /redusere volumet: Trykk og hold VOL+ / VOL- knappen (6/8) Avslutte samtalen: Kort trykk på skanne-knappen (7) Spesifikasjon – Kompatibilitet: Bluetooth 3.0 – Batteri: Lithium 3,7 V 320 mAh –...
  • Page 23 Sätt på hörlurarna, laddningslampan (1) lyser grönt. Sätt på Bluetooth-enheten och välj Bluetooth-läget (följ instruktionerna för Bluetooth-enheten). Efter the Bluetooth-enhetens scan-förlopp visas "Aircoustic“ på skärmen. Beroende på typen av Bluetooth-enhet skapar den förbindelsen automatiskt, eller så måste du skriva in ihopparningskoden 0000.
  • Page 24 Telefonfunktionen Inkommande samtal tillkännages med en alarmsignal. Acceptera samtalet: Tryck snabbt på Scan-knappen (7) Öka/Minska volymen: Håll VOL+ / VOL-knappen nedtryckt (6/8) Avsluta ett samtal: Tryck snabbt på Scan-knappen (7) Specifikation – Kompatibilitet: Bluetooth 3.0 – Uppladdningsbart batteri: Lithium 3.7 V 320 mAh –...
  • Page 25 Kytke kuulokkeet päälle ja latauksen kontrolloima LED-valo (1) syttyy palamaan vihreänä. Kytke Bluetooth-laitteesi päälle ja valitse Bluetooth-tila (seuraa Bluetooth-laitteen käyttöohjeita). Kun skannaus on ohi, saavut "Aircoustic"-tilaan. Käyttämästäsi Bluetooth-laitteen mallista riippuen laite joko luo yhteyden automaattisesti tai joudut syöttämään parituskoodin 0000. Syötettyäsi tämän koodin, Bluetooth-laitteesi luo yhteyden kuulokkeisiin ja LED-valo (9) välähtää...
  • Page 26 Puhelintoiminto Saapuvista puheluista ilmoitetaan hälytysäänellä. Puhelun hyväksyminen: Painamalla Skannaus-painiketta hyvin nopeasti (7) Lisää / Vähennä äänenvoimakkuutta: Pidä VOL+ / VOL- painiketta pohjassa (6/8) Puhelun lopettaminen: Painamalla Skannaus-painiketta hyvin nopeasti (7) Erittely – Yhteensopivuus: Bluetooth 3.0 – Uudelleenladattava akku: Litium 3.7 V 320 mAh –...
  • Page 27 Включите Bluetooth-устройство и выберите режим Bluetooth (следуйте инструкции по эксплуатации устройства Bluetooth). После сканирования Bluetooth-устройства появляется дисплей "Aircoustic". В зависимости от модели устройства Bluetooth, соединение восстановится автоматически, или, возможно, придётся ввести код подключения 0000. После ввода этого кода устройство Bluetooth соединится с наушниками, Светодиодный...
  • Page 28 Функция телефона О входящих вызовах оповещает сигнал. Приём вызова: Нажмите на кнопку Scan очень быстро (7) Увеличение / уменьшение звука: Держите кнопки VOL + / VOL-нажатыми (6/8) Завершение вызова: Нажмите на кнопку Scan очень быстро (7) Спецификация – Совместимость: Bluetooth 3.0 –...
  • Page 29 λειτουργίας της συσκευής Bluetooth). Μετά τη σάρωσης διαδικασία της συσκευής Bluetooth, η οθόνη "Aircoustic" ε φανίζεται. Ανάλογα ε το οντέλο, η συσκευή Bluetooth ενισχύει αυτό ατα τη σύνδεση, ή πορεί να χρειαστεί να εισάγετε τον κωδικό αντιστοιχισης 0000. Μετά την εισαγωγή του κωδικού αυτού, η...
  • Page 30: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Λειτουργία τηλεφώνου Οι εισερχό ενες κλήσεις ανακοινώνονται ε ένα ηχητικό σή α. Αποδοχή κλήσης: Πατήστε γρήγορα το κου πί Scan (7) Αύξηση/ είωση έντασης ήχου: Κρατήστε πατη ένο το κου πί VOL+ / VOL- (6/8) Τερ ατισ ός συνο ιλίας: Πατήστε...
