Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SLO
NAVODILA ZA UPORABO
HR
BIH
GB
USER`S MANUAL
Uvoznik za EU/
Importer for EU:
Rotar d.o.o.,
Podsmreka 7b,
1356 Dobrova, SLOVENIJA
www.rotar.si / info@rotar.si
UPUTE ZA UPORABU
MOTORNA VERIŽNA ŽAGA
MOTORNA LANČANA PILA
PETROL CHAINSAW
CSB45 / CSB52
Distributer za Hrvatsku:
Ramda d.o.o.,
Savica I. 139,
10000 Zagreb, HRVATSKA
www.ramda.hr
info@ramda.hr
Distributer za BiH:
Agricom d.o.o,
Donji Hadžići 135,
71240 Sarajevo, BiH
www.agricom.ba
info@agricom.ba

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSB45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROTAR CSB45

  • Page 1 NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPORABU USER`S MANUAL MOTORNA VERIŽNA ŽAGA MOTORNA LANČANA PILA PETROL CHAINSAW CSB45 / CSB52 Uvoznik za EU/ Distributer za Hrvatsku: Distributer za BiH: Importer for EU: Ramda d.o.o., Agricom d.o.o, Rotar d.o.o., Savica I. 139, Donji Hadžići 135,...
  • Page 2 Model CSB45 CSB52 Vrsta motorja 2-taktni, zračno hlajen 2-taktni, zračno hlajen Prostornina motorja 45cm3 49,3cm3 Nazivna moč motorja 1,8 kW (2,45 KM) 2,0 kW (2,72 KM) Maksimalno število vrtljajev motorja 11000 min 11000 min Število vrtljajev v prostem teku 3400 min 3400 min Dolžina meča...
  • Page 3 Izdelek je v skladu z veljavnimi CE predpisi. OPOZORILO! Do odsunka lahko pride, ko vrh meča pride v stik s predmetom. Pride do reakcije, ki sune meč naprej in nazaj proti uporabniku. Posledica tega je lahko resna osebna poškodba OPOMBA OPOMBA se uporablja za postopke, ki niso povezani s telesno poškodbo. POZOR POZOR, brez simbola za varnost, se uporablja za obravnavanje postopkov, ki niso povezani s telesno poškodbo.
  • Page 4 6. Uporabljajte pravilno orodje. a. Žagajte samo les. b. Ne uporabljajte verižne žage za namen, za katerega ni namenjena - na primer - Ne uporabljajte verižne žage za rezanje plastike, plinobetona, ne-lesenih gradbenih materialov. 7. Nosite primerno zaščitno obleko ter čelado. a.
  • Page 5 čvrst prijem, da s palci in prsti objamete ročaja verižne žage. b. Pazite na ravnotežje. c. Ves čas skrbite za varno stojišče in ravnotežje. d. Preprečite, da se nos meča žage dotakne debla veje, tal ali druge ovire. Ne žagajte nad višino ramen.
  • Page 6 30. Vzdržujte oznake in napisne tablice na verižni žagi. Te vsebujejo pomembne varnostne informacije. V primeru, da manjkajo ali so nečitljive se obrnite na družbo Rotar d.o.o., da jih zamenjajo. 31. Izogibajte se ne nameravanemu zagonu. Primerno se pripravite na delo preden stroj zaženete.
  • Page 7 4. Uporabljajte stroj ki ima najnižji nivo vibracij, če je to možno. 5. Pri dnevnem delu vključujte intervale, ko niste izpostavljeni vibracijam. 6. Z rokami čim manj stiskajte ročaj stroja (vendar še vedno dovolj, da nad njim ohranjate nadzor). Pustite, da stroj opravi delo. 7.
  • Page 8 DELI VERIŽNE ŽAGE CSB45 / CSB52 1 – SPREDNJI ŠČITNIK/ZAVORA 7 – GUMB ZA PLIN 2 – ROČKA ZA ZAGON 8 – STOP STIKALO ZA MOTOR 3 – POKROV ZRAČNEGA FILTRA 9 – POSODA ZA GORIVO 4 – ROČICA HLADNEGA ZAGONA 10 –...
  • Page 9 Glavne kontrole 1. Sprednji ročaj in zadnji ročaj: Da se izognete hudi poškodbi, VEDNO vzdržujte čvrst prijem z eno roko na sprednjem ročaju in z drugo na zadnjem ročaju, medtem, ko verižna žaga deluje. 2. Meč: nosi in vodi verigo verižne žage. 3.
  • Page 10 Če veriga verižne žage potrebuje nastavitve: 1. Odvijte matice na pritrdilne vijake na pokrovu pogona. 2. Kadar delate nastavitve napetosti verige, potegnite kvišku nos meča. 3. Obrnite vijak za napenjanje v smeri urnega kazalca da dosežete večjo napetost, dokler se veriga verižne žage ne dotakne spodnjega dela meča.
  • Page 11 Količina mešanice goriva Razmerje 2-taktno olje Neosvinčen bencin (95≤ Oktanski) 40:1 0,125 l 50:1 0,1 l Slika 3 Priporoča se uporaba olja RAMDA-PRO za 2-taktne motorje. Mešalno razmerje olja in goriva se pri prvem zagonu uporablja 1:40 (2,5%), po petih urah delovanja pa 1:50 (2%). 3.
  • Page 12 Delo z verižno žago 1. Z rokama primite sprednji in zadnji ročaj. Vedno primite ročaj, da palec in prsti objamejo ročaj kot je prikazano na sliki. 2. Z desno nogo stopite z zadnjega ročaja in dvignite verižno žago na delovno višino. Da preprečite hude poškodbe ali smrt zaradi povratnega udarca se koncem meča ne dotikajte predmetov.
  • Page 13 5. Kadar delate rez za podiranje poskrbite, da se ta nahaja vsaj 5 cm višje kot horizontalni zarezni rez. Poskrbite, da bo rez za podiranje vzporeden horizontalnemu zareznemu rezu. Pri rezu za podiranje pazite, da ostane dovolj lesa, da ta pri podiranju deluje kot tečaj. Lesni tečaj poskrbi, da se drevo ne prične obračati okoli svoje osi in padati v napačni smeri.
  • Page 14: Vzdrževanje In Servisiranje

