Download Print this page

Renz SPB 360 Instructions Manual

Manual punch, electrical coil inserting machine - manual cut and bending machine
Hide thumbs Also See for SPB 360:

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG ● OPERATION MANUAL ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IINSTRUCTIONS ● NÁVOD K POUŽITÍ ●
GEBRUIKSAANWIJZING ● NÁVOD NA POUŽITIE ● ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
D
Handstanze ● Elektrische Spiralisiermaschine, manuele Abschneid-u. Umbiegemaschine
E
Manual punch, electrical coil inserting machine ● Manual cut and bending machine
ESP
Perforadora manual, formadora eléctrica de espirales ● Máquina manual cortadora y dobladora
F
Perforeuse manuelle, machine électrique pour l'insertion des spirales ● Machine manuelle pour couper et recourber
CZ
Ruční děrovače, elektrický vázací stroj ● Ruční zařízení pro řezání a ohýbání pružiny(spirály)
NL
Handstans ● Electrische spiraleermachine met geintegreerde, manuele spiraal afsnij- en ombuig- inrichting
SK
Ručny dierovaci, elektrický viazací stroj ● Ručné zariadenia na rezanie a ohýbanie pružiny (špirály)
RUS
Ручный перфоратор, электрическая машина для переплета спирали ● Pучное устройство для обрезки и загиба пружины
Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d'avoir choisi un produit RENZ.
Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek RENZ.
Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ.
Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
Stanzschacht
Punching shaft
Perfroración
Gorge de perforation
děrovací štěrbina
Ponsschacht
dierovacia štrbina
Окно перфорации
Gummiwalze
Rubber roller
Cilindro de goma
Rouleau d'entrainement en caoutchouc
Pryžový váleček
Rubberwals
Gumený valček
Резиновый вал
Handhebel
Hand lever
Palanca de mano
Levier
Páka
Handhendel
Páka
Рычаг
Schneide-und Umbiegemesser
Cut and bending knife
Cuchilla de tronzado y de doblado
Couteau à couper et recourber
Nůž pro řezání a ohýbání
Snij- en ombuig- inrichting
Nôž pre rezanie a ohýbanie
Нож для обрезки и загиба
SPB 360
Stanzhebel
Meßskala
Punching lever
Measuring scale
Palanca de perforación
Escala de medición
Levier de perforation
Echelle de mesure
Děrovací páka
Měřící stupnice
Ponshendel
Maatindicator
Dierovacia páka
Meracia stupnica
Ручка перфорации
Шкала диаметров пружины
Druckstücke
Pins
Punzones
Tirettes
Západky nožu
Ponstempel
Západky nožov
Пальцы фиксации ножей
n-und Ausschalter Gummiwalze
Ei
Power switch
On-off rodillo de goma interruptor
nterrupteur marche/arrêt du rouleau d'entrainement
I
O
n-off přepínač pryžový váleček
n en uitschakelen van de rubberwals
I
O
n-off prepínač gumený valček
Выключатель для резинового валика
Papieranschlag mit Klemmschraube
Paper guide with attachment screw
Tope del papel con tornillo de sujeción
Butée de papier avec vis de serrage
Doraz papíru s upínacím šroubem
Papieraanleg met klemschroef
Zarážka papiera s upínacou skrutkou
Ограничитель бумаги
Gerätezuleitung
Power cable
Cable de connexion del aparato
Câble d'alimentation
Napájecí kabel
Stroomaansluiting kabel
Napájací kábel
Шнур электропитания
www.renz.com
Abfallschublade
Waste drawer
Cajón de desperdicios
Tiroir des déchets
Zásuvka na odpad
Afvallade
Zásuvka na odpad
Лоток для отходов
Tischnetzteil
Power supply
La fuente de alimentación
Adaptateur
Napájecí zdroj
Tafel netdeel
Napájací zdroj
Блок питания

