Table of Contents
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Modo de Funcionamiento
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Especificaciones Técnicas
  • Mode de Fonctionnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Modo de Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Especificações Técnicas
  • Istruzioni Generali Sulla Sicurezza
  • Modalità DI Funzionamento
  • Manutenzione E Pulizia
  • Specifiche Tecniche
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Hinweise zur Benutzung
  • Pflege und Reinigung
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

YM301
Instrucciones de uso y garantía
Operating instructions and guarantee
Mode d'emploi et garantie
Instruções de utilização e garantia
Manuale d'uso e garanzia
Bedienungsanleitung und Garantie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YM301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tecnovita YM301

  • Page 1 YM301 Instrucciones de uso y garantía Operating instructions and guarantee Mode d’emploi et garantie Instruções de utilização e garantia Manuale d'uso e garanzia Bedienungsanleitung und Garantie...
  • Page 2: Instrucciones Generales De Seguridad

    Para utilizar Feet Care Un uso excesivo puede Presotherapy YM301 correctamente hacer que el aparato de masaje lea el manual en su totalidad antes sobrecaliente. esto del primer uso. ocurriera, deje enfriar el aparato. Use la función de calor con INTRODUCCIÓN...
  • Page 3 húmedas durante 27. No exponga el aparato a altas funcionamiento. temperaturas. Guárdelo en un 14. No aparato lugar seco. temperatura del ambiente es 28. Si nota que el aparato no superior a 40ºC. funciona correctamente, no lo 15. Use el aparato en condiciones de intente reparar, desmontar...
  • Page 4: Modo De Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana. 2. Conecte el aparato a la red. 3. Para encender el aparato pulse el botón de encendido (1). Por defecto el aparato se pondrá a trabajar con la función de calor encendida (luz roja), nivel de fuerza alto (luz roja), modo 1 (luz azul).
  • Page 5: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO FEET CARE YM301 VOLTAJE DC24V/2A POTENCIA Garantía Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo, incorporada al derecho español en virtud de la Ley...
  • Page 6: General Safety Instructions

    5. If you experience any discomfort hank purchasing while using the unit, cease use immediately and consult your YM301 Feet Care Presotherapy. All doctor. of our products undergo rigorous 6. To avoid burns, use the heat testing to ensure maximum quality.
  • Page 7 surroundings 1. You medical temperature allow at least one treatment hour before turning the device 2. Hypertension, heart disease, on as internal condensation arteriosclerosis, cerebral might occur and affect how the thrombosis unit operates. 3. Malignant tumours 15. Do not tighten or force any body 4.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    7. To receive only air pressure massage, press the ENWRAP (5) 1. Place the device on a flat button. surface. 8. To switch the device off, press 2. Connect the device to the main the on/off (1) button. power supply. 3.
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL YM301 FEET CARE VOLTAGE DC24V/2A POTENCIA Warranty This product is guaranteed for 2 years in accordance with that stated in Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 25 May, 1999, regarding certain aspects of the sale of consumer goods and...
  • Page 10 Pour un bonne utilisation du Feet 6. Utiliser la fonction de chaleur Care Presotherapy YM301 veuillez avec prudence afin d'éviter toute lire entièrement la notice avant de brûlure. Ne pas utiliser l'appareil vous en servir pour la première fois.
  • Page 11 pas le toucher avec les mains 25. Pour éviter tout risque mouillées. d’incendie, dommages ou chocs 13. Ne pas utiliser l'appareil si la électriques, utilisez la tension température ambiante requise. supérieure à 40°C. 26. Ne pas exposer le Massager à 14.
  • Page 12: Mode De Fonctionnement

    DESCRIPTION 3. Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton de marche (1). Par défaut, l'appareil fonctionne en mode chaleur (voyant rouge), un niveau résistance élevé (voyant rouge), mode 1 (voyant bleu). 4. Pour désactiver fonction chaleur, appuyer sur le bouton HEAT (4), voyant...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE FEET CARE YM301 VOLTAGE 24VCC/2A PUISSANCE Garantie Ce produit est garanti 2 ans conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/CE du Parlement Européen et du Conseil du 25 mai 1999 relative aux aspects concrets de la vente et de la garantie des biens de consommation et incluse dans le Droit espagnol en vertu de la Loi 23/2003, du 10 juillet relative aux garanties dans la vente des biens de consommation.
  • Page 14: Instruções Gerais De Segurança

