ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! With this appliance you can alleviate muscular pain at home. The special filter only passes the type of light required to achieve the intended effect. General description (Fig. 1) Battery compartment Timer Lamp housing with adjustable angle Base...
Page 7
ENGLISH Contraindications for use of the appliance Do not use the appliance without consulting your doctor first if you suffer from severe diseases such as heart disease, acute inflammatory diseases, thrombosis, blood coagulation disorders, adrenal suppression, systemic lupus erythematous or malignant diseases. Do not use the appliance if you are oversensitive to infrared light or if you have oedema.
Page 8
ENGLISH Using the appliance Relevant knowledge - The utilization of an infrared heater The infrared heater produces infrared light which penetrates deeply into the skin and warms the tissues. Warmth modulates the neuronal signals to the brain and in this way reduces pain. Warming stimulates the blood circulation and dilates the blood vessels, which accelerates the transport of substances necessary to rebuild and nourish the body’s tissues.
Page 9
ENGLISH Using the infrared heater Insert the plug into a wall socket. Switch on the appliance by pressing the on/off button. The green power-on light lights up (Fig. 11). Set the desired usage time (0-99 minutes) by pressing the timer button. Keep the button pressed to adjust the time more quickly.
Page 10
ENGLISH Battery The battery compartment of the timer is located in a recess in the back of the appliance. Remove the cover of the battery compartment by turning it to the left with a screwdriver. Insert a new battery. Make sure the - and the + poles of the new battery are pointing in the right direction.
Page 11
ENGLISH Specifications Model HP3631 Rated voltage Hongkong/Singapore/Middle East/ 220-240 V Turkey Rated voltage China/Korea 220 V Rated voltage Malaysia 240 V Rated voltage Taiwan 110 V Rated frequency Hongkong/Singapore/Middle 50-60 Hz East/Turkey Rated frequency China/Malaysia 50 Hz Rated frequency Korea/Taiwan 60 Hz Rated input 300 W...
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Avec cet appareil, vous pouvez soulager les douleurs musculaires à la maison. Le filtre spécial laisse passer uniquement les rayons nécessaires pour obtenir l’effet recherché. Description générale (fig. 1) Compartiment à...
Page 13
FRANÇAIS Faites en sorte que la zone chauffée ne refroidisse pas trop vite après l’utilisation. Si vous n’observez aucune amélioration après 6 à 8 utilisations, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Contre-indications à l’utilisation de l’appareil N’utilisez pas l’appareil sans consulter votre médecin au préalable si vous souffrez de maladies graves telles qu’une maladie cardiaque, des maladies inflammatoires aiguës, une thrombose, des troubles de la coagulation sanguine, une suppression surrénale, un lupus érythémateux systémique ou des maladies malignes.
Page 14
FRANÇAIS Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et le filtre lorsque ce dernier est chaud. Si la lampe ne fonctionne plus, n’essayez pas de la remplacer. Pour plus d’informations, contactez le Service Consommateurs Philips. Champs électromagnétiques (CEM) Ce produit Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Page 15
FRANÇAIS Remarque : La chaleur dégagée par la lampe atteint son intensité maximale quelques minutes après la mise en marche. L’appareil produit néanmoins ses effets dès les premières minutes de fonctionnement. Durée d’utilisation La durée d’utilisation varie en fonction de la personne et du type d’application. Il est recommandé d’effectuer plusieurs courtes séances par jour (2 séances de 15 minutes par ex.), pendant plusieurs jours, pour obtenir des résultats.
Page 16
FRANÇAIS Remplacement Filtre Le filtre vous protège contre les rayons nocifs. Si le filtre est endommagé ou cassé, cessez d’utiliser l’appareil. Pour plus d’informations, contactez le Service Consommateurs Philips. Remarque : Si le filtre est cassé ou endommagé au cours de la période de garantie, contactez le Service Consommateurs pour remplacer l’appareil.
