Advertisement

• MODELLO
• MODEL
• MODELE
TOS 56
• MODELO
• MODELL
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
WARTUNGSANLEITUNG
BCS S.p.A. – – – – V.le Mazzini, 161
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
FERRARI – – – – Di
FERRARI
FERRARI
FERRARI
PASQUALI
PA
PA
PA
SQUALI – – – – Di
SQUALI
SQUALI
V.le Mazzini, 161 – – – – 20081 ABBIATEGRASSO
V.le Mazzini, 161
V.le Mazzini, 161
Div. della BCS S.p.A.
Di
Di
v. della BCS S.p.A.
v. della BCS S.p.A.
v. della BCS S.p.A.
Div. della BCS S.p.A.
Di
Di
v. della BCS S.p.A.
v. della BCS S.p.A.
v. della BCS S.p.A.

LAWN MOWER

CORTACESPED
RASENMÄHER
Codice
Code
Code
90103118
Codigo
Kodezahl
20081 ABBIATEGRASSO – – – – MI
20081 ABBIATEGRASSO
20081 ABBIATEGRASSO
TOSAERBA
TONDEUSE
Edizione
Edition
Edition
Edición
Ausgabe
MI – – – – Italia
Italia
MI
MI
Italia
Italia
04.12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOS 56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BCS TOS 56

  • Page 1: Lawn Mower

    Edición WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe BCS S.p.A. BCS S.p.A. – – – – V.le Mazzini, 161 V.le Mazzini, 161 – – – – 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO – – – – MI MI – – – – Italia Italia BCS S.p.A.
  • Page 2 Edición WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl Ausgabe BCS S.p.A. BCS S.p.A. – – – – V.le Mazzini, 161 V.le Mazzini, 161 – – – – 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO – – – – MI MI – – – – Italia Italia BCS S.p.A.
  • Page 3 Il Costruttore si complimenta con Voi per la scelta di un nostro prodotto garantendovi il massimo dell'assistenza e della collaborazione che da sempre contraddistinguono il nostro marchio. Questo attrezzo è stato studiato da tecnici con lunga espe- Le macchine comprese in questo manuale rienza nel settore e viene costruito secondo elevati stan- sono costruite in accordo con la Direttiva dard di qualità;...
  • Page 4: Table Of Contents

    INDICE LA SCATOLA ARRIVA COSI' Pag. 4 MONTAGGIO " NORME DI SICUREZZA " REGOLAZIONI " PROVA DI FUNZIONAMENTO " MANUTENZIONE " AFFILATURA E SOSTITUZIONE LAMA " LUBRIFICAZIONE " TABLE OF CONTENTS THE BOX IS RECEIVED AS FOLLOWS Page 4 ASSEMBLY "...
  • Page 5 Per qualsiasi comunicazione con il Costruttore o con i suoi Centri d'Assistenza, citare sempre il numero di matricola dell'attrezzo. Su ogni attrezzo viene applicata una targhetta di identifica- BCS S.p.A. Viale Mazzini 161 zione (fig.1). 20081 Abbiategrasso (MI) ITALIA Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche per Des.
  • Page 6: La Scatola Arriva Cosi' Pag

