Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Kennzeichnungen
    • Technische Daten
    • 1 Übersicht

      • Lieferumfang
      • Unterseite des Geräts
      • IM Inneren des Geräts
    • 2 Funktionsweise

      • Arbeitsweise
      • Absturzsicherung
    • 3 Sicherheitshinweise

      • Zur Bedienungsanleitung
      • Zu Bestimmten Personengruppen
      • Zum Mitgelieferten Akkupack
      • Zur Stromversorgung
      • Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung
    • 4 Auspacken und Montieren

      • Auspacken
      • Rundbesen Montieren
      • Akkupack Einsetzen
    • 5 Akkupack IM Gerät Laden

    • 6 Akkupack über Ladestation Laden

    • 7 Vor jedem Gebrauch

      • Empfindlichkeit der Fallsensoren Einstellen
      • Raum Vorbereiten
    • 8 Gebrauch

      • Hartböden Reinigen
      • Ausschalten
    • 9 Nach dem Gebrauch

      • Transportieren und Aufbewahren
      • Staubbehälter Leeren
      • Staubbehälter und Filter Reinigen
      • Staubbehälter Einsetzen
    • 10 Problembehebung

      • Falls das Gerät nicht Arbeitet, wie es soll
      • Falls das Gerät Defekt ist
      • Gewährleistung
      • Zubehör- und Ersatzteile Nachbestellen
    • 11 Entsorgung

      • Akkupack Ausbauen
      • Gerät und Akkupack Entsorgen
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Désignations
    • 1 Vue D'ensemble

      • Étendue de la Fourniture
      • Face Inférieure de L'aspirateur
      • Vue Éclatée de L'intérieur de L'aspirateur
    • 2 Mode de Fonctionnement

      • Principe de Fonctionnement
      • Protection Antichute
    • 3 Consignes de Sécurité

      • Mode D'emploi
      • Groupes Particuliers de Personnes
      • Batterie Fournie
      • Alimentation Électrique
      • Utilisation Conforme À la Destination
    • 4 Déballage Et Montage

      • Déballage
      • Montage des Brosses Latérales Circulaires
      • Mettre en Place la Batterie
    • 5 Charger la Batterie de Piles Dans L'appareil

    • 6 Chargez Les Piles Avec Le Chargeur

    • 7 Avant Chaque Utilisation

      • Réglage de la Sensibilité des Capteurs
      • Préparez la Pièce
    • 8 Utilisation de L'appareil

      • Nettoyage des Sols Durs
      • Arrêt de L'appareil
    • 9 Après Utilisation

      • Transport Et Rangement
      • Vidage du Bac À Poussières
      • Nettoyage du Bac À Poussières Et du Filtre
      • Mise en Place du Bac À Poussière
    • 10 Dépannage

      • Si L'appareil Ne Fonctionne Pas Comme Il Devrait
      • Si L'appareil Est Défectueux
      • Garantie Légale
      • Commande de Pièces de Rechange Et Accessoires
    • 11 Élimination

      • Dépose de la Batterie
      • Élimination de L'appareil Et de la Batterie
  • Dutch

    • Zuigrobot
    • Markeringen
    • Technische Gegevens
    • 1 Overzicht

      • Omvang Van de Levering
      • Onderkant Van Het Apparaat
      • In Het Binnenste Van Het Apparaat
    • 2 Functie

      • Werkwijze
      • Valbeveiliging
    • 3 Veiligheidsinstructies

      • Deze Handleiding
      • Bepaalde Groepen Van Personen
      • Over Het Meegeleverde Accupack
      • De Stroomvoorziening
      • Het Doelmatig Gebruik
    • 4 Uitpakken en in Elkaar Zetten

      • Uitpakken
      • Ronde Borstel Monteren
      • Plaats Het Accupack
    • 5 Accupack in Het Apparaat Opladen

    • 6 Accupack Via Laadstation Opladen

    • 7 Voor Elk Gebruik

      • Gevoeligheid Van de Valsensoren Instellen
      • Ruimte Voorbereiden
    • 8 Gebruik

      • Harde Vloeren Reinigen
      • Uitschakelen
    • 9 Na Het Gebruik

      • Transporteren en Opbergen
      • Stofbak Leegmaken
      • Stofbak en Filter Reinigen
      • Stofbak Plaatsen
    • 10 Problemen Verhelpen

      • Als Het Apparaat Niet Zo Werkt als Het Moet
      • Indien Het Apparaat Defect Is
      • Garantie
      • Toebehoren en Reserveonderdelen Bijbestellen
    • 11 Verwijdering

      • Accupack Demonteren
      • Afvalverwijdering Van Apparaat en Accupack
  • Español

    • Robot Aspirador
    • Datos Técnicos
    • Marcas
    • 1 Vista de Conjunto

      • Alcance del Suministro
      • Lado Inferior del Aparato
      • En el Interior del Aparato
    • 2 Modo de Funcionamiento

      • Funcionamiento
      • Seguro contra Caídas
    • 3 Indicaciones de Seguridad

      • Sobre el Manual de Instrucciones
      • Sobre Determinados Grupos de Personas
      • Sobre el Paquete de Baterías Suministrado
      • Sobre la Alimentación de Corriente
      • Sobre el Uso Adecuado
    • 4 Desembalar y Montar

      • Desembalaje
      • Montar Los Cepillos Circulares
      • Insertar el Paquete de Baterías
    • 5 Cargar el Paquete de Baterías en el Aparato

    • 6 Cargar el Paquete de Baterías en el Estación de Carga

    • 7 Antes de cada Uso

      • Ajustar la Sensibilidad de Los Sensores de Caída
      • Preparar el Recinto
    • 8 Uso

      • Limpieza de Suelos Duros
      • Desconectar
    • 9 Después del Uso

      • Transportar y Guardar
      • Vaciar el Depósito de Polvo
      • Limpiar el Depósito de Polvo y el Filtro
      • Colocar el Depósito de Polvo
    • 10 Solución de Problemas

      • Si el Aparato no Funciona como Debe
      • En Caso de que el Aparato Esté Averiado
      • Garantía
      • Pedido de Piezas de Recambio y Accesorios
    • 11 Eliminación

      • Desmontar el Paquete de Baterías
      • Eliminar el Aparato y el Paquete de Baterías
  • Italiano

    • Istruzioni Per L'uso
    • Dati Tecnici
    • Marchiature
    • 1 Vista D'insieme

      • Corredo DI Fornitura
      • Lato Inferiore Dell'apparecchio
      • All'interno Dell'apparecchio
    • 2 Funzionamento

      • Modalità Operative
      • Protezione Dalle Cadute
    • 3 Avvertenze DI Sicurezza

      • Sulle Istruzioni Per L'uso
      • Su Determinati Gruppi DI Persone
      • Sul Pacco Batterie Incluso Nelle Dotazioni
      • Sull'alimentazione Elettrica
      • Sull'impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
    • 4 Disimballo E Montaggio

      • Disimballo
      • Montaggio Della Spazzola Rotonda
      • Inserimento del Pacco Batterie
    • 5 Caricamento del Pacco Batterie Nell'apparecchio

    • 6 Ricarica del Pacco Batterie con la Stazione

    • 7 Prima DI Ciascun Utilizzo

      • Regolare la Sensibilità Dei Sensori DI Caduta
      • Preparazione Dell'ambiente
    • 8 Uso

      • Pulizia DI Pavimenti Duri
      • Spegnimento
    • 9 Dopo L'uso

      • Trasporto E Conservazione
      • Svuotamento del Contenitore Della Polvere
      • Pulizia del Contenitore Della Polvere E del Filtro
      • Inserire Il Contenitore Della Polvere
    • 10 Risoluzione Dei Problemi

      • Se L'apparecchio Non Funziona Come Dovrebbe
      • Se L'apparecchio È Guasto
      • Garanzia
      • Ordini DI Ricambi E Accessori
    • 11 Smaltimento

      • Smaltimento Dell'apparecchio E del Pacco Batterie
  • Türkçe

    • Süpürme Robotu
    • Aretlemeler
    • Teknik Veriler
    • 1 Genel Bak

      • Teslimat Kapsam
      • Cihaz N Alt Taraf
      • Cihaz N Iç K Sm Nda
    • 2 Fonksiyon Ekli

      • Çal Ma Ekli
      • Dü Me Emniyeti
    • 3 Güvenlik Aç Klamalar

      • Kullanma Talimat Na Ili Kin Olarakcorriente
      • Belirli Ki I Gruplar Na Ili Kin Olarak
      • Elektrik Beslemesine Ili Kin Olarak
      • Birlikte Teslim Edilen Akü Paketine Ili Kin Olarak
      • Amaca Uygun Kullan Ma Ili Kin Olarak
    • 4 Ambalajdan Ç Karma Ve Monte Etme

      • Ambalajdan Ç Karma
      • Yuvarlak F Rçan N Montaj
      • Akü Paketinin Yerle Tirilmesi
    • 5 Cihazda Akü Paketinin Arj Edilmesi

    • 6 Akü Paketinin Arj Istasyonundan Arj Edilmesi

    • 7 Her Kullan M Öncesinde

      • Dü Me Sensörlerinin Hassasiyetini Ayarlay N
      • Odan N Haz Rlanmas
    • 8 Kullan M