    12. Kadar je deblo podprto na obeh koncih, zarežite 1/3 premera debla od zgoraj. Nato dokončajte rezanje od spodaj s tem da zarežete 2/3 debla in se srečate z zgornjim rezom. 13. Kadar deblo razrezujete na pobočju, vedno stojte na pobočju nad deblom.
  • Page 15 Nega meča Po uporabi odstranite meč da ga očistite in namažete. Odstranite žagovino iz utora meča s pomočjo orodja za čiščenje meča (ni priloženo v kompletu žage), nato podmažite zobnik na nosu na mestu za mazanje z mazalko (ni priložena v kompletu).
  • Page 16 1. Čez noč potopite verigo v olje za mazanje verige (ni priloženo v kompletu žage). 2. Sprostite zavoro verige s tem da potegnete ročico zavore. 3. Popustite obe matici, nato popustite verigo s tem, da obrnete vijak za napenjanje verige v nasprotni seri urnega kazalca, dokler se veriga ne sprosti.
  • Page 17 5. Če na filtru ni poškodb ga obrišite s čisto krpo, da odstranite prah in ostale nečistoče. POZOR Pri čiščenju ne uporabljajte komprimiranega zraka, ker to lahko poškoduje filter. 6. Namestite nazaj pokrov zračnega filtra in privijte nazaj gumb. Vzdrževanje vžigalne svečke 1.
  • Page 18 ostalih faktorjev. Če dvomite v svojo sposobnost za varno vzdrževanje stroja, se obrnite na usposobljeno osebje servisa. OPOMBA: Ti postopki so, poleg rednih pregledov in vzdrževanja, razloženi kot del rednega vzdrževanja motorja in opreme. Tedensko vzdrževanje: a. Očistite meč in ga obrnite. b.
  • Page 19: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motor se ne Povezano z gorivom: Povezano z gorivom: 1. Premaknite loputo za zrak v zažene 1. Loputa za zrak ni v položaju za položaj start, če je motor hladen. start, posebej pri hladnem zagonu 2. Uporabljajte le nov 95≤ oktanski, motorja.
  • Page 20 Upoštevajte vsa varnostna navodila, kadar ugotavljate napako ali pri popravilu opreme ali motorja! Pri odstranjevanju upoštevajte državne predpise o ravnanju z odpadki. Izdelkov CSB45 in CSB52 ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek, akumulator, dodatni pribor in embalažo reciklirajte na okolju prijazen način.
  • Page 21: Es Izjava O Skladnosti

    Ltd., 588 West Jindu Rd, Xinqiao Town, Songjiang District, 201612 Shanghai, Kitajska, testiral Frank Chen, odobril David Pang. Izmerjena vrednost hrupa. CSB45: 98,9dB(A), K = 2,5dB(A); CSB52: 106,5dB (A), K = 3,0dB(A) Skladno z direktivo 2000/14/EC Maksimalna raven zvočne moči: CSB45 = 113,0dB(A); CSB52 = 118,0dB(A) Postopek za ugotavljanje skladnosti: 2000/14 / ES Priloga V CSB45: Sprednji ročaj: 6,185m/s...
  • Page 22 Model CSB45 CSB52 Vrsta motora 2-taktni, zračno hlađen 2-taktni, zračno hlađen Zapremnina motora 45cm3 49,3cm3 Nazivna snaga motora 1,8 kW (2,45 KS) 2,0 kW (2,72 KS) Maksimalni broj okretaja motora 11000 min 11000 min Broj okretaja u praznom hodu 3400 min 3400 min Dužina vodilice...
  • Page 23 Ovaj proizvod se podudara sa važećim EZ uputama. UPOZORENJE! Kontakt vodilice s nekim predmetom može prouzročiti povratni trzaj i odbaciti vodilicu nagore i unatrag prema korisniku. To može prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede. NAPOMENA NAPOMENA koristi se za postupke koji se ne odnose na ozljede. OPREZ OPREZ bez simbola za sigurnost, primjenjuje se s postupcima koji se ne odnose na ozljede.
  • Page 24 namijenjena. 6. Koristite ispravan alat. a. Pilite samo drvo. b. Nemojte koristiti motornu pilu u svrhu za koju nije namijenjena - primjerice - ne koristite motornu pilu za rezanje plastike, plinobetona ili ne-drvenog građevinskog materijala. 7. Obucite se ispravno. a. Ne nosite široku odjeću ili nakit. To može biti uhvaćeno u pokretnim dijelovima pile. Preporučljivo je koristiti zaštitne rukavice i neklizeću obuću.
  • Page 25 Potrebno je poštivati sljedeće mjere opreza kako bi se smanjila mogućnost povratnog udarca: a. Čvrsto držite pilu. Kad motor radi držite pilu čvrsto s obje ruke. Koristite čvrsti zahvat palcem i prstima na ručkama pile. b. Čuvajte ravnotežu c. Sve vrijeme vodite brigu o uporištu i ravnoteži. d.
  • Page 26 30. Održavati oznake i naljepnice na motornoj pili. One sadrže važne informacije o sigurnosti. U slučaju da nedostaju ili postaju nečitljive, obratite se tvrtki Rotar d.o.o. i poručite zamijenske. 31. Izbjegavajte nehotice pokretanje motora. Pogodno se pripremite za rad prije pokretanja stroja.
  • Page 27 pomoć. 2. Kada se koristi motorna pila nemojte pušiti. Nikotin smanjuje dotok krvi u udovima i prstima i povećava rizik od ozljeda uzrokovanih vibracijama. 3. Nosite prikladne rukavice koje smanjuju utjecaj vibracija na tijelo. 4. Koristite stroj koji ima najnižu razinu vibracija, ako je moguće. 5.
  • Page 28 DIJELOVI MOTORNE PILE CSB45 / CSB52 1 – PREDNJI ŠTITNIK/KOČNICA 2 – RUČKA STARTERA 8 – STOP PREKIDAČ ZA MOTOR 3 – POKLOPAC ZRAČNOG FILTERA 9 – SPREMNIK ZA GORIVO 4 – POLUGA ČOKA 10 – SPREMNIK ZA ULJE 5 – BLOKADA GUMBA GASA 11 –...
  • Page 29 Glavne kontrole 1. Prednja ručka i stražnja ručka: Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, UVIJEK trebate održavati čvrst stisak s jednom rukom na prednjem rukohvatu a sa drugom rukom na stražnjoj ručki dok upravljate motornom pilom. 2. Vodilica: Vodilica nosi i vodi lanac motorne pile. 3.
  • Page 30 Ako trebate podešavati lanac motorne pile: 1. Odvijte matice na vijcima na poklopcu pogona. 2. Kad pravite podešavanja napetosti lanca podignite u vis nos vodilice. 3. Okrenite vijak za napinjanje u smjeru kazaljke na satu da dosežete veću napetost, dok lanac motorne pile ne dodirne donji dio vodilice.
  • Page 31 Količina mješavine goriva Omjer 2-taktno ulje Bezolovni benzin (95≤ Oktanski) 40:1 0,125 l 50:1 0,1 l Slika 3 Preporučuje se uporaba ulja RAMDA-PRO za 2-taktne motore. Omjer mješavine ulja i goriva je kod prvog paljenja 1:40 (2,5%), a po pet sati djelovanja 1:50 (2%). 3.
  • Page 32 Rad s motornom pilom 1. S rukama uhvatite prednju i zadnju ručku. Uvijek uhvatite ručku da palac i prsti zahvate ručku kao što je prikazano na gornjoj slici. 2. Maknite desnu nogu sa stražnje ručke i dignite motornu pilu na radnu visinu. Kako bi izbjegli ozbiljne ozlijede ili čak smrt zbog povratnog udarca, sa krajem vodilice ne dodirujte predmete.
  • Page 33 5. Kada pravite rez za rušenje, pobrinite se da se on nalazi barem 5cm više od horizontalnog ureznog reza. Pobrinite se da će rez za rušenje biti paralelan horizontalnom ureznom rezu. Kod završnog reza pazite da ostane dovoljno drva, da kod rušenja djeluje kao spojnica(prelomnica).
  • Page 34: Održavanje I Servisiranje