    LA SCATOLA ARRIVA COSI' 1. CESTELLO 2. TOSAERBA 3. RUOTE 4. LAMA DI SCORTA THE BOX CONTAINS THE FOLLOWING 1. BAG 2. LAWN MOWER 3. WHEELS 4. SPARE BLADE LA BOITE CONTIENT CE QUI SUIT 1. BAC 2. TONDEUSE 3. ROUES 4.
  • Page 7 fig.2...
  • Page 8: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE: PER TUTTE LE OPERAZIONI DI MON- TAGGIO, RIPARAZIONE ED USO USARE I GUANTI DA LAVORO (fig.3). Preparazione tosaerba Fissare le ruote (3) al tosaerba (2) con le viti, le rondelle e i dadi in dotazione (fig.4). Svitare i dadi A, togliere le rondelle ed il coperchio di prote- zione della presa di forza (PTO) (fig.5).
  • Page 9 Montare il tosaerba sulla flangiatura della macchina riutiliz- zando le rondelle e i dadi A tolti in precedenza. Serrare a fondo i dadi (fig.7). A questo punto la macchina è pronta per l'uso senza il ce- stello di raccolta dell'erba (fig.8). Per montare il cestello di raccolta dell'erba (1) sul tosaer- ba, bisogna tenere alzato il deflettore A;...
  • Page 10: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA • Durante il lavoro USARE I GUANTI (fig.10). • Leggere attentamente tutte le etichette poste sulla mac- china e sull'attrezzo (fig.11). • Indossare indumenti adatti al lavoro; MAI a piedi nudi o con sandali (fig.12). • Non usare la macchina in vicinanza di bambini o animali (fig.13).
  • Page 11 • Non correre ma camminare! (fig.16) • Solo personale addestrato può usare la macchina (fig. 17). • Se si avvertono vibrazioni anomale, fermare il motore e controllare la macchina e l'attrezzo (fig.18). • MAI mettere le mani o i piedi sotto il carter del tosaerba (fig.19).
  • Page 12: Regolazioni

    REGOLAZIONI Regolare l'altezza di taglio desiderata agendo sull'apposita leva H (fig.22). A questo punto la macchina è pronta all'uso. ADJUSTMENTS Adjust the cutting height by lever H (fig.22). The tractor is now ready to run. fig.22 REGLAGES Régler la hauteur de coupe en agissant sur le levier H (fig. 22).
  • Page 13: Prova Di Funzionamento

    PROVA DI FUNZIONAMENTO Avviato il motore, tirare la leva frizione ed innestare la pre- sa di forza (PTO) (fig.23). Rilasciare la leva frizione e con- trollare che la lama del tosaerba giri regolarmente. Tirare nuovamente la leva frizione, innestare una marcia adeguata e rilasciare la frizione per iniziare a lavorare (fig.
  • Page 14 Utilizzo del tosaerba con cestello di raccolta Quando il tosaerba viene utilizzato con il cestello di raccol- ta, il riempimento di quest'ultimo è indicato da una fuori- uscita di erba dal foro del convogliatore (fig.25). Prima di togliere il cestello è necessario disinserire la PTO e la marcia di avanzamento (fig.26).
  • Page 15: Manutenzione

    MANUTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATE A MOTORE SPENTO E INDOS- SANDO GUANTI DA LAVORO (fig.28). Staccare il tosaerba dal corpo macchina per qualsiasi ope- razione di manutenzione (fig.29). GIORNALMENTE Dopo ogni giornata di lavoro, lavare l'interno del carter con un getto d'acqua (fig.30).
  • Page 16: Affilatura E Sostituzione Lama

    Verificare anche i taglienti della lama: nel caso siano dan- neggiati occorre affilarli, oppure sostituire la lama (come descritto nel capitolo seguente) (fig.32). AFFILATURA E SOSTITUZIONE LAME Tanto per l'affilatura quanto per la sostituzione delle lame, è necessario staccare il tosaerba dal corpo macchina (fig. 33).
  • Page 17: Lubrificazione

    Con la macchina in piano, controllare il livello dell'olio (uti- lizzando un'astina) che deve essere 50 mm sotto il piano del foro di rabbocco (fig.36). Nel caso, ripristinare il livello con olio tipo BCS Power Lube W7 SAE 80W /90 (API GL-5). fig.36...
  • Page 18 BCS S.p.A. V.le Mazzini, 161 20081 ABBIATEGRASSO – MILANO – ITALY Tel. (02) 9482.1 – Telefax (02) 94960800 http://www.bcs-ferrari.it FERRARI - Div. della BCS S.p.A. PASQUALI - Div. della BCS S.p.A. BCS IBÉRICA, S.A.U. BCS AMERICA LLC BCS INDIA PVT. LTD Pol.

Table of Contents