      • Sert Zemin Temizleme
      • Kapatma
    • 9 Kullan Mdan Sonra

      • Ta Ma Ve Kald Rma
      • Toz Kab N Bo Altma
      • Toz Kab N N Ve Filtrenin Temizlenmesi
      • Toz Haznesinin Yerle Tirilmesi
    • 10 Sorun Giderme

      • Cihaz Olmas Gerekti I Gibi Çal M Yorsa
      • Cihaz Ar Zal Ysa
      • Garanti Kapsam
      • Donan M Ve Yedek Parçalar N Sipari Edilmesi
      • Akü Paketinin Ç Kar Lmas
      • Cihaz Ve Akü Paketini Atma/Imha Etme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
M611
Bedienungsanleitung
DE
Saugroboter .............. 2-27
Bedieningshandleiding
NL
Zuigrobot ............... 80-105
Kullanim Klavuzu
TR
Süpürme Robotu . 158-183
Roya-31849 • A5 • 02.07.2015
Operating Manual
GB
Robot vacuum ......... 28-53
Manual de instrucciones
ES
Robot aspirador... 106-131
Robot aspirateur
FR
Mode d'emploi .........54-79
Robot aspirapolvere
IT
Istruzioni per l'uso.132-157

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dirt Devil fusion

  • Page 1 M611 Bedienungsanleitung Operating Manual Robot aspirateur Saugroboter ....2-27 Robot vacuum ..28-53 Mode d'emploi ..54-79 Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Robot aspirapolvere Zuigrobot ....80-105 Robot aspirador... 106-131 Istruzioni per l'uso.132-157 Kullanim Klavuzu Süpürme Robotu . 158-183 Roya-31849 • A5 • 02.07.2015...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Fusion“ entschie- den haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegenge- brachte Vertrauen. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ih- ren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
  • Page 3: Technische Daten

    11.1 Akkupack ausbauen ................27 11.2 Gerät und Akkupack entsorgen ............... 27 Technische Daten Kennzeichnungen Nur für den Hausgebrauch Geräteart : Saugroboter Modell : Fusion entspricht den europäi- Modellnummer : M611 (-0/-1/.../-8/-9) schen Richtlinien Netzteil Eingang : 100...240 V~, 50/60 Hz Netzteil: Schutzklasse II...
  • Page 4: Übersicht

    1 Übersicht 1.1 Lieferumfang Übersicht 1 Ladekontrollleuchte „ 5 Stoßfänger “: 6 Rundbesen - blinkt grün, wenn der Akkupack geladen wird 7 Netzteilstecker - leuchtet dauerhaft grün, wenn der Akku- 8 Netzteilkabel pack aufgeladen ist 9 Netzteiladapter - blinkt im Betrieb abwechselnd mit „ “...
  • Page 5: Unterseite Des Geräts

    1 Übersicht 1.2 Unterseite des Geräts 1 Rundbesen 6 Ladebuchse am Gerät 2 Aufnahme für Rundbesen 7 Ein-/Aus-Schalter 3 Schieberegler zur Einstellung der Emp- 8 Netzteilkabelanschluss der findlichkeit der Fallsensoren Ladestation 4 gummierte Antriebsräder 9 Kabelführung der Ladestation 5 Saugeinlass...
  • Page 6: Im Inneren Des Geräts

    1 Übersicht 1.3 Im Inneren des Geräts 1 Gehäusedeckel 6 Akkupack 2 Staubbehälterdeckel 7 Akkufach 3 Filter 8 Staubbehälterfach 4 Staubbehälter 9 Ladekontakte des Geräts 5 Griff zur Entnahme des Staubbehälters...
  • Page 7: Funktionsweise

    2 Funktionsweise 2.1 Arbeitsweise Funktionsweise Sie haben mit dem Saugroboter „Fusion“ ei- nen vollautomatisch arbeitenden Saugroboter erworben. Ihr Roboter reinigt nach folgendem Schema (Abb. 4): „Zufallsmodus“ „Kreiselmodus“ Kanten- modus „Kreiselmodus“ „Bahnenmodus“ „Kreiselmodus“ „Zufallsmodus“ Falls das Gerät am Ende dieses Zyklus nicht abgeschaltet wird, beginnt der Zyklus erneut.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    3 Sicherheitshinweise 3.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 9: Zum Mitgelieferten Akkupack

    3 Sicherheitshinweise 3.3 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Ex- plosionsgefahr. Sollte es erforderlich sein, den Akkupack auszutauschen, er- setzen Sie ihn ausschließlich durch einen Original-Ersatz-Akku- pack, den Sie über uns erworben haben. Ersetzen Sie den Ak- kupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
  • Page 10: Zur Stromversorgung

    3 Sicherheitshinweise 3.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be- steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Ach- ten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil oder die Ladestation niemals mit nas- sen Händen an. Tauchen Sie Gerät, Ladestation oder Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es von Regen und Nässe fern.
  • Page 11: Auspacken Und Montieren

    4 Auspacken und Montieren Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines Netzteils.
  • Page 12: Auspacken

    4 Auspacken und Montieren 4.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Heben Sie die Verpackung für die Lagerung heit und Vollständigkeit (Abb. 1). des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf.
  • Page 13: Akkupack Einsetzen

    4 Auspacken und Montieren 4.3 Akkupack einsetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch Nicht-Original- Akkupack! Setzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Akkupack oder einen von uns bezogenen Original-Ersatz-Akkupack ein. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Aus- Schalter in Stellung „0“), bevor Sie den Akkupack einsetzen.
  • Page 14: Akkupack Im Gerät Laden

    5 Akkupack im Gerät laden Akkupack im Gerät laden HINWEIS: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Ihr Gerät verfügt über einen Ladetimer. Ein Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich Ladezyklus dauert ca. 5 Stunden. Der das mitgelieferte Netzteil zum Aufladen des Ladezyklus wird nach 5 Stunden automa- Akkupacks.
  • Page 15: Akkupack Über Ladestation Laden

    6 Akkupack über Ladestation laden Akkupack über Ladestation laden HINWEIS: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Stellen Sie sicher, dass das Gerät einge- Aufladen! Verwenden Sie ausschließlich schaltet ist (Ein-/Aus-Schalter in Stellung das mitgelieferte Netzteil und die mitgelie- „1“), bevor Sie das Netzteil zum Aufladen ferte Ladestation zum Aufladen des Akku- anschließen.
  • Page 16: Vor Jedem Gebrauch

    7 Vor jedem Gebrauch 7.1 Empfindlichkeit der Fallsensoren einstellen Vor jedem Gebrauch 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- 3 2 1 0 schaltet ist (Stellung „0“). 2. Passen Sie die Stellung des Schiebereg- lers zur Einstellung der Empfindlichkeit 3 2 1 0 der 3 Fallsensoren (Abb.
  • Page 17: Raum Vorbereiten

    7 Vor jedem Gebrauch 7.2 Raum vorbereiten HINWEIS: WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reini- Dieser Saugroboter kann nur geringe genden Raum keine Kinder und Haustiere Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein befinden und dass diese auch keinen Ersatz für einen klassischen Staubsauger. Zugang zu ihm haben.
  • Page 18: Gebrauch

    8 Gebrauch 8.1 Hartböden reinigen Gebrauch WARNUNG: ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Saugroboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch stets darauf, dass Sie nicht auf Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist das Gerät treten und in der Folge stürzen für diese Art von Anwendung nicht geeig- können.
  • Page 19: Ausschalten

    8 Gebrauch 8.2 Ausschalten Zum Ausschalten des Geräts gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/ Aus-Schalters (Abb. 25) aus (Stellung „0“). - Die LEDs hören auf zu leuchten. - Der Akkupack wird vor Tiefenentladung geschützt 2.
  • Page 20: Nach Dem Gebrauch

    9 Nach dem Gebrauch 9.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am ACHTUNG: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver- verpackung stets kühl, trocken und für Kinder meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 21 9 Nach dem Gebrauch 4. Nehmen Sie als nächstes den Staubbe- hälterdeckel Staubbehälter (Abb. 29). 5. Halten Sie den Staubbehälter mit einge- setztem Filter über einen Mülleimer. 6. Trennen Sie erst jetzt den Staubbehälter vom Filter (Abb. 30). 7. Klopfen Sie beide Teile mit leichten Schlä- gen aus (Abb.
  • Page 22: Staubbehälter Und Filter Reinigen

    9 Nach dem Gebrauch 9.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich der Staubbehälter nicht mehr voll- ständig entleeren lässt ( Kapitel 9.2, „Staub- behälter leeren“) oder Sie Verschmutzungen am Filter nicht mehr von Hand beheben kön- nen: 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbe- hälter wie unter Kapitel 9.2, „Staub- behälter leeren“...
  • Page 23: Staubbehälter Einsetzen

    9 Nach dem Gebrauch 9.4 Staubbehälter einsetzen Wenn Sie den Staubbehälter wieder einset- zen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Setzen Sie den Staubbehälter samt ein- gesetztem Filter und aufgesetztem Staub- behälterdeckel zurück in das Staubbehäl- terfach (Abb. 35). 2.
  • Page 24: Problembehebung