    A gradecemos a compra do nosso 4. Uma utilização excessiva pode Feet Care Presotherapy YM301. fazer com que o aparelho de Todos os nossos produtos são massagem aqueça demasiado. submetidos...
  • Page 15 com as mãos húmidas durante o 26. Não exponha o Massager a seu funcionamento. altas temperaturas. Guarde-o 13. Não utilize o aparelho se a em lugar seco. temperatura ambiente 27. Se verificar que o aparelho não superior a 40ºC. funciona correctamente, não o 14.
  • Page 16: Modo De Funcionamento

    4 – Selecção de modo de calor – nível baixo; luz vermelha – nível Iluminação a vermelho se o modo alto estiver activado (activado 6. Para mudar o modo, prima o predefinição) botão MODE (2). Luz azul – 5 – Modo de massagem por ar modo 1;...
  • Page 17: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELO FEET CARE YM301 VOLTAGEM 24 V DC/2 A POTÊNCIA Garantía Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo, incorporada al derecho español en virtud de la Ley...
  • Page 18: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    Grazie per aver acquistato il nostro del dispositivo massaggiante. Se Feet Care Presotherapy YM301. succedesse, lasciar raffreddare il Tutti i nostri prodotti sono sottoposti dispositivo. ai controlli più rigorosi per garantire 5. Se durante l’uso il dispositivo la massima qualità.
  • Page 19 13. Non usare il dispositivo se la 27. Se si osserva che il dispositivo temperatura dell’ambiente è non funziona correttamente, non superiore a 40ºC. cercare di ripararlo, smontarlo o 14. Usare dispositivo alterarlo. Riparazioni temperature ambientali normali. autorizzate possono Se toglie il dispositivo da un danneggiare dispositivo ambiente a basse temperature...
  • Page 20: Modalità Di Funzionamento

    DESCRIZIONE 2. Collegare il dispositivo alla rete. 3. Per accendere il dispositivo, premere il tasto (1). Per difetto il dispositivo inizierà a lavorare con la funzione calore accesa (luce rossa), livello di forza alto (luce rossa), modalità 1 (luce azzurra). 4.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE MODELLO FEET CARE YM301 TENSIONE DC24V/2A POTENZA Garantía Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo, incorporada al derecho español en virtud de la Ley...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen. 3. Kinder Personen Behinderungen dürfen das Gerät ielen Dank für den Kauf unseres nur unter der entsprechenden Feet Care Presotherapy YM301. Aufsicht eines Erwachsenen eine optimale Qualität benutzen. garantieren, unterliegen alle unsere 4.
  • Page 23 Körperteilen darf das Gerät nicht 20. Um zu vermeiden, dass das benutzt werden. Netzkabel reißt, wickeln Sie es 10. Benutzen Sie das Gerät nicht bitte um das Gerät. länger als 30 Minuten. 21. Schalten Sie das Gerät nach der 11. Benutzen Sie das Gerät nicht Benutzung vollständig ab und direkt vor oder nach dem Essen.
  • Page 24: Hinweise Zur Benutzung

    2. Bluthochdruck, 4 – Anwahl Wärmemodus – Wenn Herzkrankheiten, der Modus aktiviert ist, leuchtet die Zerebralsklerose, Lampe rot (Standardeinstellung) Zerebralthrombose 5 – Modus Luftmassage 3. Bösartige Tumore 4. Schwangerschaft HINWEISE ZUR BENUTZUNG 5. Osteoporose 6. Bei Benutzung 1. Stellen Sie den Massager auf Herzschrittmachern oder eine ebene Fläche.
  • Page 25: Pflege Und Reinigung

    anderen Flüssigkeiten. Tauchen PFLEGE UND REINIGUNG Sie das Gerät zum Reinigen nicht Wasser oder andere 1. Bevor Sie das Gerät reinigen, Flüssigkeiten. Verwenden unterbrechen bitte keine scheuernden Netzanschluss und lassen es Reinigungsmittel, Bürsten, abkühlen. Reinigungsbenzin, Kerosin, 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem Fensterputzmittel oder Lösemittel weichen, trockenen...
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL FEET CARE YM301 SPANNUNG DC24V/2A LEISTUNG Garantía Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y garantía de los bienes de consumo, incorporada al derecho español en virtud de la Ley...
  • Page 27 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS UK EXERCYCLE,S.L. Unit 1A Brittania Business Park (Manufacturer) Union Road, The Valley P.O.BOX 195 Bolton BL2 2HP 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Tel.: +44 (0)870 381 0277 Fax: +34 945 29 00 49 Fax: +44 (0)870 381 0278 e-mail: info@bhfitness.com e-mail: info@bhfitness.co.uk...

Table of Contents