Table of Contents
  • Français

    • Avertissements
    • Conditions de Fonctionnement
    • Descriptif du Produit
    • Fonction D'agitation Et Éléments de Commende
    • Fonction de Chauffage Et Éléments de Commande
    • Symboles Internationaux
    • Assistance Technique/Service
    • Enregistrement de la Garantie
    • Entretien Préventif
    • Garantie
    • Procédure de Contrôle
    • Spécifications Techniques
    • Elimination du Produit
  • Italiano

    • Avvertenze
    • Condizioni D'esercizio
    • Descrizione del Prodotto
    • Segnaletica Internazionale
    • Uso Dell'azione Riscaldante E Elementi DI Comando
    • Uso Della Funzione Della Miscelazione E Elementi DI Comando
    • Assistenza Tecnica/Servizio
    • Garanzia
    • Manutenzione Preventiva
    • Procedura DI Controllo
    • Registrazione Della Garanzia
    • Specifiche Tecniche
    • Smaltimento del Prodotto
  • Polski

    • Obsługa Funkcji Mieszania I Elementy Sterowania
    • Obsługa Pracy Grzewczej I Elementy Sterowania
    • Opis Produktu
    • Ostrze Ż Enia
    • Symbole MI Ę Dzynarodowe
    • Warunki Pracy
    • Gwarancja
    • Konserwacja Profilaktyczna
    • Procedura Kontroli
    • Rejestracja Gwarancji
    • Specyfikacje Techniczne
    • Wsparcie Techniczne/Serwis
    • Utylizacja Produktu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
Corning® Scholar™ 170 Hot Plate and Scholar™ 171 Stirrer
Bedienungsanweisung
Corning Scholar 170 Heizplatte und Scholar 171 Rührwerk
Notice d'utilisation
Plaque Chauffante Corning Scholar 170 et Agitateur Scholar 171
Manual de instrucciones
Placa Calentadora Corning Scholar 170 y Agitador Scholar 171
Manuale d'uso
Piastra Scaldante Corning Scholar 170 e Agitatore Scholar 171
Instrukcja obsługi
Płyta grzejna Corning Scholar i Mieszadło Scholar 171
Models: 100V, 120V, 230V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Scholar 170 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CORNING Scholar 170

  • Page 1 Corning® Scholar™ 170 Hot Plate and Scholar™ 171 Stirrer Bedienungsanweisung Corning Scholar 170 Heizplatte und Scholar 171 Rührwerk Notice d’utilisation Plaque Chauffante Corning Scholar 170 et Agitateur Scholar 171 Manual de instrucciones Placa Calentadora Corning Scholar 170 y Agitador Scholar 171 Manuale d’uso Piastra Scaldante Corning Scholar 170 e Agitatore Scholar 171 Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Plaque Chauffante Corning Scholar 170 et Agitateur Scholar 171 . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: Product Description

    . 5.0 Heating Operation and Controls The Corning® Scholar™ 170 Hot Plate will not heat when the dial setting is Earth ground turned to the “OFF” position. To operate the unit turn the dial until the dial indicator lines up with the desired dial setting .
  • Page 4: Preventive Maintenance

    . When returning a unit to warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which Corning for service, it should be sent in the original packaging. If this is not vary from state to state .
  • Page 5: Product Disposal

    Warranty/Disclaimer: Unless otherwise specified, all products are for research use only. Not intended for use in diagnostic or therapeutic procedures . Corning Life Sciences makes no Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 claims regarding the performance of these products for clinical or diagnostic applications .
  • Page 6: Internationale Symbole

    Leuchte eine gewünschte Position des Drehschalters signalisiert. Die nachfolgende Tabelle präsentiert die detaillierten Angaben, die sich auf die Das Gerät Corning Scholar wurde so ausgelegt, dass sein Betrieb in folgenden ungefähren Temperaturen von verschiedenen Positionen des Drehschalters Betriebsbediengungen betrieben werden kann: beziehen .
  • Page 7: Prozedur Der Kontrolle

    Anweisungen zur Vorgehensweise bei inneren Leckagen zu DER HANDELSNÜTZLICHKEIT ODER NÜTZLICHKEIT ZUM KONKRETEN erhalten . ZWECK. Die einzige Pflicht der Firma Corning ist es, jedes Produkt, an dem im Garantiezeitraum Materialfehler bzw. Fertigungsmängel festgestellt 9.0 Technische Spezifikation wurden, nach eigenem Ermessen zu reparieren oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass der Benutzer die Firma Corning über diese Beschädigung...
  • Page 8: Produktentsorgung

    Rechte des Benutzers des Geräts. Sie können sich in Abhängigkeit vom Land des Benutzers voneinander unterscheiden. Kein Subjekt kann für bzw. im Namen der Firma Corning die Haftung übernehemen bzw. den Garantiezeitraum verlängern. Tragen Sie bitte zu informativen Zwecken die Seriennummer und die Angaben zum Einkauf und zum Lieferanten des Produktes ein .
  • Page 9 Symboles internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bzw. therapeutischen Prozeduren bestimmt. Corning Life Sciences gibt keine Erklärungen ab, die mit der Ergiebigkeit dieser Produkte im Falle der klinischen und diagnostischen Descriptif du produit .
  • Page 10: Symboles Internationaux

    6.0 Fonction d’agitation et éléments de commande Degré de pollution 2 ◗ ◗ L’agitateur Corning Scholar 171 ne va pas agiter quand le bouton est mis en 4.0 Avertissements position „OFF” [arrêté]. Pour mettre en marche l’appareil, il faut tourner le bouton jusqu’à...
  • Page 11: Procédure De Contrôle