    10 Problembehebung 10.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline ( Seite 23) und schildern Sie uns das Problem.
  • Page 25 10 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät fährt Möglicherweise wird eines der Räder durch Verschmutzungen daran gehin- im „Zufallsmodus“ dert, frei zu drehen. trotz freier Fläche Befreien Sie das Rad von Verschmutzungen. Falls erforderlich, setzen Sie keine geraden dazu sorgfältig eine Schere oder Pinzette ein.
  • Page 26: Falls Das Gerät Defekt Ist

    Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an das Gerät oder sein Netzteilkabel beschä- einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kun- digt ist, muss es durch den Hersteller oder dendienst. Versenden Sie das defekte Gerät seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
  • Page 27: Entsorgung

    11 Entsorgung 11.1 Akkupack ausbauen Entsorgung WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Umgang mit dem Akkupack! Austauschen des Akkupacks! Bevor Sie damit beginnen, den Akku- Sollte es erforderlich sein, den Akku- pack auszubauen, stellen Sie sicher, dass pack auszutauschen, ersetzen Sie ihn aus- das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
  • Page 28: Robot Vacuum

    Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Fusion" robot vacuum! Thanks for your purchase and your confidence in us. This operating manual should help you get to know your new robot vacuum so that you can use it safely and efficiently.
  • Page 29: Technical Data

    11.2 Disposing of appliance and battery pack ..........53 Technical data Designations Only for household use Type of appliance : Robot vacuum Model : Fusion Satisfies the applicable Eu- Model number : M611 (-0/-1/.../-8/-9) ropean directives AC adapter input : 100...240 V~, 50/60 Hz...
  • Page 30: Overview

    1 Overview 1.1 Scope of delivery Overview 1 Charging indicator light “ 5 Bumper ”: - Flashes green, when the battery pack is 6 Round broom charging 7 AC adapter plug - Lights up with constant green light when 8 AC adapter cord the battery pack is fully charged 9 AC adapter - In operation flashes alternately with...
  • Page 31: Underside Of The Appliance

    1 Overview 1.2 Underside of the appliance 1 Round broom 6 Charger socket on the appliance 2 Receptacle for round broom 7 On/Off switch 3 Slide controller for adjusting the sensitivity 8 Power adapter connection for of the fall sensors docking station 4 Rubber coated drive wheels 9 Cable feed for docking station...
  • Page 32: Inside The Appliance

    1 Overview 1.3 Inside the appliance 1 Housing cover 6 Battery pack 2 Dirt bin cover 7 Battery compartment 3 Filter 8 Dirt bin compartment 4 Dirt bin 9 Appliance charging contacts 5 Handle for removing the dirt bin...
  • Page 33: Functionality

    2 Functionality 2.1 Mode of operation Functionality With the "Fusion" robot vacuum cleaner you have purchased a robot vacuum cleaner which runs fully automatically. Your robot follows the following cleaning pat- tern (Fig. 4): "Random mode" "gyro mode" "edge mode"...
  • Page 34: Safety Instructions

    3 Safety instructions 3.1 Concerning the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
  • Page 35: Concerning The Power Supply

    3 Safety instructions 3.3 Concerning the power supply The appliance is charged with electrical power. There is al- ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at- tention to the following: Never touch the power adapter or the docking station with wet hands.
  • Page 36: Concerning The Provided Battery Pack

    3 Safety instructions 3.4 Concerning the provided battery pack Danger of injury and explosion due to improper handling of the battery pack. If necessary, replace the battery pack. Only replace it with an original replacement battery pack, purchased from us. Do not replace the battery pack with other rechargeable batteries or batteries.
  • Page 37 3 Safety instructions Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter your- self.
  • Page 38: Unpacking And Assembling

    4 Unpacking and assembling 4.1 Unpacking Unpacking and assembling 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Keep the packaging for storing the appli- 2. Check the contents for completeness and ance, or for safe transport. Always transport possible damage (Fig.
  • Page 39: Inserting The Battery Pack

    4 Unpacking and assembling 4.3 Inserting the battery pack WARNING: Danger of injury due to a non-original bat- tery pack! Only insert the provided battery pack or an original replacement battery pack purchased from us. WARNING: Danger of injury! Ensure that the appliance is switched off (On/Off switch in the "0"...
  • Page 40: Charging The Battery Pack In The Appliance

    5 Charging the battery pack in the appliance Charging the battery pack in the appliance NOTE: WARNING: Risk of injury from improper charging! Only Your appliance has a charge timer. A use the power adapter supplied with the charge cycle lasts approximately 5 hours. appliance to charge the battery pack.
  • Page 41: Charging The Battery Pack Via Docking Station

    6 Charging the battery pack via docking station Charging the battery pack via docking station NOTE: WARNING: Risk of injury from improper charging! Only Make sure that the appliance is switched on use the supplied power adapter and the (On/Off button to position "1") before you supplied docking station to charge the bat- switch on the power adapter for charging.
  • Page 42: Adjusting The Sensitivity Of The Fall Sensors

    7 Before every use 7.1 Adjusting the sensitivity of the fall sensors 1. Make sure that the appliance is switched 3 2 1 0 off (position ‘0’). 2. Adjust the position of the slide controller to set the sensitivity of the 3 cliff sensors 3 2 1 0 (Fig.
  • Page 43: Preparing The Room

    7 Before every use 7.2 Preparing the room NOTE: WARNING: Ensure that no children or pets are in the The robot vacuum can only take up small room or have access to the room to be amounts of dirt. It does not replace a classic cleaned.
  • Page 44: Use

    8 Use 8.1 Cleaning hard floors WARNING: ATTENTION: Danger of injury! You can let the appliance Although your cleaning robot recognises run unsupervised, however always be care- drop-offs, we strongly advise against using ful not to step on it, this could cause you to it on furniture and similar objects.
  • Page 45: Switching Off

    8 Use 8.2 Switching off Proceed as follows to switch off the appliance: 1. Switch off the appliance with the On/Off switch (Fig. 25) (position "0"). - The LEDs will go out. - The battery pack is safeguarded to pre- vent deep discharge.
  • Page 46: After Use

    9 After use 9.1 Transport and storage After use Always carry the appliance carefully, ide- ATTENTION: ally use both hands. Never store the appliance next to heat Always store the appliance in its original sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing packaging in a cool, dry place, and keep it out it to direct sunlight.
  • Page 47 9 After use 4. Next, remove the dirt bin cover from the dirt bin (Fig. 29). 5. Hold the dirt bin over a dustbin with the fil- ter inserted. 6. Only separate the dirt bin from the filter over a dustbin (Fig. 30). 7.
  • Page 48: Cleaning Dirt Bin And Filter

    9 After use 9.3 Cleaning dirt bin and filter If the dirt bin can no longer be completely emptied ( Chapter 9.2, ‘Emptying the dirt bin’) or if you can no longer remove dirt on the filter by hand: 1. Take out and empty the dirt bin as de- scribed under Chapter 9.2, ‘Emptying the dirt bin’.
  • Page 49: Inserting The Dirt Bin

    9 After use 9.4 Inserting the dirt bin If you wish to re-insert the dirt bin, proceed as follows: 1. Place the dirt bin, together with a filter al- ready inserted, back in the dirt bin com- partment (Fig. 35). 2.
  • Page 50: Troubleshooting

    10 Troubleshooting 10.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Service Hotline ( Page 184, ‘International Service’) and describe the problem to us.
  • Page 51 10 Troubleshooting Problem Possible cause / solution In “random mode" One of the wheels may be being hindered from turning by dirt. the appliance does Remove dirt from the wheel. If required, carefully use scissors or tweezers. not move in straight paths, although the area is free.
  • Page 52: If The Appliance Is Faulty

    Risk of injury! Never use or charge a faulty damage, have it repaired by an authorised appliance! If the appliance or the power dealer or contact the Dirt Devil Customer Ser- adapter cord is damaged, it will need to be vice. Return the faulty appliance, with the dirt...
  • Page 53: Disposal

    11 Disposal 11.1 Removing the battery pack Disposal WARNING: WARNING: Danger of injury due to improper handling Risk of injury from improper replacement of of the battery pack! the battery pack. Before removing the battery pack, en- If necessary, replace the battery pack. sure that the AC adapter has been removed Only replace it with an original replacement from the socket.
  • Page 54 Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du ro- bot aspirateur « Fusion » ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nouveau robot aspirateur et à...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    11.2 Élimination de l'appareil et de la batterie ..........79 Caractéristiques techniques Désignations Type d'appareil : Robot aspirateur À usage domestique ex- clusivement Modèle : Fusion Numéro de modèle : M611 (-0/-1/.../-8/-9) Conforme aux directives Courant d'entrée du : 100...240 V~, 50/60 Hz européennes bloc d'alimentation Bloc d'alimentation : Courant de sortie du : 19 V c.c., 600 mA...
  • Page 56: Vue D'ensemble

    1 Vue d’ensemble 1.1 Étendue de la fourniture Vue d’ensemble 1 Voyant lumineux de contrôle de charge 5 Bande anticollision « » : 6 Brosses latérales circulaires - vert, clignote quand la batterie de piles 7 Prise d'alimentation est en cours de charge 8 Cordon d'alimentation - vert, reste allumé...
  • Page 57: Face Inférieure De L'aspirateur

    1 Vue d’ensemble 1.2 Face inférieure de l'aspirateur 1 Brosses latérales circulaires 6 Douille de rechargement sur l'appareil 2 Logement des brosses latérales circulaires 7 Interrupteur marche-arrêt 3 Coulisse de réglage de la sensibilité des 8 Raccordement du câble du bloc d'alimen- capteurs tation du chargeur 4 Roues motrices caoutchoutées...
  • Page 58: Vue Éclatée De L'intérieur De L'aspirateur

    1 Vue d’ensemble 1.3 Vue éclatée de l'intérieur de l'aspirateur 1 Couvercle du boîtier 6 Batterie de piles rechargeables 2 Couvercle du bac à poussières 7 Compartiment de la batterie 3 Filtre 8 Compartiment du bac à poussière 4 Bac à poussières 9 Contacts de charge de l'appareil 5 Poignée pour enlever le bac à...
  • Page 59: Mode De Fonctionnement

    2 Mode de fonctionnement 2.1 Principe de fonctionnement Mode de fonctionnement En achetant l'aspirateur robot « Fusion », vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur ro- bot entièrement automatique. Votre robot nettoie d'après le principe suivant (Fig. 4) : « Mode aléatoire »...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    3 Consignes de sécurité 3.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'em- ploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'ap- pareil.
  • Page 61: Batterie Fournie

    3 Consignes de sécurité de l'appareil ni de son cordon de branchement tant que celui- là est allumé ou en phase de refroidissement. Le matériel d'emballage ne doit pas être employé comme jouet. Il existe un risque d'asphyxie. 3.3 Batterie fournie En cas d'utilisation inappropriée des piles rechargeables, il existe un risque de blessures et d'explosion.
  • Page 62: Alimentation Électrique

    3 Consignes de sécurité 3.4 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : Ne jamais toucher le bloc d'alimentation, ni le chargeur avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, le chargeur ou le bloc d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide, et conservez-les à...
  • Page 63 3 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où elles se- raient effectuées par vous-même.
  • Page 64: Déballage Et Montage

    4 Déballage et montage 4.1 Déballage Déballage et montage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- ATTENTION: soires. Conservez l'emballage pour l'entreposage 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et de l'appareil ou pour expédier celui-ci de ne présente aucun dommage (Fig. 1). manière sûre.
  • Page 65: Mettre En Place La Batterie

    4 Déballage et montage 4.3 Mettre en place la batterie AVERTISSEMENT: Risque de blessures si la batterie n'est pas d'origine ! Utilisez uniquement la batterie de piles fournie ou une batterie d'origine ache- tée chez nous, à l'exclusion de toute autre. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez que l'appareil est bien arrêté...
  • Page 66: Charger La Batterie De Piles Dans L'appareil

    5 Charger la batterie de piles dans l'appareil Charger la batterie de piles dans l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Votre appareil est équipé d'une minuterie Un rechargement non conforme peut pro- de charge. Un cycle de charge dure environ voquer des blessures ! Utilisez pour char- 5 heures.
  • Page 67: Chargez Les Piles Avec Le Chargeur

    6 Chargez les piles avec le chargeur Chargez les piles avec le chargeur REMARQUE: AVERTISSEMENT: Vérifiez que l'appareil est bien mis en Un rechargement non conforme peut pro- marche (interrupteur marche-arrêt en posi- voquer des blessures ! Utilisez uniquement tion «1») avant de brancher le bloc d'ali- le bloc d'alimentation et le chargeur fournis mentation pour charger.
  • Page 68: Avant Chaque Utilisation

    7 Avant chaque utilisation 7.1 Réglage de la sensibilité des capteurs Avant chaque utilisation 1. Vérifiez que l'appareil est éteint (position 3 2 1 0 de l'interrupteur «0»). 2. Poussez la coulisse pour régler la sensibi- lité des 3 capteurs antichute (Fig. 19) : 3 2 1 0 - Position 0 sur sol clair avec marche de faible hauteur...
  • Page 69: Préparez La Pièce

    7 Avant chaque utilisation 7.2 Préparez la pièce REMARQUE: AVERTISSEMENT: Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni quantité limitée de poussières. Il ne rem- d'animaux domestiques dans la pièce qui place pas un aspirateur classique. Nettoyez doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas les zones particulièrement sales avec un accès.
  • Page 70: Utilisation De L'appareil

    8 Utilisation de l'appareil 8.1 Nettoyage des sols durs Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre aspirateur robot sait détecter demment laisser l'appareil fonctionner sans les vides, il est fortement déconseillé de surveillance, mais soyez en tout temps vigi- l'utiliser sur des meubles ou des objets lant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce...
  • Page 71: Arrêt De L'appareil

    8 Utilisation de l'appareil 8.2 Arrêt de l'appareil Procédez comme suit pour éteindre l'appareil : 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche-arrêt (Fig. 25) (position « 0 »). - Les LED s'éteignent. - Les piles rechargeables sont protégées en cas de décharge totale.
  • Page 72: Après Utilisation

    9 Après utilisation 9.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION: de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage immédiate d'une source de chaleur (par d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, exemple un chauffage ou un four).
  • Page 73 9 Après utilisation 4. Ensuite, enlevez le couvercle du bac à poussière (Fig. 29). 5. Tenez au dessus d'une poubelle le bac à poussières avec le filtre posé dessus. 6. Maintenant seulement, séparez le bac à poussières du filtre (Fig. 30). 7.
  • Page 74: Nettoyage Du Bac À Poussières Et Du Filtre

    9 Après utilisation 9.3 Nettoyage du bac à poussières et du filtre S'il n'est pas possible de vider complètement le bac à poussières ( Chapitre 9.2, "Vidage du bac à poussières") ou si les dépôts sur le filtre ne s'enlèvent pas à la main : 1.
  • Page 75: Mise En Place Du Bac À Poussière

    9 Après utilisation 9.4 Mise en place du bac à poussière Pour remettre en place le bac à poussière, procédez de la manière suivante : 1. Remettez le bac à poussière avec le filtre et le couvercle dans le compartiment du bac à...
  • Page 76: 10 Dépannage

    10 Dépannage 10.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Dépannage Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
  • Page 77 10 Dépannage Problème Cause possible / solutions Bien qu'il ait Il est probable qu'une des roues ne tourne pas librement en raison de salis- champ libre, l'ap- sures. pareil ne se dé- Enlevez les salissures entravant la rotation de la roue. Employez pour cela place pas tout si nécessaire et avec prudence des ciseaux ou une pincette.
  • Page 78: Si L'appareil Est Défectueux

    ! pareil défectueux à un commerçant spécialisé Si l'appareil ou son cordon d'alimentation ou au service après-vente de Dirt Devil, pour est endommagé, faites-le remplacer par le le faire réparer. Expédiez l'appareil défec- fabricant, son service après-vente ou toute tueux avec bac à...
  • Page 79: Élimination

    11 Élimination 11.1 Dépose de la batterie Élimination AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Il existe un risque de blessures en cas de Il y a un risque de blessures en cas de rem- manipulation non conforme de la batterie ! placement inapproprié de la batterie ! Vérifiez que le cordon est débranché...
  • Page 80: Zuigrobot

    Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Fusion" gekozen heeft! Wij dan- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Deze bedieningshandleiding zal u erbij helpen, uw nieuwe zuigrobot te leren kennen en vervolgens veilig en efficiënt in te zetten.
  • Page 81: Technische Gegevens

    11.1 Accupack demonteren ................105 11.2 Afvalverwijdering van apparaat en accupack ........105 Technische gegevens Markeringen Uitsluitend voor huishoude- Soort apparaat : Zuigrobot lijk gebruik Model : Fusion Modelnummer : M611 (-0/-1/.../-8/-9) Voldoet aan de Europese richtlijnen Voedingsingang : 100...240 V~, 50/60 Hz Voedingsgedeelte:...
  • Page 82: Overzicht

    1 Overzicht 1.1 Omvang van de levering Overzicht 1 Laadcontrolelampje " 5 Bumper ": - knippert groen als het accupack wordt 6 Ronde borstel opgeladen 7 Voedingsstekker - brandt constant groen als het accupack 8 Voedingskabel is opgeladen 9 Voedingsadapter - knippert tijdens het gebruik afwisselend 10 Accupack met "...
  • Page 83: Onderkant Van Het Apparaat

    1 Overzicht 1.2 Onderkant van het apparaat 1 Ronde borstel 6 Oplaadbus aan het apparaat 2 Vergrendeling voor ronde borstel 7 Aan/Uit-schakelaar 3 Schuifregelaar voor het instellen van de 8 Voedingsgedeeltekabelaansluiting van gevoeligheid van de valsensoren het laadstation 4 Rubberen aandrijfwielen 9 Kabelgeleiding van het laadstation 5 Zuiginlaat...
  • Page 84: In Het Binnenste Van Het Apparaat

    1 Overzicht 1.3 In het binnenste van het apparaat 1 Behuizingsdeksel 5 Handvat voor het verwijderen van de stof- 2 Stofbakdeksel 6 Accupack 3 Filter 7 Accucompartiment 4 Stofbak 8 Compartiment van de stofbak 9 Laadcontacten van het apparaat...
  • Page 85: Functie

    2 Functie 2.1 Werkwijze Functie U hebt met de zuigrobot "Fusion" een volledig automatisch werkende zuigrobot gekocht. Uw robot reinigt volgens het volgende sche- ma (afb. 4): "toevalsmodus" "cirkelmodus" randmo- "cirkelmodus" "baanmodus" "cir- kelmodus" "toevalsmodus" Als het apparaat aan het einde van deze cy- clus niet wordt uitgeschakeld, begint de cy- clus opnieuw.
  • Page 86: Veiligheidsinstructies

    3 Veiligheidsinstructies 3.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
  • Page 87: Over Het Meegeleverde Accupack

    3 Veiligheidsinstructies Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt om mee te spelen. Ze kunnen verstikkingsgevaar opleveren. 3.3 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwon- dings- en explosiegevaar. Als het nodig is het accupack te vervangen, vervang het dan uitsluitend door een origineel reserveaccupack dat u bij ons gekocht heeft.
  • Page 88: De Stroomvoorziening

    3 Veiligheidsinstructies 3.4 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak het voedingsgedeelte of het laadstation nooit aan met natte handen. Dompel het apparaat, laadstation of voe- dingsgedeelte nooit in water of andere vloeistoffen en houd het verwijderd van regen en natheid.
  • Page 89: Uitpakken En In Elkaar Zetten

    4 Uitpakken en in elkaar zetten Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten.
  • Page 90: Uitpakken

    4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.1 Uitpakken 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- Bewaar de verpakking om het apparaat te ledigheid (afb. 1). kunnen opslaan of het veilig te kunnen ver- AANWIJZING: zenden.
  • Page 91: Plaats Het Accupack

    4 Uitpakken en in elkaar zetten 4.3 Plaats het accupack WAARSCHUWING: Kans op letsel door niet origineel accupack! Plaats uitsluitend het meegeleverde accu- pack of een bij ons gekocht origineel reser- veaccupack. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat is uitgeschakeld (Aan/Uit-schake- laar in stand "0") voordat u het accupack plaatst.
  • Page 92: Accupack In Het Apparaat Opladen

    5 Accupack in het apparaat opladen Accupack in het apparaat opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Uw apparaat beschikt over een oplaadti- Verwondingsgevaar door ondeskundig mer. Een oplaadcyclus duurt ca. 5 uur. De opladen! Gebruik uitsluitend het meegele- oplaadcyclus wordt na 5 uur automatisch verde voedingsgedeelte om het accupack beëindigd.
  • Page 93: Accupack Via Laadstation Opladen

    6 Accupack via laadstation opladen Accupack via laadstation opladen AANWIJZING: WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is ingeschakeld Verwondingsgevaar door ondeskundig (Aan/Uit-schakelaar in stand "1") voordat u opladen! Gebruik uitsluitend het meegele- het voedingsgedeelte voor het opladen verde voedingsgedeelte en het meegele- aansluit.
  • Page 94: Gevoeligheid Van De Valsensoren Instellen

    7 Voor elk gebruik 7.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld 3 2 1 0 is (stand „0“). 2. Pas de stand van de schuifregelaar voor het instellen van de gevoeligheid van de 3 3 2 1 0 valsensoren (afb.
  • Page 95: Ruimte Voorbereiden

    7 Voor elk gebruik 7.2 Ruimte voorbereiden AANWIJZING: WAARSCHUWING: Deze zuigrobot kan alleen geringe hoeveel- Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huis- heden vuil opnemen. Het is geen vervan- dieren in de kamer bevinden die u wilt reini- ging voor een klassieke stofzuiger. Reinig gen en dat ze geen toegang tot de kamer overmatig vuile gebieden vooraf schoon hebben.
  • Page 96: Gebruik

    8 Gebruik 8.1 Harde vloeren reinigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat Hoewel uw zuigrobot afgronden herkent, weliswaar onbeheerd laten werken, maar u raden wij dringend af, om het apparaat op moet er wel op letten dat u niet op het appa- meubels en dergelijke te gebruiken.
  • Page 97: Uitschakelen

    8 Gebruik 8.2 Uitschakelen Om het apparaat uit te schakelen gaat u als volgt te werk: 1. Schakel het apparaat met de Aan-/Uit- schakelaar (afb. 25) uit (stand "0"). - De LEDs gaan uit. - Het accupack wordt tegen diepte-ontla- ding beschermd.
  • Page 98: Na Het Gebruik

    9 Na het gebruik 9.1 Transporteren en opbergen Na het gebruik Draag het apparaat altijd voorzichtig, het OPGELET: beste met beide handen. Zet het apparaat nooit direct naast warmte- Berg het apparaat altijd koel en droog, in bronnen neer (bijv. verwarming, kachel). de originele verpakking en op een voor kinde- Vermijd direct zonlicht.
  • Page 99 9 Na het gebruik 4. Verwijder vervolgens het deksel van de stofbak (afb. 29). 5. Houd de stofbak met het geplaatst filter vlak boven een vuilnisbak. 6. Verwijder dn pas de stofbak uit het filter (afb. 30). 7. Klop beide delen zachtjes uit (afb. 30) en Verwijder grovere vuildeeltjes met de hand.
  • Page 100: Stofbak En Filter Reinigen

    9 Na het gebruik 9.3 Stofbak en filter reinigen Als de stofbak niet meer helemaal kan worden geleegd ( hoofdstuk 9.2, „Stofbak leegmaken“) of u de vervuiling van het filter niet meer met de hand kunt verwijderen: 1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg, zoals beschreven onder hoofdstuk 9.2, „Stofbak leegmaken“.
  • Page 101: Stofbak Plaatsen

    9 Na het gebruik 9.4 Stofbak plaatsen Als u de stofbak weer terug wilt plaatsen, gaat u als volgt te werk: 1. Plaats de stofbak inclusief filter en opge- zet deksel terug in het compartiment van de stofbak (afb. 35). 2.
  • Page 102: Problemen Verhelpen

    10 Problemen verhelpen 10.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline ( pagina 186, „International Service“) en beschrijf ons het probleem.
  • Page 103 10 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing Het apparaat rijdt Misschien kan een van de wielen niet vrij draaien, omdat er vuil in of aan het in de "toevals- wiel zit. modus" ondanks Verwijder het vuil van het wiel. Maak hiervoor zonodig gebruik van een vrije ruimte niet in schaar of een pincet.
  • Page 104: Indien Het Apparaat Defect Is

    10 Problemen verhelpen 10.2 Indien het apparaat defect is Als het apparaat gevallen is of op een andere WAARSCHUWING: manier beschadigd werd en duidelijke be- Verwondingsgevaar! Nooit defect schadigingen vertoont, laat het defecte appa- apparaat gebruiken of opladen! Als het raat dan door een vakhandelaar of de Dirt De- apparaat of de voedingskabel is bescha- vil klantenservice repareren.
  • Page 105: Verwijdering

    11 Verwijdering 11.1 Accupack demonteren Verwijdering WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Kans op letsel door onjuiste omgang met Kans op letsel door onjuist vervangen van het accupack! het accupack! Controleer eerst of de stekker uit het Als het nodig is het accupack te vervan- stopcontact is getrokken, voordat u het ac- gen, vervang het dan uitsluitend door een cupack gaat uitnemen.
  • Page 106: Robot Aspirador

    Contenido ¡Muchas gracias! Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Fu- sion"! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en no- sotros. El presente manual de instrucciones está destinado a ayudar- le en el manejo de su nuevo robot aspirador para que lo pueda usar de manera segura y eficaz.
  • Page 107: Datos Técnicos

    11.2 Eliminar el aparato y el paquete de baterías ......... 131 Datos técnicos Marcas Sólo para uso doméstico Tipo de aparato : Robot aspirador Modelo : Fusion Número de modelo : M611 (-0/-1/.../-8/-9) Conforme con las normas europeas Entrada fuente de : 100...240 V~, 50/60 alimentación...
  • Page 108: Vista De Conjunto

    1 Vista de conjunto 1.1 Alcance del suministro Vista de conjunto 1 Lámpara de control de carga„ 5 Parachoques “: - parpadea de color verde cuando se está 6 Cepillos circulares cargando el paquete de baterías 7 Enchufe de la fuente de alimentación - se enciende permanentemente de color 8 Cable de la fuente de alimentación verde cuando el paquete de baterías es-...
  • Page 109: Lado Inferior Del Aparato

    1 Vista de conjunto 1.2 Lado inferior del aparato 1 Cepillos circulares 6 Toma de carga en el aparato 2 Alojamiento para los cepillos circulares 7 Interruptor de conexión / desconexión 3 Regulador deslizante para el ajuste de la 8 Conexión para cable de fuente de sensibilidad de los sensores de caída alimentación de la estación de carga 4 Ruedas de accionamiento engomadas...
  • Page 110: En El Interior Del Aparato

    1 Vista de conjunto 1.3 En el interior del aparato 1 Tapa de la carcasa 6 Paquete de baterías 2 Tapa del depósito de polvo 7 Compartimento de baterías 3 Filtro 8 Compartimento del depósito de polvo 4 Depósito de polvo 9 Contactos de carga del aparato 5 Asa para extraer el depósito de polvo...
  • Page 111: Modo De Funcionamiento

    2 Modo de funcionamiento 2.1 Funcionamiento Modo de funcionamiento Con el modelo "Fusion" ha adquirido un robot aspirador que trabaja de forma totalmente au- tomática. El robot limpia siguiendo el siguiente esque- ma (Fig. 4): #"Modo aleatorio" "Modo circular" Modo de bordes "Modo circular“...
  • Page 112: Indicaciones De Seguridad

    3 Indicaciones de seguridad 3.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
  • Page 113: Sobre El Paquete De Baterías Suministrado

    3 Indicaciones de seguridad El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 3.3 sobre el paquete de baterías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumuladores existe peli- gro de lesiones y de explosión. Si fuera necesario cambiar el paquete de baterías, sustitú- yalo únicamente por un paquete de baterías de repuesto ori- ginal, que puede adquirir a través de nosotros.
  • Page 114: Sobre La Alimentación De Corriente

    3 Indicaciones de seguridad 3.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica. Existe, por princi- pio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Por esta ra- zón, tenga muy en cuenta lo siguiente: Jamás toque la fuente de alimentación o la estación de car- ga con las manos mojadas.
  • Page 115 3 Indicaciones de seguridad Cualquier otra utilización se considera como inadecuado y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente: - El uso, el almacenaje o la carga del aparato al aire libre. - La colocación de objetos encima del aparato. - Las modificaciones o reparaciones del aparato o de su fuente de alimentación por cuenta propia.
  • Page 116: Desembalar Y Montar

    4 Desembalar y montar 4.1 Desembalaje Desembalar y montar 1. Saque el aparato junto con los accesorios ATENCIÓN: de su embalaje. Guarde el embalaje para el almacena- 2. Compruebe que el contenido está com- miento del aparato o para un envío seguro pleto e intacto (Fig.
  • Page 117: Insertar El Paquete De Baterías

    4 Desembalar y montar 4.3 Insertar el paquete de baterías AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de utilizar un paquete de baterías no original!! Utilice úni- camente el paquete de baterías adjunto u otro paquete de baterías original adquirido a nuestra empresa. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que el aparato está...
  • Page 118: Cargar El Paquete De Baterías En El Aparato

    5 Cargar el paquete de baterías en el aparato Cargar el paquete de baterías en el aparato ADVERTENCIA: AVISO: Su aparato dispone de un temporizador de ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! carga. Un ciclo de carga dura unas 5 horas. Para cargar el paquete de baterías, emplee El ciclo de carga finaliza automáticamente exclusivamente la fuente de alimentación...
  • Page 119: Cargar El Paquete De Baterías En El Estación De Carga

    6 Cargar el paquete de baterías en el estación Cargar el paquete de baterías en el estación de carga ADVERTENCIA: AVISO: Asegúrese de que el aparato está conec- ¡Peligro de lesiones por carga inapropiada! tado (interruptor de conexión/desconexión Utilice exclusivamente la fuente de alimen- en posición "1") antes de conectar la fuente tación y la estación de carga suministradas de alimentación para la carga.
  • Page 120: Antes De Cada Uso

    7 Antes de cada uso 7.1 Ajustar la sensibilidad de los sensores de caída Antes de cada uso 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- 3 2 1 0 nectado (posición "0"). 2. Adapte la posición del regulador deslizan- te para el ajuste de la sensibilidad de los 3 3 2 1 0 sensores de caída (Fig.
  • Page 121: Preparar El Recinto

    7 Antes de cada uso 7.2 Preparar el recinto ADVERTENCIA: AVISO: Este robot aspirador sólo puede recoger Asegúrese de que no haya niños ni masco- pequeñas cantidades de suciedad. No sus- tas dentro de la habitación a limpiar ni que tituye a un aspirador convencional.
  • Page 122: Uso

    8 Uso 8.1 Limpieza de suelos duros AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el Aunque su robot aspirador detecta precipi- aparato funcione sin supervisión, pero cios, desaconsejamos su utilización encima preste atención en todo momento a no de muebles u objetos parecidos. No es pisar el aparato y caerse.
  • Page 123: Desconectar

    8 Uso 8.2 Desconectar Para desconectar el aparato, proceda de la si- guiente manera: 1. Desconecte el aparato con la ayuda del interruptor de conexión / desconexión (Fig. 25) (posición "0"). - Los LED se apagan. - El paquete de baterías se protege de la descarga profunda.
  • Page 124: Después Del Uso

    9 Después del uso 9.1 Transportar y guardar Después del uso Transporte el aparato siempre con cuida- ATENCIÓN: do, mejor con ambas manos. Jamás deje el aparato en la proximidad Guarde el aparato en el embalaje original inmediata de fuentes de calor (p.ej. de la siempre en un lugar fresco y seco e inaccesi- calefacción o del horno).
  • Page 125 9 Después del uso 4. A continuación, retire la tapa del depósito de polvo (Fig. 29). 5. Sostenga el depósito de polvo con el filtro colocado por encima de un cubo de basu- 6. Separe sólo entonces el depósito de polvo del filtro (Fig.
  • Page 126: Limpiar El Depósito De Polvo Y El Filtro

    9 Después del uso 9.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si el depósito de polvo ya no se puede vaciar por completo ( capítulo 9.2, "Vaciar el depósito de polvo") o ya no es posible elimi- nar manualmente la suciedad del filtro : 1.
  • Page 127: Colocar El Depósito De Polvo

    9 Después del uso 9.4 Colocar el depósito de polvo Para insertar de nuevo el depósito de polvo, proceda del siguiente modo: 1. Vuelva a colocar el depósito de polvo con el filtro insertado y con la tapa del depósito colocada en el compartimento del depósi- to de polvo (Fig.
  • Page 128: Solución De Problemas

    10 Solución de problemas 10.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica ( página 185, "International Service") y explíquenos el problema.
  • Page 129 10 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El aparato sólo Según el tamaño del recinto a limpiar, el aparato no ha alcanzado necesa- limpia una parte riamente todos los puntos al finalizar los 3 modos. Deje el aparato en marcha de la habitación a hasta que haya recorrido todas las partes del recinto.
  • Page 130: En Caso De Que El Aparato Esté Averiado

    Servicio de de alimentación estuviesen dañados, debe- Atención al Cliente de Dirt Devil. Envíe el apa- rán ser reemplazados por el fabricante o rato defectuoso con el depósito de polvo va- por su servicio de asistencia al cliente o por ciado a la dirección indicada en...
  • Page 131: Desmontar El Paquete De Baterías

    11 Eliminación 11.1 Desmontar el paquete de baterías AVISO: AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de manejo ina- ¡Peligro de lesiones en caso de sustitución propiado del paquete de baterías! inadecuada del paquete de baterías! Antes de empezar a desmontar el pa- Si fuera necesario cambiar el paquete quete de baterías, asegúrese de que la de baterías, sustitúyalo únicamente por un...
  • Page 132: Istruzioni Per L'uso

    Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapolvere „Fusion“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Le presenti istruzioni per l'uso sono concepite quale ausilio per aiu- tarvi a conoscere il vostro nuovo robot aspirapolvere e quindi a usarlo in maniera efficiente e sicura.
  • Page 133: Dati Tecnici

    11.2 Smaltimento dell'apparecchio e del pacco batterie ....... 157 Dati tecnici Marchiature Solo per uso domestico Tipo di apparecchio : Robot aspirapolvere Modello : Fusion Codice modello : M611 (-0/-1/.../-8/-9) conforme alle direttive euro- Entrata caricabatterie: 100...240 V~, 50/60 Hz...
  • Page 134: Vista D'insieme

    1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura Vista d'insieme 1 Spia di controllo della carica „ 5 Paraurti “: - lampeggia in verde quando il pacco bat- 6 Spazzole rotonde terie viene caricato 7 Spina del caricabatterie - è continuamente illuminata in verde 8 Cavo del caricabatterie quando il pacco batterie è...
  • Page 135: Lato Inferiore Dell'apparecchio

    1 Vista d'insieme 1.2 Lato inferiore dell'apparecchio 1 Spazzole rotonde 6 Presa di carica dell'apparecchio 2 Alloggiamento per la spazzola rotonda 7 Interruttore ON/OFF 3 Scorrevole di regolazione della sensibilità 8 Connettore di cavo dell'alimentatore della dei sensori di caduta stazione di carica 4 Ruote motrici gommate 9 Passacavi della stazione di carica...
  • Page 136: All'interno Dell'apparecchio

    1 Vista d'insieme 1.3 All'interno dell'apparecchio 1 Coperchio dell'alloggiamento 6 Pacco batterie 2 Coperchio del contenitore della polvere 7 Vano batterie 3 Filtro 8 Vano contenitore della polvere 4 Contenitore della polvere 9 Contatti di carica dell'apparecchio 5 Manico per prelevare il contenitore della polvere...
  • Page 137: Funzionamento

