Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Používáte-li přístroj v blízkosti dětí, dbejte zvýšené pozornosti. Nenechávejte žehličku bez dozoru, když je připojena, nebo je na žehlícím prkně. Nepoužívejte ji venku nebo v koupelně. Žehličku neplňte jinou kapalinou než vodou. Popis ovládacích prvků 1. Regulátor páry 7. Kryt otvoru pro plnění Výběr z 5 dávkování...
14. Nádobka pro plnění vodou. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service. Technical specifications Steam iron with Stainless steel soleplate. Variable steam 30 g/min Pokyny k použití...
Troubleshooting SPECIÁLNÍ POZNÁMKA K VODĚ: Voda obsahující usazeniny a alkálie vytváří při zapnuté žehličce usazeniny v parních tryskách a Problem Possible cause Solution uvnitř žehličky. Speciálně vytvořený parní prostor a ventil proti vodnímu kameni zajišťují žehličce The iron is plugged in but the There is connecton problem.
ŽEHLENÍ VE SVISLÉ POLOZE Unikátní svislý parní systém vám umožňuje používat žehličku ve svislé CARE AND CLEANING poloze. To je zvláště užitečné pro odstraňování záhybů ze zavěšených šatů, Disconnect from the mains supply by removing the plug. záclon, závěsu atd. Žehličku držte ve svislé poloze před předmětem, který Certain fabric finish residues may build up on the soleplate, these may be removed by chcete napařovat a stiskněte tlačítko pro parní...
ironing. This is especially useful for getting wrinkles out of hanging clothes, curtains, wall han- Důležité: gings, etc. Nastavte regulátor páry do polohy „CLEAN“, pouze když chcete aktivovat proces samočištění! Nikdy jej nenastavujte během žehlení. Hold the iron vertically, in front of the item to be steamed and press the Surge of Steam buton (Fig.
Záruka A SPECIAL NOTE ON WATER: Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Water containing sediments and alkalis will cause the steam holes and internal workings of the Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby iron to fur.
14. Water fill beaker. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBI- TELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Description of the controls Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions Ukladajte prístroj mimo dosah detí. carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the Nedovoĺte, aby napájacia šnúra visela cez hrany, kde je dostupná deťom. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
7. Kryt otvoru pre plnenie 13. Indikátor teploty a pary. Po uplynutí záruky vodou. Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo auto- rizovanom servisnom stredisku. 8. Kropiaca tryska. Technická špecifikácia 9. Extra hladká platňa z Naparovací...
Page 13
Odstraňovanie porúch DÔLEŽITÉ Žehlička je vybavená bezpečnostnou tepelnou poistkou, ktorá bráni prehriatiu žehličky. Žehlička Problém Možná prí�ina Riešenie by i tak nemala byť ponechávaná bez dozoru pri zapojení do zásuvky. Žehli�ka je pripojená do siete, ale Pravdepodobne je prerušený Skontrolujte sie�ový kábel, Zvláštna pozornosť...
Page 14
Regulátor pary nastavte do požadovanej polohy. Teraz môžete začať žehliť Žehličku postavte na zadnú časť. s naparovaním. Regulátor teploty nastavte na LINEN (ľan). Zapojte žehličku do zásuvky. PARNÝ RÁZ Nechajte žehličku rozohriať až do rozsvicenie modre kontrolky vyhrievania a potom vytiahnite Parný...
Need help?
Do you have a question about the IR 2600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers