Download Print this page
Malmbergs HK68A Instruction Manual

Malmbergs HK68A Instruction Manual

True rms auto range digital multimeter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell / Malli / Model: HK68A
42 016 16
BRUKSANVISNING
SE
Digital multimeter TRMS
KÄYTTÖOHJEET
FI
Digitaalinen yleismittari TRMS
INSTRUCTION MANUAL
EN
True RMS Auto Range Digital
Multimeter

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HK68A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Malmbergs HK68A

  • Page 1 Modell / Malli / Model: HK68A 42 016 16 BRUKSANVISNING Digital multimeter TRMS KÄYTTÖOHJEET Digitaalinen yleismittari TRMS INSTRUCTION MANUAL True RMS Auto Range Digital Multimeter...
  • Page 2 INNEHåLL / SISÄLTÖ / CONTENTS ........sida 3-13 ........sivu 14-24 .........page 25-35 OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.
  • Page 3 1. INTRODUKTION Denna multimeter mäter: Övriga funktioner: • Växel-/likspänning • Överbelastningsskydd, komplett skydd • Växel-/likström • Data Hold-funktion • Resistans • Relativa mätvärden (REL) • Diodtest • Lågt batteriindikering • Summer • Bakgrundsbelysning • Kapacitans • Automatisk avstängning • Frekvens •...
  • Page 4 OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. 3. SÄKERHET Detta mätinstrument har utformats i enlighet med IEC-61010-2-032 gällande elektroniska mätinstrument med 1000V CAT III och CAT IV, föroreningsgrad 2. Denna symbol anger att operatören måste referera till en förklaring i bruksanvis- ningen för att undvika personskador eller skador på...
  • Page 5 3.2 Symboler LCD-display Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Data Hold Driftperiod/intermittensfaktor Diodtest Lågt batteriindikator Max värde vid Hold Summer Beröringsfri spänningsdetektion uA mA A Enhet för ström (NCV) Enhet för spänning Enhet för kapacitans pF nF uF mF Enhet för frekvens uH mH H Enheten för induktans Ω...
  • Page 6 4. SPECIFIKATIONER MÄTNINGAR Noggrannhet: ± (% avläsningar + siffror) Omgivningstemperatur: 18°C-28°C; luftfuktighet: ≤80% 4.2.1 Likspänning Område Upplösning Noggrannhet 40mV/60mV 0,01mV ± (0,5% avläsning + 5 siffror) 400mV/600mV 0,1mV 4V/6V 0,001V 40V/60V 0,01V ± (0,8% avläsning + 3 siffror) 400V/600V 0,1V 1000V ±...
  • Page 7 4.2.4. Växelström Område Upplösning Noggrannhet 400µA/600µA 0,1µA ± (1,2% avläsning + 5 siffror) 4mA/6mA 0,001mA 40mA/60mA 0,01mA ± (1,5% avläsning + 5 siffror) 400mA/600mA 0,1mA 4A/6A 0,001A ± (1,8% avläsning + 15 siffror) 0,01mA Överbelastningsskydd: säkring FF500mA/1000V för mA, säkring FF10A/500V för 10A område.
  • Page 8 4.2.7 Frekvens Område Upplösning Noggrannhet 10Hz 0,01Hz 100Hz 0,1Hz 1kHz 0,001kHz 10kHz 0,01kHz ± (0,5% avläsning + 2 siffror) 100kHz 0,1kHz 1MHz 0,001MHz 10MHz 0,01MHz Överbelastningsskydd: 250V DC eller 250V AC RMS 4.2.8 Kapacitans Område Upplösning Noggrannhet 10nF 0,01nF ± (4,0% avläsning + 25 siffror) 100nF 0,1nF 1µF...
  • Page 9 5. BRUKSANVISNING 5.1 Växel- och likspänningsmätning 1) Ställ vridomkopplaren till spänningsläge (~ mV / ~ V). 2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, sätt den röda mätsladden i V/Ω-uttaget. 5.2 Strömmätning 1) Ställ vridomkopplaren till nuvarande mätområde. 2) Sätt den svarta mätsladden i COM-uttaget, för mätning mindre än 400mA sätt den röda mätsladden i mA-uttaget, för mätning mellan 400mA till 10A, sätt den röda mätsladden i 10A-uttaget.
  • Page 10 5.6 Frekvensmätning (driftperiod/intermittensfaktor) Använd inte mer än 250V DC eller 250V AC rms vid frekvensmätning. 1) Ställ vridomkopplaren till Hz /%-läge. 2) Sätt den svarta mätsladden i det negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i det positiva Hz-uttaget. 3) Vidrör med mätspetsarna på kretsen du vill testa. 4) Avläs frekvensvärdet på...
  • Page 11 5.9 Spänningprovning (LINE) 1) Ställ vridomkopplaren till NCV/LINE-läge. 2) Sätt den svarta mätsladden i negativa COM-uttaget och den röda mätsladden i V/ΩmA-uttaget. 3) Anslut den röda testsladden på den mätpunkt som ska testas. Svarta mätsladden ska inte anslutas! 4) Om mätpunkten är spänningsförande kommer en summer att ljuda och röd LED- lampa att blinka.
  • Page 12 5.16 Funktionsknappar • FUNC: Funktionsknapp, tryck på FUNC-knappen för att växla mellan växel-/likström (AC/DC), °C/°F, resistans, kontinuitet och diodtest. • REL: Tryck på ”REL”-knappen för att mäta det relativa värdet. ”REL” visas på LCD-dis- playen i detta läge. Håll knappen intryckt i 2 sek. för att aktivera USB-kommunikation med PC.
  • Page 13: Tekniska Data

    7. TEKNISKA DATA Basnoggrannhet 0,5% Likspänning 40mV-1000V Växelspänning 40mV-1000V Likström 400µA-10A Växelström 400µA-10A Resistans (Ω) 400Ω-40MΩ Kapacitans (CAP) 10nF-100mF Frekvens (Hz) 10Hz-10MHz Max. inspänning AC750VRMS, DC1000V Samplingshastighet ca 2 ggr/sek. Arbetstemperatur 0°C-40°C (32°F-104°F) Luftfuktighet vid drift < 80%RH Förvaringstemperatur -10°C-60°C (14°F-122°F) Luftfuktighet vid förvaring <...
  • Page 14 1. ESITTELY Mittaustavat: Muut ominaisuudet: • AC/DC jännite • Ylikuormitussuojaus, suojaus joka toiminnossa • AC/DC virta • Mittaustuloksen muisti • Resistanssi • Suhteellinen mittaus • Dioditesti • Alhaisen paristojännitteen ilmaisin • Jatkuvuustesti • Taustavalo • Kapasitanssi • Auto-OFF • Taajuus •...
  • Page 15 HUOM! Lue tämä käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. 3. TURVALLISUUS Tämä mittari on valmistettu noudattaen säädöstä IEC 61010-2-032 koskien 600V CAT III & CAT IV ja ympäristöhaittaluokan 2 elektronisia mittauslaitteita. Tämä symboli kertoo että käyttäjän tulee tutustua käyttöohjeeseen henkilövahinkojen ja laitteen vioittumisen varalta.
  • Page 16 3.2 LCD-näytön symbolit Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus Data hold Pulssisuhdemittaus Alhaiseen paristojännitteen Dioditesti ilmaisin Max. arvon tallennus Jatkuvuusmittaus Kontaktiton jännitteenkoestin Virran yksikkö uA mA A Jännitteen yksikkö Kapasitanssin yksikkö pF nF uF mF Taajuuden yksikkö Induktanssin yksikkö uH mH H Ω...
  • Page 17 4. MITTAUKSEN OMINAISUUDET Tarkkuus: ± (% lukema + merkkiä) Käyttöympäristön lämpötila: 18°C-28°C; kosteus: ≤80% 4.2.1 DC jännite Alue Erottelukyky Tarkkuus 40mV/60mV 0.01mV ±(0.5% lukema + 5 merkkiä) 400mV/600mV 0.1mV 4V/6V 0.001V 40V/60V 0.01V ±(0.8% lukema+ 3 merkkiä) 400V/600V 0.1V 1000V ±(1.0% lukema + 5 merkkiä) Sis.
  • Page 18 4.2.4. AC virta Alue Erottelukyky Tarkkuus 400µA/600µA 0.1µA ±(1.2% lukema + 5 merkkiä) 4mA/6mA 0.001mA 40mA/60mA 0.01mA ±(1.5% lukema + 5 merkkiä) 400mA/600mA 0.1mA 4A/6A 0.001A ±(1.8% lukema + 15 merkkiä) 0.01mA Ylivirtasuojaus: sulake FF500mA/1000V mA-alueella, sulake FF10A/500V 10A-alueella. Taajuusalue: 40-1000Hz. 4.2.5 Resistanssi Alue Erottelukyky...
  • Page 19 4.2.7 Taajuus Alue Erottelukyky Tarkkuus 10Hz 0.01Hz 100Hz 0.1Hz 1kHz 0.001kHz 10kHz 0.01kHz ±(0.5% lukema + 2 merkkiä) 100kHz 0.1kHz 1MHz 0.001MHz 10MHz 0.01MHz Ylikuormitussuojaus: 250V DC tai 250V AC RMS 4.2.8 Kapasitanssi Alue Erottelukyky Tarkkuus 10nF 0.01nF ±(4.0% lukema + 25 merkkiä) 100nF 0.1nF 1µF...
  • Page 20 5. KÄYTTÖ 5.1 AC ja DC jännitteenmittaus 1) Käännä kiertokytkin oikeaan asentoon (~ mV / ~ V). 2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen V/Ω liittimeen. 5.2 Virran mittaaminen 1) Käännä kiertokytkin oikeaan asentoon. 2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, mittauksessa alle 400mA, aseta punainen mittajohto mA liittimeen, mittauksissa välillä...
  • Page 21 5.6 Taajuusmittaus Älä käytä yli 250V DC/ 250V AC RMS jänniteiden taajuuden mittaamiseen. 1) Käännä kiertokytkin asentoon Hz/%. 2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen ja punainen mittajohto Hz-liittimeen. 3) Koske mittapäillä mitattavaan piiriin. 4) Lue taajuusarvo näytöltä. 5) Paina FUNC-painiketta saadaksesi näyttöön merkin “%”. 6) Lue pulssisuhteen arvo näytöltä.
  • Page 22 5.9 LINE (jännitteinen johdin) testi 1) Aseta kiertokytkin kohtaan NCV/LINE. 2) Aseta musta mittajohto COM liittimeen, aseta punainen mittajohto V/ΩmA liittimeen. 3) Yhdistä punainen mittajohto jännitteiseen johtimeen. Älä yhdistä mustaa mittajohtoa! 4) Jos mitatussa johtimessa kulkee virta, summeri pitää ääntä ja merkkivalo vilkkuu. Maajohtoon yhdistäessä...
  • Page 23 5.16 Toimintopainikkeet • FUNC: Toimintovalitsin, paina FUNC-painiketta valitaksesi seuraavat: AC/DC, °C/°F, reistanssi, jatkuvuus ja dioditesti. • REL: Paina REL-painiketta vertaillaksesi arvoja. “REL” merkki tulee näytölle kun tila on valittuna. Paina painiketta 2 sekuntia aktivoidaksesi USB-tiedonsiirron tietokoneelle. • MIN/MAX: Paina painiketta nähdäksesi maksimi- tai minimiarvon tai näiden erotuksen. Pidä...
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    7. TEKNISET TIEDOT Perustarkkuus 0.5% DC jännite 40mV-1000V AC jännite 40mV-1000V DC virta 400µA-10A AC virta 400µA-10A Resistanssi (Ω) 400Ω-40MΩ Kapasitanssi (CAP) 10nF-100mF Taajuus (Hz) 10Hz-10MHz Max. mittausjännite AC750VRMS, DC1000V Näytteenottotaajuus n. 2 krt/s Käyttölämpötila 0°C-40°C (32°F-104°F) Käyttöpaikan kosteus < 80%RH Säilytyslämpötila -10°C-60°C (14°F-122°F) Säilytyspaikan kosteus...
  • Page 25 1. INTRODUCTION This meter measures: Other Features • AC/DC Voltage • Overload protection, full range protection • AC/DC Current • Data hold function • Resistance • Relative mode measurement • Diode Test • Low battery indication • Buzzer • Backlight •...
  • Page 26 NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. 3. SAFETY This meter has been designed according to IEC-61010-2-032 concerning electronic meas- uring instruments with 1000V CAT III & CAT IV and pollution 2. This symbol indicates that the operator must refer to an explanation in the operat- ing instruction to avoid personal injury or damage to the meter.
  • Page 27 3.2 Symbols of LCD display Symbol Description Symbol Description Data Hold Duty Cycle Measurement Diode Test Low Battery Indication Max. Value Hold Buzzer Non-Contact Voltage Detection uA mA A Unit of Current Unit of Voltage Unit of Capacitance pF nF uF mF Unit of Frequency uH mH H Unit of Inductance...
  • Page 28: Measurement Specifications

    4. MEASUREMENT SPECIFICATIONS Accuracy: ± (% readings + digit) Environment temperature: 18°C-28°C; humidity: ≤80% 4.2.1 DC Voltage Range Resolution Accuracy 40mV/60mV 0.01mV ±(0.5% reading + 5 digits) 400mV/600mV 0.1mV 4V/6V 0.001V 40V/60V 0.01V ±(0.8% reading + 3 digits) 400V/600V 0.1V 1000V ±(1.0% reading + 5 digits) Input impedance: 10MΩ;...
  • Page 29 4.2.4. AC Current Range Resolution Accuracy 400µA/600µA 0.1µA ±(1.2% reading + 5 digits) 4mA/6mA 0.001mA 40mA/60mA 0.01mA ±(1.5% reading + 5 digits) 400mA/600mA 0.1mA 4A/6A 0.001A ±(1.8% reading + 15 digits) 0.01mA Overload protection: fuse FF500mA/1000V for mA range, fuse FF10A/500V for 10A range.
  • Page 30 4.2.7 Frequency Range Resolution Accuracy 10Hz 0.01Hz 100Hz 0.1Hz 1kHz 0.001kHz 10kHz 0.01kHz ±(0.5% reading + 2 digits) 100kHz 0.1kHz 1MHz 0.001MHz 10MHz 0.01MHz Overload protection: 250V DC or 250V AC RMS 4.2.8 Capacitance Range Resolution Accuracy 10nF 0.01nF ±(4.0% reading + 25 digits) 100nF 0.1nF 1µF...
  • Page 31 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 AC and DC Voltage Measurement 1) Set the rotary switch to the voltage position (~ mV / ~ V). 2) Insert the black test lead into the COM jack, insert the red test lead into the V/Ω jack. 5.2 Current Measurement 1) Set the rotary switch to current measuring range.
  • Page 32 5.6 Frequency (Duty Cycle) Measurement Do not apply more than 250V DC or 250V AC rms before taking frequency measure- ment. 1) Set the rotary switch to Hz /% position. 2) Insert the black test lead into the negative COM jack and the red test lead into the positive Hz jack.
  • Page 33 5.9 LINE (Live Wire Recognition) Test 1) Set the rotary switch to NCV/LINE position. 2) Connect the black test lead in the COM jack and the red test lead to V/ΩmA jack. 3) Connect the red test lead to live wire. Do not connect the black test lead! 4) If the measured wire is live, a buzzer will sound and red LED light will flash.
  • Page 34: Maintenance

    5.16 Function Buttons • FUNC: Function Selection Key, push the FUNC button to shift between AC/DC, °C/°F, resistance, continuity and diode test. • REL: Press the “REL” key to measure the relative value. “REL” sign will appear on the LCD display in the relative mode. Hold the button for 2 sec. to activate USB communi- cation with PC.
  • Page 35: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Basic Accuracy 0.5% DC Voltage 40mV-1000V AC Voltage 40mV-1000V DC Current 400µA-10A AC Current 400µA-10A Resistance (Ω) 400Ω-40MΩ Capacitance (CAP) 10nF-100mF Frequency (Hz) 10Hz-10MHz Max. input voltage AC750VRMS, DC1000V Sampling rate about 2 times/sec. Operating temperature 0°C-40°C (32°F-104°F) Operating humidity <...
  • Page 36 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com...