    2 Funzionamento 2.1 Modalità operative Funzionamento Con il robot aspirapolvere „Fusion“ avete ac- quistato un robot aspirapolvere dal funziona- mento interamente automatico. Il vostro robot pulisce secondo il seguente schema (Fig. 4): „Modalità random“ „Modalità a trottola“ Modalità angoli „Modalità a trottola“...
  • Page 138: Avvertenze Di Sicurezza

    3 Avvertenze di sicurezza 3.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può in- fatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
  • Page 139: Sul Pacco Batterie Incluso Nelle Dotazioni

    3 Avvertenze di sicurezza I materiali da imballo non devono essere usati per giocare. Sussiste il pericolo di soffocamento. 3.3 sul pacco batterie incluso nelle dotazioni Se le batterie sono maneggiate in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni. Se necessario sostituire il pacco batterie, utilizzare esclusi- vamente un pacco batterie di ricambio originale che è...
  • Page 140: Sull'alimentazione Elettrica

    3 Avvertenze di sicurezza 3.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Durante la rica- rica in linea di principio sussiste il pericolo di scosse elettriche! Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai l'alimentatore o la stazione di carica a mani bagnate.
  • Page 141 3 Avvertenze di sicurezza Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destina- zione d'uso e, pertanto, vietato. In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica dell'apparecchio all'aperto. - Riporre oggetti sull'apparecchio. - Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie.
  • Page 142: Disimballo E Montaggio

    4 Disimballo e montaggio 4.1 Disimballo Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e Tenere l'imballo per la conservazione o per completo (Fig. 1). una spedizione sicura dell'apparecchio. INDICAZIONE: L'apparecchio deve essere spedito sempre Se si rilevano danni da trasporto, rivolgersi nell'imballo originale, in modo che non subi-...
  • Page 143: Inserimento Del Pacco Batterie

    4 Disimballo e montaggio 4.3 Inserimento del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da pacco batterie non ori- ginale! Inserire esclusivamente il pacco bat- terie fornito in dotazione o oppure un pacco batterie di ricambio originale acquistato da noi. AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Assicurarsi che l'appa- recchio sia spento (interruttore ON/OFF in posizione „0“) prima di inserire il pacco bat-...
  • Page 144: Caricamento Del Pacco Batterie Nell'apparecchio

    5 Caricamento del pacco batterie nell'apparecchio Caricamento del pacco batterie nell'apparecchio INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'apparecchio integra un timer per la carica. Pericolo di lesioni da caricamento non cor- Un ciclo di carica dura circa 5 ore. Il ciclo di retto! Per ricaricare il pacco batterie usare carica termina automaticamente dopo 5 esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
  • Page 145: Ricarica Del Pacco Batterie Con La Stazione

    6 Ricarica del pacco batterie con la stazione Ricarica del pacco batterie con la stazione INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Assicurarsi che l'apparecchio sia acceso Pericolo di lesioni da caricamento non cor- (interruttore ON/OFF in posizione „1“) prima retto! Usare esclusivamente l'alimentatore di collegare l'alimentatore per la carica. e la stazione di carica in dotazione per rica- L'apparecchio può...
  • Page 146: Regolare La Sensibilità Dei Sensori Di Caduta

    7 Prima di ciascun utilizzo 7.1 Regolare la sensibilità dei sensori di caduta 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spento 3 2 1 0 (posizione „0“). 2. Adattare la posizione dello scorrevole di regolazione della sensibilità dei 3 sensori 3 2 1 0 di caduta (Fig.
  • Page 147: Preparazione Dell'ambiente

    7 Prima di ciascun utilizzo 7.2 Preparazione dell'ambiente INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Questo robot aspirapavimenti è in grado di Accertarsi che nell'ambiente da pulire non raccogliere solo piccole quantità di sporco. siano presenti bambini e animali domestici Non può sostituire l'aspirapolvere classico. e che questi non abbiano accesso al locale.
  • Page 148: Uso

    8 Uso 8.1 Pulizia di pavimenti duri AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot aspirapavimenti sia in grado essere lasciato funzionare incustodito, ma di identificare i dislivelli, sconsigliamo cal- occorre fare attenzione a non calpestarlo, damente di utilizzarlo su mobili e simili. Non con conseguenti possibili cadute.
  • Page 149: Spegnimento

    8 Uso 8.2 Spegnimento Per spegnere l'apparecchio procedere come segue: 1. Spegnere l'apparecchio con l'interruttore ON/OFF (Fig. 25) (posizione „0“). - I LED si spengono. - Il pacco batterie viene protetto dalla sca- rica profonda. 2. Se non si vuole continuare a lavorare con l'apparecchio svuotare il contenitore della polvere, Capitolo 9.2, "Svuotamento del...
  • Page 150: Dopo L'uso

    9 Dopo l'uso 9.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- diate vicinanze di fonti di calore (ad es. ballo originale in un luogo fresco, asciutto e riscaldamento, stufe).
  • Page 151 9 Dopo l'uso 4. Quindi rimuovere il coperchio dal conteni- tore della polvere (Fig. 29). 5. Tenere il contenitore della polvere con il filtro montato sopra un secchio delle im- mondizie. 6. Solo a questo punto separare il contenito- re della polvere dal filtro (Fig. 30). 7.
  • Page 152: Pulizia Del Contenitore Della Polvere E Del Filtro

    9 Dopo l'uso 9.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se non si riesce più a svuotare completamen- te il contenitore della polvere ( Capitolo 9.2, "Svuotamento del contenitore della polvere") o ad eliminare manualmente lo sporco dal fil- tro: 1.
  • Page 153: Inserire Il Contenitore Della Polvere

    9 Dopo l'uso 9.4 Inserire il contenitore della polvere Per reinserire il contenitore della polvere pro- cedere come segue: 1. Rimettere il contenitore della polvere con il filtro inserito e il coperchio applicato nuo- vamente nel contenitore della polvere (Fig. 35). 2.
  • Page 154: Risoluzione Dei Problemi

    10 Risoluzione dei problemi 10.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione dei problemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non riusciate a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattate la nostra hot- line dell'assistenza ( Pagina 186, "International Service") ed illustrateci il problema.
  • Page 155 10 Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione Nella „modalità Eventualmente lo sporco impedisce a una delle ruote di girare liberamente. random“ nono- Liberare la ruota dallo sporco. Se necessario, utilizzare con cautela una for- stante la superfi- bice o una pinzetta. cie sia sgombra l'apparecchio non percorre delle stri-...
  • Page 156: Se L'apparecchio È Guasto

    è difettoso! Se l'appa- per la riparazione a un rivenditore specializza- recchio o il cavo dell'alimentatore è dan- to o all'assistenza clienti Dirt Devil. Spedire neggiato, per prevenire eventuali pericoli, l'apparecchio guasto con il contenitore della deve essere sostituito dal produttore, dal...
  • Page 157: Smaltimento

    11 Smaltimento 11.1 Smontaggio del pacco batterie Smaltimento AVVERTIMENTO: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da manipolazioni non Pericolo di lesioni da inadeguata sostitu- corrette del pacco batterie! zione del pacco batterie! Prima di iniziare a smontare il pacco bat- Se necessario sostituire il pacco batte- terie accertarsi che il caricabatterie sia stac- rie, utilizzare esclusivamente un pacco bat- cato dalla presa elettrica.
  • Page 158: Süpürme Robotu

    çerik Te ekkür ederiz! çerik Süpürme Robotu "Fusion"da karar k lman z bizi sevindirdi! Ürünümü- zü sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ekkür ederiz. Bu Kullanma Talimat , yeni Süpürme Robotunuzu tan man za ve güvenli ve etkin ekilde kullanman za yard mc olmak için haz rlanm t r.
  • Page 159: Teknik Veriler

    11.2 Cihaz ve akü paketini atma/imha etme ..........183 Teknik Veriler aretlemeler : Sadece evde kullan m için- Cihaz türü : Süpürme Robotu Model : Fusion Model numaras : M611 (-0/-1/.../-8/-9) : Avrupa yönetmeliklerine uy- gundur ebeke parças : 100...240 V~, 50/60 Hz giri i ebeke adaptörü: Koruma...
  • Page 160: Genel Bak

    1 Genel Bak 1.1 Teslimat kapsam Genel Bak 5 Darbe koruyucu arj kontrol lambas " ": - akü paketi arj edilirken ye il yan p söner 6 Yuvarlak f rça - akü paketi arj oldu unda kesintisiz ye- ebeke parças fi i il yanar ebeke parças kablosu - i letim esnas nda dönü...
  • Page 161: Cihaz N Alt Taraf

    1 Genel Bak 1.2 Cihaz n alt taraf 1 Yuvarlak f rça 6 Cihazda arj kovan 2 Yuvarlak f rça giri i 7 Açma/Kapama alteri 3 Dü me sensörlerinin hassasiyet ayar için arj istasyonu ebeke adaptörü ba lant s sürgülü regülatör arj istasyonu kablo k lavuzu 4 Lastik tahrik tekerleri 5 Emme giri i...
  • Page 162: Cihaz N Iç K Sm Nda