Page 17
FRANÇAIS Problème Cause Solution Le cordon d’alimentation de Vérifiez le cordon d’alimentation. S’il est l’appareil est peut-être endommagé, il doit être remplacé par endommagé. Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Spécificités Modèle HP3631 Tension nominale Hong Kong/Singapour/Moyen- 220-240 V Orient/Turquie Tension nominale Chine/Corée...
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 이 제품을 사용하여 집에서도 근육질환의 통증을 완화할 수 있습니다. 이 제품의 특수 필 터는 원하는 효과를 얻는 데 필요한 유형의 빛만 통과시킵니다. 제품정보 (그림 1) 1 배터리함 2 타이머 3 각도가 조절되는 램프 외장 4 환풍기 5 받침대...
Page 19
한국어 제품 사용 시 금지 사항 심장 질환, 염증성 질환, 혈전증, 혈액 응고성 질환, 부신 억제, 전신성 홍반성 낭창 또 는 악성 질환 등 심각한 질병을 앓고 있는 경우 이 제품을 사용하기 전에 의사와 상의 하십시오. 적외선에 과민하거나 부종을 앓고 있는 경우 이 제품을 사용하지 마십시오. 의문 사 항이...
Page 20
한국어 제품 사용 관련 지식 - 적외선 조사기의 활용 적외선 조사기는 피부 깊숙이 침투하는 적외선을 방출하여 조직을 따뜻하게 해 줍니다. 온기가 뇌의 신경 신호를 완화하여 통증을 줄여 줍니다. 온기를 통해 혈액 순환이 촉진되 고 혈관이 확장되어, 신체 조직을 재구성하고 영양분을 공급하는 데 필요한 물질의 신속 한 전달을 촉진시킵니다. 또한 적외선이 신진대사율을 높이고 인체에 무익한 물질의 배 출...
Page 21
한국어 적외선 조사기 사용 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 제품에 있는 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 켭니다. 녹색 전원 표시등이 켜집니다 (그림 11). 타이머 버튼을 눌러서 원하는 사용 시간(0~99분)을 설정하십시오. 보다 신속한 시간 조정을 원하시면 버튼을 길게 누르십시오. 타이머 디스플레이에 설정 시간이 나타납 니다. 타이머 버튼을 놓고 2초 후에 타이머가 분 단위로 카운트 다운을 시작합니다. 마지막 1분은 초 단위로 나타납니다. 카운트 다운 도중 남은 시간이 디스플레이에서 깜박거 립니다. 설정 시간이 경과되면 간헐적인 신호음과 함께 디스플레이에 00이 깜박거립니다. 신호음을 멈추려면 타이머 버튼을 누르십시오. 타이머 버튼을 누르지 않으면, 신호음은 45초 후에 자동으로 멈춥니다. 사용 도중 설정 시간을 변경하려면, 디스플레이에 “00”이 보일 때까지 타이머 버 튼을 2초간 누르십시오. 그런 다음 타이머 버튼을 눌러 새로운 사용 시간을 설정하십 시오. 참고: 타이머는 전원을 끄지 않으며 설정 시간이 경과했다는 신호만 나타냅니다. 세척 청소하기 전에 플러그를 뽑고 약 15분간 제품이 식도록 두십시오. 연마제, 휘발유 또는 아세톤 등의 부식성 세제를 사용하여 제품을 닦지 마십시오. 램프 외장 및 받침대는 젖은 천으로 닦으십시오. 제품에 물이 들어가지 않게 조심하 십시오. 필터 바깥 부분은 변성 알코올을 약간 묻힌 부드러운 천으로 닦을 수 있습니다. 보관 필터가 가열되어 있을 때는 코드가 닿지 않도록 주의하십시오. 보관하기 전에 플러그를 뽑고 약 15분간 제품이 식도록 두십시오. 제품을 들거나 옮길 때에는 항상 손잡이 부분을 잡으십시오 (그림 12). 제품을 건조한 장소에 보관하십시오.
