Summary of Contents for Lowenstein Medical prismaAQUA
Page 1
ES Manual de instrucciones DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje PT Instruções de uso RU Инструкция по пользованию PL Instrukcja obsługi EL Οδηγίες χρήσης BG Инструкции за експлоатация JA 取扱説明書取扱説明書 ZH 使用说明 SK Návod na používanie prismaAQUA Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG Humidifier...
22 mg/l Trockene obere Atemwege und zu kalt empfundene 3.1 Allgemeine Hinweise - 10 hPa (18 l/min) 23 mg/l Atemluft. prismaAQUA darfnur entsprechend der - 20 hPa (25,9 l/min) 20 mg/l Empfehlung eines Arztes benutzt werden. • Die Verwendung von sterilem oder abgekochtem Atemluftbefeuchtersystemabgabe Wasser ist im häuslichen Einsatz nur in...
/ oberteil den; kein Microfasertuch perform advanced 32 V DC 32 V Gleichspannung prismaAQUA, schwarz - WM 29680 verwenden Funktionskontrolle Alcohol EP) prismaAQUA, weiß - WM 29490 Anwendungsteil Typ BF Führen Sie nach jeder hygienischen Aufbereitung, 9.1 Zubehör und Ersatzteile...
Dry upper airways and respiratory air perceived to be Do not use distilled water intended for technical combining therapy de- Pressure drop too cold. prismaAQUA may only be used in accor- purposes as it may be microbiologically vice WM 100 TD with dance with a physician's recommendation.
3. Replace the sealing ring. If necessary: descale (see Boil for 5 minutes insert prismaAQUA, black - WM 29680 5.1, page 2) 4. Put the heater rod back in. Do not dispose of device in domestic waste. prismaAQUA, white - WM 29490...
L'appareil Vous trouverez des informations sur la déclaration de prismaAQUA doit uniquement être utilisé selon les • Dans le cadre des soins à domicile, l'utilisation Classification selon DIN EN 60601-1 : Fonctionnement conformité...
Contrôle fonctionnel • L’utilisation d’articles d’une autre marque risque Pièce Nettoyage Désinfection d’entraîner des pannes de fonctionnement ainsi Date de fabrication (mois/année) Désinfection par Procédez à un contrôle fonctionnel après chaque dé- qu’une aptitude à l’emploi limitée. En outre, les immersion contamination et chaque réparation, mais au moins exigences relatives à...
Volgens de richtlijn 93/42/ Ademluchtbevochtiger vullen - 5 hPa (12,2 l/min) 22 mg/l prismaAQUA, zwart - WM 29680 EEG dient u de volgende punten in acht te nemen. - 10 hPa (18 l/min) 23 mg/l Ademluchtbevochtiger vullen (alternatief voor1) Infectiegevaar door bacteriën in muf water!
Page 10
Functiecontrole • Het gebruik van producten van derden kan tot Onder- Reiniging Desinfectie het uitvallen van functies en een beperkte Productiedatum (maand/jaar) deel Voer na ieder hygiënische voorbereiding, na ieder gebruiksgeschiktheid leiden. Bovendien bestaat Dompeldesinfectie reparatie, echter tenminste iedere 6 maanden een de kans dat niet is voldaan aan de eisen voor de Type: Typeaanduiding: Apparaat van de...
12 Dichiarazione di conformità Alte vie respiratorie secche e aria inalata percepita 3.1 Indicazioni generali acqua e corpi solidi come troppo fredda. prismaAQUA può essere Informazioni sulla dichiarazione di conformità sono Classificazione secondo DIN utilizzato solo dietro prescrizione medica. •...
Controllo funzionale • L'impiego di articoli di altri produttori potrebbe Denominazione del materiale: Compo- >PC< Pulizia Disinfezione causare anomalie di funzionamento e Policarbonato nente Dopo ogni trattamento igienico così come dopo ogni un'idoneità all'uso limitata. Inoltre, i requisiti di Disinfezione per manutenzione, al più...
Model BF Üst solunum yollarının kuru olması ve solunum hava- 3.1 Genel bilgiler derecesi 12 Uygunluk beyanı sının çok soğuk olarak algılanması. prismaAQUA ciha- İçine zararlı su ve katı maddeler IP22 zı sadece bir doktorun tavsiyesi üzerine kullanılabilir. • Evde kullanma durumunda, steril veya girmesine karşı...