    12. Kada je deblo poduprto na obje strane, zarežite 1/3 promjera debla odozgo. Zatim završite rezanje odozdo time da zarežete 2/3 debla da dođete u susret s gornjim rezom. 13. Kada obavljate razrezivanje na padini, uvijek stojte na padini iznad debla. Kada deblo pilite s jednim rezom do kraja, smanjite pritisak pred krajem piljenja bez da smanjite stisak na ručkama motorne pile.
  • Page 35 Njega vodilice Nakon uporabe uklonite vodilicu da ju očistite i podmažete. Odstranite piljevinu iz utora vodilice pomuću alata za čiščenje vodilice (nije priloženo u kompletu pile), zatim podmažite zub na vrhu, na mjestu za podmazivanje, s mazalicom (nije priložena u kompletu).
  • Page 36 1. Preko noći potopite lanac u ulje za podmazivanje lanca (nije priloženo u kompletu pile). 2. Otpustite kočnicu lanca time da potegnete ručku kočnice. 3. Otpustite dvije matice, zatim otpustite lanac tako da okrenete vijak za napinjanje lanca u suprotnom smjeru kazaljke na satu, dok se lanac ne otpusti. 4.
  • Page 37 5. Ako na filteru nema oštećenja obrišite ga čistom krpom da uklonite prašinu i ostale nečistoće. OPREZ Kod čišćenja ne upotrebljavajte komprimiranog zraka jer to može oštetiti filter. 6. Vratite poklopac zračnog filtera na svoje mjesto i ponovno zategnite gumb. Održavanje svjećice paljenja 1.
  • Page 38 NAPOMENA: Ti postupci su, uz redovne preglede i održavanje, razloženi kao dio redovnog održavanja motora i opreme. Sedmično održavanje: a. Očistite vodilicu i okrenite ju. b. Odturpijajte moguće neravnine na vodilici skladno s uputama proizvođača. c. Provjerite ako je oštećen ili istrošen lančanik lanca. Mjesečno održavanje: a.
  • Page 39: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Povezano sa gorivom: Motor ne Povezano sa gorivom: 1. Aktivirajte polugu čoka ako je upali 1. Poluga čoka nije aktivirana, motor hladan. posebno kod hladnog paljenja 2. Upotrebljavajte samo novi, 95≤ motora. oktanski, bezolovni benzin u 2. Slaba kvaliteta goriva ili lošiji, star odgovarajučem omjeru s RAMDA-PRO benzin.
  • Page 40 Slijedite sve sigurnosne mjere kada tražite grešku ili kod popravljanja opreme ili motora! Prilikom uklanjanja pratite državne propise o postupanju s otpadom. CSB45 i CSB52 proizvode ne bacajte u kućni otpad. Proizvod, baterije, pribor i pakiranje treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 41: Ez Izjava O Sukladnosti

    588 West Jindu Rd, Xinqiao Town, Songjiang District, 201612 Shanghai, Kina, testirao Frank Chen, potvrdio David Pang. Izmerjena razina buke: CSB45: 98,9dB(A), K = 2,5dB(A); CSB52: 106,5dB (A), K = 3,0dB(A) Sukladno sa direktivom 2000/14/EC Zajamčena razina buke: CSB45: 113,0 dB(A); CSB52: 118,0 dB(A) Postupak za procjenu sukladnosti: 2000/14 / ES Aneks V CSB45: Prednja ručka: 6,185m/s...
  • Page 42 Model CSB45 CSB52 Engine type 2-stroke, air cooled 2-stroke, air cooled Engine displacemnt 45cm3 49,3cm3 Rated output power 1,8 kW (2,45 HP) 2,0 kW (2,72 HP) Maximum engine speed (rpm) 11000 min 11000 min Engine speed at idling (rpm) 3400 min...
  • Page 43 This product is in accordance with applicable EC directives. WARNING! Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, and cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and towards the operator. May cause serious personal injury. NOTICE NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
  • Page 44 5. Don’t force the chain saw, it will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 6. Use the right tool. a. Cut wood only. b. Don’t use the chain saw for not intended purposes – for example – Don’t use the chain saw for cutting plastic, masonry and non-wood building materials.
  • Page 45 a. Grip the saw firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. b. Do not overreach. c. Keep proper footing and balance at all times. d.
  • Page 46 28. Keep hands and feet away from moving parts. Do not reach over or across equipment while operating. 29. Before use, check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the equipment’s operation. If damaged, have the equipment serviced before using.
  • Page 47 7. To reduce vibration, maintain the tool as explained in this manual. If any abnormal vibration occurs, stop use immediately. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 48 CHAIN SAW COMPONENTS CSB45 / CSB52 1 – FRONT GUARD/CHAIN BRAKE 8 – POWER SWITCH 2 – STARTER HANDLE 9 – FUEL TANK 3 – AIR FILTER COVER 10 – OIL TANK 4 – CHOKE KNOB 11 – FRONT HANDLE 5 –...
  • Page 49: Machine Setup