Page 22
한국어 배터리 타이머 배터리함은 제품 뒤편의 홀더에 있습니다. 드라이버를 사용하여 배터리함 덮개를 왼쪽으로 돌려 떼어내십시오. 새 배터리를 끼우십시오. 배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우십시오. 참고: LR54 1.5V 알카라인 버튼 배터리를 사용하는 것이 좋습니다. 배터리 함을 닫으려면 다시 뚜껑을 덮고 드라이버를 이용하여 오른쪽으로 돌리십시오. 재활용 수명이 다 된 제품은 가정의 일반 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 작은 실천이 환경 보호에 큰 힘이 될 수 있습니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/ support)를...
Page 23
한국어 모델 HP3631 정격 주파수 한국/대만 60Hz 정격 입력 300W 의료 기기 등급 2등급 안전 등급 적용 부품 등급 없음 단열 등급 2등급 방수 등급 IPX0 IR 유형 IR A/B/C 조도 약 500W/m² 조사 범위 40cm x 30cm 배터리 유형 LR54 작동...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Dengan perkakas ini, anda boleh melegakan kesakitan otot di rumah. Penuras khas hanya meluluskan jenis lampu yang diperlukan untuk mencapai kesan yang dikehendaki. Perihalan umum (Gamb. 1) Petak bateri Pemasa Bingkai lampu dengan sesiku boleh laras Kipas...
Page 25
BAHASA MELAYU Kontraindikasi penggunaan perkakas Jangan gunakan perkakas tanpa merujuk kepada doktor terlebih dahulu sekiranya anda menghidap penyakit teruk seperti penyakit jantung, penyakit keradangan akut, trombosis, gangguan koagulasi darah, supresi ginjal, dermatosus lupus sistemik atau penyakit malignan. Jangan gunakan perkakas jika anda terlalu sensitif terhadap cahaya inframerah atau jika anda menghidapi edema.
Page 26
BAHASA MELAYU Medan elektromagnet (EMF) Produk Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Menggunakan perkakas Ilmu berkaitan - Penggunaan pemanas inframerah Pemanas inframerah mengeluarkan lampu inframerah yang menembusi jauh ke dalam kulit dan memanaskan tisu. Kehangatan memoduletkan isyarat neuron ke otak dan dengan cara ini mengurangkan kesakitan.
Page 27
BAHASA MELAYU Tempoh penggunaan Tempoh penggunaan bergantung pada individu dan jenis penggunaan. Kami mengesyorkan beberapa penggunaan singkat sehari, contohnya, 2 kali penggunaan selama 15 minit, pada beberapa hari berturutan untuk mendapatkan hasilnya. Sentiasa merujuk kepada doktor anda sekiranya berasa ragu! Menggunakan pemanas inframerah Masukkan plag ke dalam soket dinding.
Page 28
BAHASA MELAYU Penggantian Penuras Penuras melindungi dari terdedah kepada cahaya yang tidak diingini. Jika penuras rosak atau pecah, jangan gunakan perkakas lagi. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips untuk mendapatkan maklumat. Nota: Jika penuras pecah atau rosak dalam tempoh jaminan, hubungi Pusat Layanan Pelanggan supaya perkakas digantikan.
Page 29
BAHASA MELAYU Masalah Sebab Penyelesaian Perkakas tidak Plag tidak dimasukkan Pasang plag dengan betul ke dalam soket dinding. hidup. dengan betul ke dalam soket dinding. Kemungkinan terdapat Periksa sama ada bekalan kuasa berfungsi dengan gangguan bekalan eletrik. menyambungkannya ke perkakas lain. Kemungkinan lampu rosak.
Page 30
BAHASA MELAYU Keadaan penyimpanan Suhu daripada -20°C hingga +50°C Kelembapan relatif daripada 30% hingga 90% (tiada penyejatan) Rajah litar, senarai bahagian komponen dan huraian teknikal lainnya boleh didapati apabila diminta. Sebagai pengguna perkakas ini, anda seharusnya mengambil langkah untuk mengelakkan daripada berlakunya gangguan elektromagnet atau gangguan bentuk lain di antara perkakas ini dengan perkakas yang lain.
Need help?
Do you have a question about the INFRACARE HP3631 and is the answer not in the manual?
Questions and answers