Page 14
İşlev kontrolü • Başka üreticilere ait ürünlerin kullanılması, işlev Parça Temizlik Dezenfeksiyon bozukluklarına ve kullanılabilirliğin kısıtlı olmasına Üretim tarihi (ay / yıl) Daldırma usulü Her hijyenik hazırlama işleminden sonra ve her bakım yol açabilir. Ayrıca biyolojik uyumluluk ile ilgili dezenfeksiyon ve onarım çalışmasından sonra, keza en az her 6 ayda gereklilikler yerine getirilmemiş...
No utilice agua destilada prevista para fines Grado de protección contra descargas Tipo BF 11 Garantía eléctricas prismaAQUA solo se debe utilizar según las recomen- técnicos, ya que puede estar contaminada a nivel daciones de un médico. microbiológico. Protección contra la penetración dañi- IP22 Para información sobre las condiciones de garantía,...
Page 16
Control del funcionamiento • Si se utilizan artículos de otros fabricantes, Elemento Limpieza Desinfección pueden producirse fallos en el funcionamiento y Fecha de fabricación (mes / año) Desinfección por Realice un control del funcionamiento después de limitarse la aptitud para el uso. Además, se inmersión cada acondicionamiento higiénico, después de cada pueden incumplir los requisitos de...
Page 17
3.1 Generelle oplysninger Tryktab over apparat- Tørre øvre luftveje og indåndingsluft, som føles for kombination terapiap- kold. prismaAQUA må kun bruges i henhold til læge- • Brugen af sterilt eller kogt vand er kun nødvendig Tryktab parat WM 100 TD og lig anbefaling.
Page 18
Leveringsomfang den øverste kurv i opva- 5 minutter 3. Udskift tætningsringen. skemaskinen (maks. 4. Sæt varmestaven i igen. prismaAQUA, sort - WM 29680 Apparatet må ikke bortskaffes sammen 65° C). Fugterens koge 5 minutter med husholdningsaffaldet. prismaAQUA, hvid - WM 29490 Om nødvendigt: Afkalk-...
Page 19
ISO 8185 ved fuktetrinn 7 uten Ved tørre øvre luftveier og når pusteluften oppleves slange som kan oppvarmes, ved 23 °C som kald. prismaAQUA må kun brukes i samsvar med 3.1 Generelle instrukser - 5 hPa (12,2 l/min) 22 mg/l leges anbefaling.
Page 20
2. Skru ut varmeelementet. Pusteluft- Tørkes av med fuktig klut: til gjeldende europeiske direktiver). ® ling: terralin prismaAQUA, svart - WM 29680 fukterens Bruk vann eller mild såpe, 3. Skift ut tetningsringen. 32 V DC 32 V likespenning protect / perform...
Page 21
7 utan uppvärmbar slang vid 3.1 Allmänna anvisningar Torrhet i de övre luftvägarna och andningsluft som 23 °C upplevs som för kall. prismaAQUA får bara användas - 5 hPa (12,2 l/min) 22 mg/l • Användning av sterilt eller kokt vatten i hemmet enligt läkarens rekommendationer.
Page 22
Med varmt vatten och Leveransomfattning värmd. Vidrör inte elpatronen. desinfektion diskmedel. 2. Skruva ut elpatronen. Befuktar- (vi rekommenderar prismaAQUA, svart - WM 29680 Vi rekommenderar rengö- 3. Byt packningen. ® underdel gigasept FF ring en gång per vecka i 4.3 Symboler på apparatskylten prismaAQUA, vit - WM 29490 4.
Page 23
Enint. +3 °C Ylempien hengitysteiden kuivuus tai liian kylmältä ⇒ Älä täytä laitteeseen kuumaa vettä. Hengitysilman kostutinjärjestelmän tuntuva hengitysilma. prismaAQUA-laitetta saa ⇒ Älä käytä aromaattisia lisäaineita. kostutusteho ISO 8185 kostutusas- käyttää vain lääkärin suosituksen mukaisesti. teella 7 ilman lämmitettävää letkua 3.1 Yleisiä...
/ Osa, tyyppi BF yläosa saippualiuosta; älä käytä Toiminnan tarkastus perform advanced prismaAQUA, musta - WM 29680 mikrokuituliinaa Alcohol EP) IP-suojausluokka: Suojausaste keskikokoi- prismaAQUA, valkoinen - WM 29490 Tarkasta toiminta aina hygieenisen puhdistuksen ja IP22 sia kappaleita vastaan. Laite on suojattu korjausten jälkeen tai vähintään 6 kuukauden välein.
Page 25
• A utilização de água esterilizada ou fervida em apli- aparelho aprovado) WM 110 TD ção demasiado frio. prismaAQUA só pode ser utiliza- cação doméstica só é necessária em casos médicos Classificação segundo EN 60601-1- WM 120 TD do de acordo com a recomendação de um médico.
Page 26
Controle de funcionamento dos acessórios recomendados nas instruções de Peça Limpeza Desinfeção uso e das peças sobressalentes originais. Observar as instruções de uso. Desinfeção por Realize um controle de funcionamento após cada imersão procedimento de higiene, após cada reparo, pelo me- Descrição do produto Nº...
Page 27
3.1 Общие указания Сухость верхних дыхательных путей и ощущение слиш- моря Возможна комбинация WM 100 TD ком холодного воздуха для дыхания. prismaAQUA раз- WM 100 TH с WM 110 TD макс. 30 ВА (только в • Применение стерильной или кипяченой воды в...
Page 28
• При использовании изделий других изготовителей Заменить уплотнительное кольцо. Части Очистка Дезинфекция возможны неисправности в работе аппарата и его Дата изготовления (месяц / год) Вставить обратно нагревательный стержень. Протереть влажной Дезинфицирую- ограниченная пригодность. Кроме того, могут не Верхняя материей: использо- щая...
Page 29
WM 120 TD Ochrona przed szkodliwym wnika- IP22 prismaAQUA może być stosowane tylko zgodnie konieczne tylko wyjątkowych przypadkach Zmiany konstrukcyjne zastrzeżone z zaleceniem lekarza. medycznych. Nie używać wody destylowanej niem wody i ciał stałych przewidzianej do zastosowań...
Page 30
Kontrola działania • Przy stosowaniu wyrobów innych producentów Część Czyszczenie Dezynfekcja może dojść do awarii i ograniczenia przydatności Data produkcji (miesiąc / rok) Dezynfekcja zanu- Po każdej preparacji higienicznej i po każdej napra- do użycia. Ponadto mogą nie być spełnione rzeniowa wie, ale co najmniej co 6 miesięcy, należy przeprowa- wymagania dotyczące kompatybilności...
Ξηρή άνω αναπνευστική οδός ή αίσθηση πολύ κρύου ⇒ Μην γεμίζετε με καυτό νερό. EN 60601-1-11: Πληροφορίες σχετικά με τους εγγυητικούς όρους μπορεί- αέρα αναπνοής. Ο υγραντήρας prismaAQUA επιτρέπεται ⇒ Μην χρησιμοποιείτε αρωματικά πρόσθετα. Κατηγορία προστασίας από ηλε- Κλάση προστασίας II τε...
Page 32
Έλεγχος λειτουργίας να πάψει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις βιοσυμ- Μέρος Καθαρισμός Απολύμανση Τύπος: Χαρακτηρισμός τύπου: Συσκευή βατότητας. Λάβετε υπόψη σας ότι στις περιπτώσεις WM 100 TH WM100TH Μετά από κάθε υγειονομική προετοιμασία, κάθε επι- Απολύμανση με αυτές λύεται οποιαδήποτε αξίωση απόδοσης εγγύη- σκευή, τουλάχιστον...
брения уред) Сухи горни дихателни пътища и прекалено студен изключителни медицински случаи. Не WM 090 TD Класификация съгласно въздух. prismaAQUA трябва да се използва само използвайте дестилирана вода, която WM 100 TD EN 60601-1-11: WM 100 TH съвместим с в съответствие с препоръката на лекар.
Описание на продукта Контрол за правилно Дезинфекци СН Сериен номер Част Почистване действие я 4.1 Преглед Хигиенна подготовка Дезинфекци- Извършвайте контрол за правилно действие след вся- Ще намерите представянето на детайлите на райте чрез пота- ка хигиенна подготовка, след всеки ремонт, поне на Почиствайте...
⇒ Na plnenie nepoužívajte horúcu vodu. Suché horné dýchacie cesty a dýchaný vzduch pociťo- Klasifikácia podľa DIN EN 60601-1: ⇒ Nepoužívajte žiadne aromatické prísady. vaný ako chladný. Prístroj prismaAQUA môže byť Druh prevádzky Trvalá prevádzka použitý len v súlade s odporúčaniami lekára.
Page 40
• Pri použití cudzích súčastí môže dôjsť 1. Skontrolujte diely telesa, či sa tam nevyskytujú Typ: Diel Čistenie Dezinfekcia Typové označenie: Prístroj WM 100 TH k výpadkom funkcie a k obmedzenej trhliny a poškodenia. Ak to bude nutné: Vymeňte WM100TH Dezinfekcia upotrebiteľnosti.
Need help?
Do you have a question about the prismaAQUA and is the answer not in the manual?
Questions and answers