    1 Genel Bak 1.3 Cihaz n iç k sm nda 1 Muhafaza kapa 6 Akü paketi 2 Toz haznesi kapa 7 Akü bölmesi 3 Filtre 8 Toz kab bölmesi 4 Toz haznesi 9 Cihaz n arj kontaklar 5 Toz haznesinin ç kar lmas için sap...
  • Page 163: Fonksiyon Ekli

    2 Fonksiyon ekli 2.1 Çal ma ekli Fonksiyon ekli Süpürme Robotu "Fusion" ile tam otomatik çal an bir süpürme robotuna sahip oldunuz. Süpürme robotunuz a a daki emaya göre çal r (Res. 4): „Tesadüf modu“ „Dönme modu“ Kenar modu „Dönme modu“...
  • Page 164: Güvenlik Aç Klamalar

    3 Güvenlik Aç klamalar 3.1 Kullanma Talimat na ili kin olarakcorriente Güvenlik Aç klamalar Cihazla çal maya ba lamadan önce Kullanma Talimat n ta- mamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi inizde, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
  • Page 165: Elektrik Beslemesine Ili Kin Olarak

    3 Güvenlik Aç klamalar 3.3 Elektrik beslemesine ili kin olarak Cihaz elektrik ak m yla arj olur. Burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle a a- daki hususlara dikkat edin: ebeke adaptörünü veya arj istasyonunu asla slak ellerle ellemeyin.
  • Page 166: Amaca Uygun Kullan Ma Ili Kin Olarak

    3 Güvenlik Aç klamalar Akü paketini yerle tirmeye veya ç karmaya ba lamadan önce, ebeke parças n n prizden çekildi inden emin olun. Akü paketine asla k sa devre yapt rmay n, yani hiçbir suret- te her iki kutba, özellikle elektrik ileten nesnelerle, ayn anda temas etmeyin.
  • Page 167 3 Güvenlik Aç klamalar Özellikle yasak olan hususlar: - Cihaz n aç kta kullan m , muhafaza edilmesi veya arj edilmesi. - Cihaz üzerine cisim/e ya konmas . - Cihazda veya ebeke parças nda kendi ba na de i iklik veya tamir i lemleri.
  • Page 168: Ambalajdan Ç Karma Ve Monte Etme

    4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.1 Ambalajdan ç karma Ambalajdan ç karma ve monte etme 1. Cihaz komple donan m ile ambalaj ndan Dikkat ç kar n. Ambalaj , cihaz depolamak veya cihaz n 2. Muhteviyat n zarar görüp görmedi ini ve güvenli olarak sevk edilmesi için muhafaza eksik olup olmad n kontrol edin (Res.
  • Page 169: Akü Paketinin Yerle Tirilmesi

    4 Ambalajdan ç karma ve monte etme 4.3 Akü paketinin yerle tirilmesi Uyar Orijinal olmayan akü paketi sebebiyle yara- lanma tehlikesi! Sadece birlikte teslim edi- len akü paketini veya bizden al nm orijinal bir yedek akü paketini yerle tirin. Uyar Yaralanma tehlikesi! Akü...
  • Page 170: Cihazda Akü Paketinin Arj Edilmesi

    5 Cihazda akü paketinin arj edilmesi Cihazda akü paketinin arj edilmesi Aç klama Uyar Cihaz n z bir arj zamanlay c s na sahiptir. Amaca uygun olmayan arj sonucu yara- Bir arj periyodu yakla k 5 saat sürer. arj lanma tehlikesi vard r! Akü paketinin periyodu 5 saat sonunda otomatik sonland - edilmesi için sadece birlikte verilen ebeke r l r.
  • Page 171: Akü Paketinin Arj Istasyonundan Arj Edilmesi

    6 Akü paketinin arj istasyonundan arj edilmesi Akü paketinin arj istasyonundan arj edilmesi Aç klama Uyar arj için ebeke adaptörünü ba lamadan Amaca uygun olmayan arj sonucu yara- önce cihaz n aç k oldu undan emin olun lanma tehlikesi vard r! Cihaz n akü paketi- (Açma/Kapama alteri "1"...
  • Page 172: Dü Me Sensörlerinin Hassasiyetini Ayarlay N

    7 Her kullan m öncesinde 7.1 Dü me sensörlerinin hassasiyetini ayarlay n 1. Cihaz n kapal oldu undan emin olun (Ko- 3 2 1 0 num "0"). 2. 3 dü me sensörünün hassasiyetinin ayar- lanmas için sürgülü kapakç (Res. 19) 3 2 1 0 ayarlay n: - Konum 0, aç...
  • Page 173: Odan N Haz Rlanmas

    7 Her kullan m öncesinde 7.2 Odan n haz rlanmas Aç klama Uyar Bu Süpürme Robotu sadece dü ük kir mik- Temizlik yap lacak odada çocuklar ve evcil tarlar n alabilir. Klastik elektrikli süpürgele- hayvanlar bulunmamas na bunlar n rin yerini alamaz. A r kirlenmi bölgeleri buraya eri imlerinin olmamas na dikkat elektrikli süpürgeyle...
  • Page 174: Kullan M

    8 Kullan m 8.1 Sert zemin temizleme Kullan m Uyar Dikkat Yaralanma tehlikesi! Cihaz ba nda bekle- Süpürme Robotunuz zeminleri tan mas na meden b rakabilirsiniz, ancak her zaman, ra men, cihaz mobilya ve benzeri üzerinde cihaz n üzerine basmamaya ve bunun kullanman z önermiyoruz.
  • Page 175: Kapatma

    8 Kullan m 8.2 Kapatma Cihaz n kapat lmas için a a daki gibi hare- ket edin: 1. Cihaz açma/kapama alteri yard m yla (Res. 25) kapat n (Konum "0"). - LED'ler söner. - Akü paketinin tamamen de arj olmas önlenir.
  • Page 176: Kullan Mdan Sonra

    9 Kullan mdan sonra 9.1 Ta ma ve kald rma Kullan mdan sonra Cihaz her zaman dikkatli ekilde, en do - Dikkat rusu iki elinizle ta y n. Cihaz asla do rudan s kaynaklar yan na Cihaz orijinal kapal ambalaj nda her za- koymay n (örn.
  • Page 177 9 Kullan mdan sonra 4. Daha sonra toz haznesinden toz haznesi kapa n ç kar n (Res. 29). 5. Toz kab n filtre yerle ikken bir çöp kovas üzerinde tutun. imdi toz kab n filtreden ay r n (Res. 30). 7.
  • Page 178: Toz Kab N N Ve Filtrenin Temizlenmesi

    9 Kullan mdan sonra 9.3 Toz kab n n ve filtrenin temizlenmesi E er toz kab art k komple bo alt lam yorsa ( Bölüm 9.2, "Toz kab n bo altma") veya fil- tredeki kirler art k elle temizlenemiyorsa: 1. Toz kab n Bölüm 9.2, "Toz kab n bo altma"...
  • Page 179: Toz Haznesinin Yerle Tirilmesi

    9 Kullan mdan sonra 9.4 Toz haznesinin yerle tirilmesi Toz haznesini tekrar yerle tirmek istiyorsan z, a a daki ekilde hareket edin: 1. Toz haznesini, içindeki filtresi ve toz haz- nesi kapa ile birlikte toz haznesi gözüne yerle tirin (Res. 35). 2.
  • Page 180: Sorun Giderme

    10 Sorun Giderme 10.1 Cihaz olmas gerekti i gibi çal m yorsa Sorun Giderme A a daki tablo yard m yla, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inizi kontrol edin. E er sorunu bu tablo yard m yla gideremezseniz, servis ça r hatt n ( Sayfa 184, "International Service") aray n ve sorunu anlat n.
  • Page 181 10 Sorun Giderme Sorun Olas sebep / çözüm Yuvarlak f rça Muhtemelen yuvarlak f rçan n serbest dönü ü kir sebebiyle engelleniyor. dönmüyor. Yuvarlak f rçalar ç kar n ( Bölüm 4.2, "Yuvarlak f rçan n montaj ") ve bunu ve giri ini kirlerden ar nd r n.
  • Page 182: Cihaz Ar Zal Ysa

    - kullanmay n veya arj etmeyin! E er cihaz c ya veya Dirt Devil Mü teri Hizmetlerine gön- veya ebeke adaptörü kablosu zarar gördü derin. Ar zal cihaz , toz haznesini bo altt ktan ise, tehlikelerin önlenmesi için, kablonun...
  • Page 183: Akü Paketinin Ç Kar Lmas

    11 mha 11.1 Akü paketinin ç kar lmas Uyar Uyar Akü paketinin amaca uygun olmayan kulla- Akü paketinin amaca uygun olmayan n m vas tas yla yaralanma tehlikesi! ekilde de i tirilmesi sonucu yaralanma tehlikesi! Akü paketini ç karmaya ba lamadan ön- ce, ebeke parças n n prizden çekildi inden Akü...
  • Page 184 International Service International Service Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen de@dirtdevil-service.eu aktuellen Tarife.
  • Page 185 International Service International Service cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu 00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonát v zahrani í se ídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky p íslušných zahrani ních aktuelle takster.
  • Page 186 International Service International Service hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu 0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lév tarifák határozzák meg.
  • Page 187 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M611 Servicekarte •...
  • Page 188 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Table of Contents