    Main controls 1. Front handle and rear handle: to avoid serious injury, ALWAYS maintain a firm grip with one hand on the front handle and the other hand on the rear handle when the chain saw is running. 2. Guide bar: the guide bar supports and guides the saw chain. 3.
  • Page 50 If the saw chain needs adjustment: 1. Loosen the nuts on the mounting bolts on the drive cover. 2. Pull up on the guide bar nose and hold it up while making the tension adjustment. 3. Turn the chain tension screw clockwise to apply more saw chain tension until the saw chain makes contact along the bottom of the guide bar.
  • Page 51 Fuel mix quantity 2-stroke engine Ratio Unleaded gasoline (95≤ Octane) 40:1 0,125 l 50:1 0,1 l Figure 3 It is recommended to use RAMDA-PRO 2-stroke oil. The fuel-oil mixing ratio is 1:40 (2,5%) at first start and 1:50 (2%) after five hours of use. 3.
  • Page 52: Basic Felling, Limbing, And Bucking Cut Techniques

    Operating the chain saw 1. Grasp the front and rear Handles with both hands. Always grip the handle with the thumb and fingers encircling the handle as show above. 2. Take your foot off the rear handle and lift the chain saw to work level.
  • Page 53 5. When making a felling back cut, make the felling back cut at least 2 inches higher than the horizontal notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is left to act as a hinge.
  • Page 54: Maintenance And Servicing

    12. When the log is supported on both ends, cut 1/3 of the log’s diameter from the top overbuck. Then, make the finished cut by underbucking the lower 2/3 diameter of the log to meet the first cut. 13. When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log.
  • Page 55 Guide Bar Care Remove the guide bar after use to clean and grease. Remove sawdust from the bar groove using a guide bar cleaning tool (sold separately), then grease the nose sprocket at the grease port with a grease gun (sold separately). Reverse the guide bar when replacing the saw chain to prevent uneven wear.
  • Page 56 1. Soak the new saw chain overnight in chain oil (sold separately). 2. Disengage the chain brake by pulling up on the chain brake lever. 3. Loosen the two nuts, then loosen the chain by turning the chain tension screw counterclockwise until the saw chain is loose.
  • Page 57 5. If undamaged, use a clean cloth to wipe the air filter clean of dust and debris. CAUTION: Do not use compressed air to clean the air filter as this can damage the filter. 6. Replace the air filter, put on the cover and secure the knob in place. Spark plug maintenance 1.
  • Page 58 temperature, air quality, fuel quality and other factors. If you have doubts about your ability to safely service this tool, have a qualified technician service the equipment. NOTICE: These procedures are, in addition to the regular checks and maintenance, explained as part of the regular operation of the engine and equipment.
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine Fuel related: will not start Fuel related: 1. Move choke to start position if 1. Choke not in start position, engine is cold. especially with a cold engine. 2. Use only fresh 95≤ octane unleaded 2. Low quality or deteriorated, old gasoline in proper mixture with gasoline.
  • Page 60 Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the equipment or engine. Observe all country-specific waste disposal rules and regulations. CSB45 and CSB52 products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environmentally...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    Co. Ltd., 588 West Jindu Rd, Xinqiao Town, Songjiang District, 201612 Shanghai, China, tested by Frank Chen, approved by David Pang. Max. sound pressure level (near the ear): CSB45: 98,9dB(A), K = 2,5dB(A); CSB52 = 106,5dB(A), K = 3,0dB(A) According to Directive 2000/14/EC Max.

This manual is also suitable for:

Csb52

Table of Contents