    Service Client de Corning au numéro supplémentaires à suivre . 1.800.492.1110 (Etats-Unis et Canada), 1.978.442.2200 (en dehors du territoire des Etats-Unis), ou contacter le bureau de vente local de Corning. Vérifiez si le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si le cordon ◗ ◗...
  • Page 12: Elimination Du Produit

    La présente garantie donne à l’utilisateur des droits déterminés. Ils peuvent être différents suivant le pays. Personne ne peut prendre au nom et pour le compte de la société Corning, aucune autre responsabilité ni prolonger la période de garantie.
  • Page 13 Índice destinés exclusivement aux fins de recherche. Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans les procédures diagnostiques ou thérapeutiques. Corning Life Sciences ne dépose aucune 1 .0 Símbolos internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 déclaration concernant le rendement des produits dans les applications cliniques et...
  • Page 14 . 3.0 Condiciones de funcionamiento Posición del selector Temperatura aproximada Baja 60°C El equipo Corning Scholar se diseñó para el trabajo seguro en las siguientes 100°C condiciones: 140°C Uso en los interiores ◗ ◗...
  • Page 15 La superficie de servicio siempre debe estar limpia y seca. Desconecte ◗ ◗ página web de Corning . Proceder a dar de alta la garantía del producto en el equipo y use detergentes sin abrasivos . Si tiene dudas en cuanto a la la página web www.corning.com/lifesciences/warranty.
  • Page 16 El Equipo de Atención al Cliente de la empresa Corning les ayudará Por tanto, el comprador deberá seguir las instrucciones relativas al reuso a organizar el servicio donde sea posible, coordinará la creación de y reciclaje de los residuos electrónicos y eléctricos suministradas con el...
  • Page 17 Indice sirven solo para los fines de investigación. No deberán usarse en procedimientos de diagnóstico o en terapias. Corning Life Sciences no hace declaración alguna relativa a la 1 .0 Segnaletica internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 eficacia de los productos en aplicaciones clínicas o de diagnóstico.
  • Page 18: Segnaletica Internazionale

    5.0 Uso dell’azione riscaldante e elementi di comando Tipo della Dimensioni superficie della superficie Dimensioni La piastra scaldante Corning® Scholar™ 170 non si riscalderà se la manopola Modello di lavoro di lavoro (pollici) (pollici) è posizionata su “OFF” [spento]. Per attivare il dispositivo, ruotare la Piastra scaldante Corning®...
  • Page 19: Procedura Di Controllo

    Affinché la garanzia sia valida occorre registrare l’acquisto del prodotto dispositivo e utilizzare i detergenti senza proprietà abrasive. Nel caso di sulla pagina web dell’azienda Corning . La garanzia del prodotto deve essere qualsiasi dubbio riguardante la compatibilità di prodotti disinfettanti o registrata online sulla pagina www.corning.com/lifesciences/warranty .
  • Page 20: Smaltimento Del Prodotto

    Occorre inviare tutti i dispositivi per la riparazione tramite pacco postale nell’imballaggio originale o equivalente, protetto nel modo tale da prevenire gli eventuali danni . L’azienda Corning non si ritiene responsabile per danni causati dall’uso dell’imballaggio non adatto. Nel caso di dispositivi ingombranti, l’azienda Corning può...
  • Page 21 Garanzia /Limitazione delle responsabilità: Ove non diversamente specificato, tutti i prodotti sono destinati esclusivamente all’attività di ricerca. Non sono destinati all’impiego in procedure diagnostiche o terapeutiche . Corning Life Sciences non presenta Spis tre ś ci alcune dichiarazioni riguardanti l’efficacia dei prodotti se utilizzati in attività cliniche o diagnostiche .
  • Page 22: Symbole Mi Ę Dzynarodowe

    STOSOWAĆ odpowiednie środki ochrony rąk i oczu przy kontakcie z ◗ ◗ Uziemienie niebezpiecznymi substancjami chemicznymi. NIE modyfikować urządzenia elektrycznie ani mechaniczne bez pisemnej ◗ ◗ zgody firmy Corning, ponieważ może to spowodować wystąpienie obrażeń ciała lub uszkodzenie produktu. 2.0 Opis produktu Styl powierzchni Rozmiar pow. Wymiary 5.0 Obsługa pracy grzewczej i elementy sterowania...
  • Page 23: Procedura Kontroli

    Corning ® Scholar™ 170 lub mieszadła Scholar 171, należy niezwłocznie miejce, przerwać stosowanie i skontaktować się z firmą Corning, aby skontaktować się z Obsługą Klienta Corning pod numerem 1.800.492.1110 uzyskać dodatkowe wskazówki. (Stany Zjednoczone i Kanada), 1.978.442.2200 (poza terytorium Stanów Zjednoczonych), lub skontaktować...
  • Page 24: Utylizacja Produktu

    Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone prawa. Mogą się one różnić w zależności od kraju. Nikt nie może przyjąć na rzecz lub w imieniu firmy Corning, żadnej innej odpowiedzialności ani nie może przedłużyć okresu gwarancji. W celach Informacyjnych, zapisz poniżej numer seryjny oraz dane zakupu i dostawcy.
  • Page 25 Gwarancja/Ograniczenie odpowiedzialności: O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie produkty przeznaczone są wyłącznie do celów badawczych. Nie są one przeznaczone do stosowania w procedurach diagnostycznych lub terapeutycznych Corning Life Sciences nie składa żadnych oświadczeń dotyczących wydajności produktów w zastosowaniach klinicznych i diagnostycznych.
  • Page 26 For a listing of trademarks, visit www.corning.com/clstrademarks. All other trademarks are the property of their respective owners.

This manual is also suitable for:

Scholar 171

Table of Contents