Do you have a question about the Marder-Frei Auto Vario and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Cardigo Marder-Frei Auto Vario
Page 1
Marder-Frei Auto Vario Art.-Nr. 78440 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Instrucţiuni...
Page 2
Gebrauchsanweisung 2. Montage Art.-Nr. 78440 Das Marder-Frei Auto Vario wird mit Blech- Sehr geehrter Kunde, schrauben oder Kabelbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt. Das Anschlusskabel zur Autobatterie ist so zu verlegen, dass es vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Page 3
Kabel an der Sicherung der Klemme 15. Duftmarken zur Revierkennzeichnung hinter- lassen. Diese Gerüche müssen vor der Montage 4. Allgemeine Hinweise des Marder-Frei Auto Vario unbedingt entfernt werden, da andere Marder u. U. sogar in einen 1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. verbissgeschützten...
Page 4
5. Technische Daten • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder An- schlussfehler außerhalb des Einflussbe- • Betriebsspannung: 12 V DC reichs der Gardigo liegen und für daraus • Stromaufnahme: ca. 5 mA resultierende Schäden keinerlei Haftung • Frequenz: 12 – 23 kHz +/– 10 % übernommen werden kann.
Page 5
hang mit diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor allem dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenom- men wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden ge- führt haben. Ihr Gardigo-Team Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Page 6
VARIABLE MARTEN CAR DEFENCE Instruction manual 2. Assembly Art.-No. 78440 The variable marten car defence is fastened Dear client, by means of self-tapping screws or binders in the engine compartment on the carriage. The connecting cable to the car battery must be thank you for choosing one of our quality products.
Page 7
Status: 06/16 Note: If you do not intend to use your car for and mop in order not to give any reasons to the some time, please disconnect your Marten- marten to be forced to defend its area. Mouse-Free to preserve the battery 5.
Page 8
• It must be noted that operator or connec- proper assembly or operation, we can only ting errors lie outside the influence of Gar- guarantee the quality of the components – digo and we cannot accept any liability for and that the product is complete. We assume resulting damages.
ANTI-MARTRE/ANTI-SOURIS Notice d’utilisation 2. Assemblage Réf. 78440 Anti-martre se fixe à la carrosserie dans le Cher client, compartiment moteur avec des vis à tôle ou des colliers de câblage. Le câble de raccorde- ment à la batterie de la voiture est à placer de merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Page 10
Mise à jour: 06/16 Remarque: Si votre véhicule dispose d’un sys- ritoire. Ces odeurs doivent absolument être tème CAN/BUS, connectez le câble gris au fusible éliminées avant le montage de l‘appareil Anti- Martre/Anti-Souris, vu que d‘autres martres de la borne 15. pourraient, le cas échéant, pénétrer dans un compartiment moteur, même protégé...
Page 11
7. Garantie l’appareil ne doit pas être mis en service. • Une réparation ou d’autres travaux comme le remplacement d’un fusible, etc. doivent La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de uniquement être confiés à un spécialiste. •...
Page 12
SIN MARTAS/RATÓN Manual de instrucciones 2. Montaje Art.-No. 78440 El aparato se coloca en un sitio adecuado den- Estimado cliente, tro en motor y se debe asegurar con tornillos o mediante otros sistemas a la carroceria. Hay que desplazar el cable que va conectado le agradecemos que haya elegido uno de nu- estros productos de calidad.
Page 13
Estado: 06/16 Indicación: En caso de que no ponga en funci- 4. Se reservan los posibles cambios de diseño onamiento su coche durante un tiempo prolon- o datos técnicos sin previo aviso conforme al gado, tenga en cuenta desconectar el dispositi- constante mejoramiento del produco.
Page 14
• Compruébese si las conducciones o cables • Es necesario vigilar a los niños, para ase- activos con los que está conectado el apara- gurarse de que no juegan con el aparato. to, presentan roturas o fallos de aislamien- to. En caso de constatarse un fallo o daños 7.
ANTI-MARTORA/MORINO Istruzioni per l’uso 2. Montaggio Art.-No. 78440 L’apparecchio Anti-martora/morino viene fis- Gentile cliente, sato alla carrozzeria con viti autofilettanti o con fascette fermacavi nel vano motore. Il cavo di collegamento alla batteria dell’auto deve esse- grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Page 16
Stato: 06/16 Avvertenza: se non si dovesse mettere in fun- in modo da migliorare costantemente il pro- zione il veicolo per molto tempo, ricordarsi di dotto staccare l‘apparecchio in questo arco di tempo. Se le martore hanno già fatto visita al veicolo, Avvertenza: Se il veicolo dovesse disporre di molto probabilmente questi animali hanno la- sciato dei segnali odorosi per segnare il territo-...
Page 17
d’isolamento. Non mettere in funzione • I bambini devono essere sorvegliati al fine l‘apparecchio quando si osservino difetti o di assicurarsi che essi non giochino con danni visibili. l‘apparecchio. • Affidare esclusivamente a personale specia- lizzato gli interventi di riparazione o di altro 7.
Page 18
ANTI-MARTER Instructies Opgelet! De montage dient door geau- Art.-Nr. 78440 toriseerd geschoold personeel uitge- voerd te worden! Zeer geachte klant, 3. Electrische aansluiting hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname Het apparaat wordt direct op de accu aanges- loten.
Page 19
Status: 06/16 • Zekering: 250 V/0,2 A om de bunzingen geen aanleiding te geven hun • Geluidsdruk: ca. 80 dB territorium te moeten verdedigen. • Verbindingssnoer: ca. 100 cm • Stralingshoek: ca. 140° 6. Veiligheidsinstructies 5. Algemene aanwijzingen Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat door de nietinacht- neming van deze gebruiksaanwijzing.
Page 20
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte lichamelijke, sensorische of men- tale capaciteiten of tekort aan ervaring en vakkennis, voor zover zij geen toezicht of aanwijzingen met betrekking tot het ap- paraat door een voor hun veiligheid verant- woordelijk persoon ontvingen.
Page 21
ANTI-JDERI/SOARECI Instrucţiuni uniform şi să nu fie estompat de către stratu- Nu. 78440 rile izolatoare. Stimate client, Atenţie! Montajul se va realiza de către personalul calificat şi autorizat! vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre produsele noastre de calitate. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a 3.
Page 22
Stadiul actual: 06/16 • Consumul de curent: ca. 0,6 W cu peria pentru a nu da jderului ocazia de a-şi • Siguranţa: 250 V/0,2 A extern apăra teritoriul. • Nivelul fonic: ca. 80 dB • Cablul de conectare: ca. 100cm 6.
Page 23
Recomandări privind protecţia mediului: Când se termină durata de viaţă a aparatului, el nu trebuie aruncat în gunoiul menajer obişnuit, ci trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice şi elec- tronice. Simbolul alăturat se află pe produs, pe instrucţiunile de folosire sau pe ambalaj şi indică...
Need help?
Do you have a question about the Marder-Frei Auto Vario and is the answer not in the manual?
Questions and answers