Advertisement

loading

Summary of Contents for Renz SPB 360

  • Page 1 Merci d‘avoir choisi un produit RENZ. Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek RENZ. Dank u wel , dat u hebt gekozen voor een RENZ product. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ. Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
  • Page 2 ● ● ● ● ● ● ● EINSATZ APPLICATION UTILIZACIÓN UTILISATION POUŽITÍ GEBRUIK POUŽITIE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Einsatzgebiet: Zum elektrischen Einspiralisieren von Zum Abschneiden und Umbiegen Papier stanzen: Plastik- und Drahtspiralen bis ø 20 mm. von Plastikspiralen bis ø 20 mm, max. 17 Seiten 70-80 g/m². nicht für Drahtspiralen geeignet.
  • Page 3 ● ● ● ● ● ● ● EINSATZ APPLICATION UTILIZACIÓN UTILISATION POUŽITÍ GEBRUIK POUŽITIE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Vorsicht! Vor dem ersten Einsatz: Empfi ndliche Möbeloberfl ächen schützen. Bei starkem Temperaturwechsel Einige Probestanzungen durchführen. Das Gerät steht auf weichen Kunststofffüßen. erst nach 2h einschalten. Damit wird der Rostschutz Manche Oberfl...
  • Page 4 1.SPB 360, 2.Dierovacia páka, 3.Napájací zdroj, 4.SADA SKRUTIEK, 5.Návod na použitie. Откройте упаковку и проверьте Прикрепите слева ручку перфорации, теперь защелкните её справа. содержание коробки. В коробке должно быть: 1.Переплетчик SPB 360, 2.Ручка перфорации, 3.Блок питания, 4.НAБOP BИНТOB, 5.Инструкция по эксплуатации.
  • Page 5 AUFSTELLEN ● SETUP ● COLOCACIÓN ● MISE EN PLACE ● SESTAVENÍ ● PLAATSEN ● ZOSTAVENIE ● УСТАНОВKA Eingerasteten Stanzbügel mit Hilfe des beiliegenden Die Maschine ist jetzt einsatzbereit. Schraubenset an der Maschine befestigen. (siehe Abbildung). Tischnetzteil mit der Maschine verbinden. Use the supplied Allen key, screws and washers Your machine is now ready for operation.
  • Page 6 ● ● ● ● ● ● VORBEREITEN PREPARE PREPARACIÓN PRÉPARATION PŘÍPRAVA VOORBEREIDEN ● PRÍPRAVA ПОДГОТОВКА Papieranschlag: Auswahl des Spiraldurchmessers. Am Plexiglas befi ndet sich der Seitenanschlag für DIN A4 / A5. Mit der am Plexiglas-Anschlag angebrachten Maßtabelle Diesen entsprechend des Papierformats einstellen. läßt sich der richtige Spiraldurchmesser leicht ermitteln.
  • Page 7 EINSTELLEN ● ADJUST ● RÉGLER ● AJUSTE ● NASTAVENÍ ● INSTELLEN ● NASTAVENIE ● УСТАНОВKA 8.5" 11" Papieranschlag auf entsprechendes Format einstellen. Feststellschraube an der Rückseite lösen, Anschlag verschieben, Feststellschraube anziehen. Adjusting paper guide to the corresponding paper size. Release attachment screw on the rear, adjust paper guide and fasten attachment screw.
  • Page 8 EINSTELLEN ● ADJUST ● RÉGLER ● AJUSTE ● NASTAVENÍ ● INSTELLEN ● NASTAVENIE ● УСТАНОВKA A4 Format einstellen, kein Druckstück ziehen. A5 Format einstellen, kein Druckstück ziehen. Adjust size A4 paper, do not pull pins. Adjust size A5 paper, do not pull pins. Ajuste el formato A4, no levantar punzones.
  • Page 9 ● ● ● ● ● ● ● STANZEN PUNCH PERFORACIÓN PERFORATION DĚROVÁNÍ PONSEN DIEROVANIE ПЕРФОРАЦИЯ Max. 17 Seiten 80 g/m² dicke Papierlage in Stanzschacht einführen Stanzhebel nach vorn bis zum Anschlag Buchblocks in Lagen stanzen. und am Anschlag anstellen. drücken und wieder ganz zurückführen. Empfohlene Stanzstärke 15 - 17 Blatt.
  • Page 10 ● ● ● ● ● ● ● BINDEN BINDING ENDUADERNADO RELIURE VÁZÁNÍ BINDEN VIAZANIE ПЕРЕПЛЕТ Spirale von Hand in die ersten 3 - 4 Perforationslöcher eindrehen. Hauptschalter an. Gummiwalze dreht sich. Block gegen die Gummiwalze halten. Insert coil in the fi rst 3 or 4 perforated holes by hand. Switch machine on so roller rotates.
  • Page 11 ● ● ● ● ● ● ● BINDEN BINDING ENDUADERNADO RELIURE VÁZÁNÍ BINDEN VIAZANIE ПЕРЕПЛЕТ Spirale wird eingedreht. Den spiralisierten Block an den rechten Anschlag (Abdeckung) anstellen und Spirale in das Messer einführen. Handhebel bis zum Anschlag nach unten drücken. Spiralende wird automatisch abgeschnitten und umgebogen.
  • Page 12 ● ● ● ● ● ● ● BINDEN BINDING ENDUADERNADO RELIURE VÁZÁNÍ BINDEN VIAZANIE ПЕРЕПЛЕТ Für Metallspiralen muss eine SC Zange Nach dem Eindrehen die Spiralenden Umgebogenes Spiralende. verwendet werden. mit der SC Zange abschneiden und umbiegen. Für Metallspiralen ist die ACHTUNG! Abschneide- und Umbiegeeinheit Markierung muß...
  • Page 13 ● ● ● WARTUNG ► ZUBEHÖR MAINTENANCE ► ACCESSORIES MANTENTIMIENTO ► ACCESORIOS ● ● ● MAINTENANCE ► EQUIPEMENT ÚDRŽBA ► ZAŘÍZENÍ ONDERHOUD ► EQUIPMENT ● ÚDRŽBA ► ZARIADENIE УХОД ► ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Reinigung: Schublade regelmäßig leeren. SC-Zange: Nur mit trockenem oder leicht Schublade herausziehen und Papierabfall -für Metall- und Plastikspiralen feuchtem Tuch abwischen.
  • Page 14 ● ● ● ● TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DATOS TECNICOS DONNES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Länge x Breite x Höhe Length x Width x Height Largo x Ancho x Alto Longueur, largeur, hauteur 36 cm x 49 cm x 25 cm Délka x šířka x výška Lengte x breedte x hoogte...
  • Page 15 ● ● ● ● TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DATOS TECNICOS DONNES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Stanzkapazität max 8.000 Blatt / h Punching capacity 8,000 sheets / h Capacidad de perforación 8.000 hojas / hora como máximo. Capacité...
  • Page 16 -bol vyvinutý, navrhnutý a vyrobený v zhode s vyššie uvedenými smernicami ES s priamou zodpovednosťou: -было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью: Firma: ● Company: ● Empresa: ● Société: ● Firmou: ● Firma: ● Spoločnosti: ● Фирма: Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany...
  • Page 17 EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Declaración de conformidad de acuerdo con las directivas de la UE Déclaration de conformité CE selon les directives CE Prohlášení o shodě s předpisy ES ve smyslu směrnic ES EG-conformiteitsverklaring volgens EG-richtlijnen Vyhlásenie o zhode ES v zmysle smerníc ES Декларация...