  • Page 31 Kulaklığı çalıştırınız, şarj kontrol LED (1) yeşil yanar. Blutooth cihazınıaçin ve Blutooth modunu seçin ( Bunun için Blutooth cihazınızın kullanım kılavuzundaki taimatlarıtakip ediniz). Tarama işleminden sonra lutooth cihazının ekranında “Aircoustic” yazisıbelirecektir. Modele gore lutooth cihazı bağlantıyı kurar veya sizing pairing Code vermenizi bekler. Bu kod verildikten sonra Blutooth cihazı...
  • Page 32 Telefon fonksiyonu Gelen telefonlar sinyal tonu ile uyarılır Telefon alma: Tarama tuşuna kısa dokunuşla (7) Ses yükselt / alçalt: VOL+ / VOL- tuşunu basılı tutunuz (6/8) Konuşmayı bitir: Tarama tuşuna kısa dokunuşla (7) Spesifikasyon – Kompabilite: Blutooth 3.0 – Akü: Lityum 3.7 V 320 mAh –...
  • Page 33 Zapněte zařízení Bluetooth a zvolte režim Bluetooth (postupujte dle návodu k zařízení Bluetooth). Poté skenování zařízení Bluetooth se objeví "Aircoustic". V závislosti na modelu zařízení Bluetooth se automaticky naváže připojení nebo musíte zadat párovací kód 0000. Po zadání tohoto kódu na zařízení...
  • Page 34 Funkce telefonu Příchozí hovory jsou s: Krátce stiskněte tlačítko Scan (7 Zvýšení / snížení hlasitosti: Stiskněte a podržte tlačítko VOL + / VOL- (6/8) Ukončení hovoru: Krátce stiskněte tlačítko Scan (7 Specifikace – Kompatibilita: Bluetooth 3.0 – Baterie: Lithium 3,7 V 320 mAh –...
  • Page 35 BTHP 200 – Bluetooth stereo slúchadlá do uší s funkciou telefónu Pred použitím prístroja si pozorne precítajte bezpecnostné pokyny a tento užívatelský návod. Len tak môžete bezpecne a spolahlivo používat všetky funkcie. Uschovajte tento návod a odovzdajte ho prípadnému dalšiemu vlastníkovi.
  • Page 36 Funkcie telefónu Prichádzajúce hovory sú signalizované akustickým signálom. Odpoveď: Krátko stlačte tlačidlo Scan (7) Zvýšenie / zníženie hlasitosti: Stlačte a podržte tlačidlo VOL + / VOL- (6/8) Ukončenie hovoru: Krátko stlačte tlačidlo Scan (7) Špecifikácie – Kompatibilita: Bluetooth 3.0 – Batéria: Lithium 3,7 V 320 mAh –...
  • Page 37 Kapcsolja be a Bluetooth készüléket és válassza ki a Bluetooth módot (a Bluetooth készülék használati utasítását követve). A Bluetooth készülék scan-je után megjelenik az „Aircoustic“ felirat. Modelltől függően a Bluetoth készülék vagy rögtön kapcsolódik vagy meg kell adni a 0000 párosító...
  • Page 38 Telefon funkció A bejövő hívásokat hang jelzi. Hívás elfogadása: Nyomja meg röviden a Scan billentyűt (7) Hangerősség növelés / csökkentés: Tartsa lenyomva a VOL+ / VOL- billentyűt (6/8) Bezsélgetés befejezése: Nyomja meg röviden a Scan billentyűt (7) Specifikációk – Kompatibilitás: Bluetooth 3.0 –...
  • Page 39 Vivanco International ustria France Poland Sweden Vivanco ustria GmbH Vivanco France S. .S. Vivanco Poland Sp.z.o.o. Cenor Nordic B Triesterstrasse 10/3 40 venue de Lingenfeld Ul. Sosnkowskiego 1 Box 10045 T - 2351 Wr. Neudorf FR – 77220 Torcy PL – 02-495 Warszawa SE - 18110 Lidingö...
  • Page 40 Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 hrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.vivanco.com IT 08/13...