Do you have a question about the 001-097 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Meec 001-097
Page 1
001-097 Bruksanvisning för borrhammare Bruksanvisning for borhammer Instrukcja obsługi młotowiertarki User Instructions for rotary hammer drill...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA borrhammare SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG Säkerhet i arbetsområdet • Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka områden ökar risken för olyckor. • Använd inte elverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser eller lättantändligt damm.
Page 7
strömkällan och/eller batteriet eller tar upp eller bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. • Ta bort alla ställnycklar och skruvnycklar innan du slår på verktyget. •...
Page 8
• Använd stödhandtagen som medföljer verktyget. • Om du tappar kontrollen över verktyget kan det leda till personskada. • Håll elverktyget i den isolerade greppytan när du utför arbete där det är möjligt att skärverktyget kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna sladden. Kontakt med strömförande ledningar gör att verktygets oskyddade metalldelar blir strömförande och ger användaren en elstöt.
Page 9
– Risken för exponering för dessa ämnen varierar beroende på hur ofta du utför denna typ av arbete. Så här minskar du exponeringen för dessa ämnen: Arbeta i väl ventilerade utrymmen, och använd godkänd säkerhetsutrustning som dammskydd som är speciellt utformade för att filtrera bort mikroskopiska partiklar.
SYMBOLER Varning! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Dubbelisolerad Volt, växelström Ampere Risk för ögonskada. Använd ANSI-godkända skyddsglasögon med sidoskydd. Risk för hörselskada. Använd hörselskydd. Risk för elstöt. Anslut sladden på korrekt sätt till lämpligt uttag. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V / 50 Hz Effekt 1050 W Varvtal obelastad...
Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. Varning! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på...
VARNING! Släpp strömbrytaren och dra ut kontakten från nätuttaget innan du ställer in verktyget eller installerar tillbehör. Justering av stödhandtaget Stödhandtaget kan placeras i en rad olika lägen. Du ställer in stödhandtaget genom att vrida hand- taget moturs för att lossa bandet. För handtaget till önskat läge och vrid sedan handtaget medurs för att fästa det.
Justering av mejselns vinkel Rotera lägesväljaren till läge Vinkeljustering (E). Du kan nu rotera mejseln till önskad vinkel för mejs- ling. När du är klar med att justera bilverktyget roterar du lägesväljaren till inställningen Hammare för att börja mejsla. Välj en arbetsyta som är ren och ordentligt upplyst. Barn och husdjur ska hållas borta från arbetsområdet för att förhindra att du blir distraherad eller att de skadas.
Håll in strömreglaget för att sätta igång borrhammaren. Använd inte tvingande kraft utan låt verktyget göra jobbet. För att förhindra olyckor ska du släppa tillbaka strömbrytaren och koppla bort elen när du arbetat färdigt. Låt bitverktyget svalna och dra sedan tillbaka chucken och ta bort det från chucken och torka av borrskaftet.
• Öppna locket för påfyllning av smörjfett, rensa ut gammalt fett och ersätt det med nytt fett en gång per månad. • Efter användningen ska du torka av utsidan av verktyget med en ren trasa. • Smörj alltid mejselns eller borrets skaft med fett innan du monterar det så att chucken hålls i gott skick.
Bruksanvisning for NORSK borhammer SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR EL-VERKTØY Sikkerhet i arbeidsområdet • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke områder øker faren for ulykker. • Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av lettantennelige væsker eller gasser eller lettantennelig støv.
Page 17
du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på. • Ta bort alle fastnøkler og skrunøkler før du slår på verktøyet. • Dersom du glemmer en nøkkel på en roterende del av el-verktøyet, kan føre til personskade. •...
Page 18
• Dersom du mister kontrollen over verktøyet, kan det føre til personskade. • Hold el-verktøyet i den isolerte gripeflaten når du utfører arbeid der det er mulig at skjæreverk- tøyet komme i kontakt med skjulte strømledninger eller egen ledning. Kontakt med strømfø- rende ledninger gjør at verktøyets ubeskyttede metalldeler blir strømførende, og gir brukeren et elektrisk støt.
Page 19
– Faren for eksponering for disse stoffene varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne typen arbeid. Slik reduserer du eksponeringen for disse stoffene: Arbeid i godt ventilerte rom, og bruk godkjent sikkerhetsutstyr, som støvmaske som er spesielt utformet for å filtrere bort mikroskopiske partikler.
SYMBOLER Advarsel! Les bruksanvisningen nøye før bruk Dobbeltisolert Volt, vekselstrøm Ampere Fare for øyeskader. Bruk ANSI-godkjente vernebriller med sidebeskyttelse. Fare for hørselsskade. Bruk hørselvern. Fare for elektrisk støt. Sett støpselet på riktig måte i passende uttak. TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V / 50 Hz Effekt 1050 W...
Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering. Advarsel! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av el-verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL! Slipp strømbryteren og dra kontakten ut av strømuttaket før du stiller inn verktøyet eller installerer tilbehør. Justering av støttehåndtaket Støttehåndtaket kan plasseres i en rekke forskjellige stillinger. Du stiller inn støttehåndtaket ved å vri håndtaket moturs for å løsne båndet. Sett håndtaket i ønsket stilling og vri deretter håndtaket medurs for å...
Justering av meiselens vinkel Drei modusvelgeren til stillingen Vinkeljustering (E). Du kan nå rotere meiselen til ønsket vinkel for meisling. Når du er ferdig med å justere bitverktøyet, roterer du modusvelgeren til innstillingen Ham- mer for å begynne meislingen. Velg en arbeidsflate som er ren og godt opplyst. Barn og husdyr skal holdes unna arbeidsom- rådet for å...
Sett støpselet i strømuttaket. Hold inne strømbryteren for å starte borhammeren. Ikke bruk makt, men la verktøyet gjøre jobben. For å forhindre ulykker, må du slippe tilbake strømbryteren og koble fra strømmen når du er ferdig med å arbeide. La bitverktøyet kjøle seg ned og trekk deretter tilbake chucken, fjern det fra chucken og tørk av borskaftet.
• Åpne lokket for å fylle på smørefett, fjern gammelt fett og legg på nytt fett én gang i måneden. • Etter bruk skal du tørke av verktøyet utvendig med en ren klut. • Smør alltid skaftet på meiselen eller boret med fett før du monterer det, slik at chucken holdes i god stand.
Instrukcja obsługi POLSKI młotowiertarki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Bałagan i niedostateczne oświetlenie zwiększają...
Page 27
czy jego przełącznik znajduje się w pozycji wyłączonej. Ryzyko wypadku jest duże przy przenosze- niu elektronarzędzia z palcem na przełączniku oraz podczas podłączania narzędzia do prądu, jeśli przełącznik znajduje się w pozycji włączonej. • Przed włączeniem narzędzia usuń wszystkie klucze nastawne i śrubokręty. •...
Page 28
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania wiertarki udarowej • Używaj środków ochrony słuchu podczas pracy z wiertarką udarową. • Przebywanie w hałasie może spowodować uszkodzenie słuchu. • Używaj uchwytów pomocniczych dołączonych do narzędzia. • Utrata kontroli nad narzędziem może prowadzić do obrażeń ciała. •...
Page 29
– krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych; – arszenik i chrom z chemicznie impregnowanego drewna. – Ryzyko narażenia na te związki różni się w zależności od częstotliwości wykonywania opisanych powyżej prac. Aby zmniejszyć narażenie na powyższe związki: pracuj w dobrze wentylowanych pomieszczeniach i korzystaj z zatwierdzonych środków ochrony indywidualnej, np.
Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowana wartość drgań, zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań. Ostrzeżenie! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się...
OSTRZEŻENIE! Przed regulacją narzędzia lub instalacją akcesoriów zwolnij przełącznik i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Regulacja uchwytu pomocniczego Uchwyt pomocniczy można umieścić w różnych położeniach. Wyregulujesz uchwyt pomocniczy, przekręcając go w lewo, aby poluzować taśmę. Przesuń uchwyt pomocniczy do żądanego położenia i przekręć...
Regulacja kąta dłuta Przekręć przełącznik trybu pracy na tryb Regulacja kąta (E). Możesz teraz obrócić dłuto pod wybranym kątem do dłutowania. Gdy regulacja młota jest gotowa, przekręć przełącznik trybu pracy na ustawie- nie Młot, aby rozpocząć dłutowanie. Wybierz czystą i dobrze oświetloną powierzchnię roboczą. Dzieci i zwierzęta nie powinny znaj- dować...
Aby zapobiec wypadkom, po zakończonej pracy zwolnij przełącznik i odłącz zasilanie. Pozostaw końcówkę do ostygnięcia, a następnie pociągnij za uchwyt szczękowy, wyjmij końcówkę i wytrzyj trzpień. Wyczyść narzędzie, przechowuj je pod dachem, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Rady dotyczące wiercenia w betonie •...
OSTRZEŻENIE! Jeśli kabel sieciowy narzędzia jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez uprawnionego pracownika serwisu. WYKRYWANIE USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Prawdopodobne rozwiązanie Narzędzie nie daje się Przewód nie jest podłączony Sprawdź, czy wtyczka jest uruchomić w gniazdku. Brak prądu w gniazdku. Sprawdź, czy w gniazdku jest prąd.
User instructions for ENGLISH rotary hammer drill SAFETY INFORMATION Read the operating instructions carefully before use. Please retain for future reference. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Work area safety • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. •...
Page 37
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. • A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep a proper footing and balance at all times. This will enable you to have better control of the power tool in unexpected situations.
Page 38
• Hold power tools using the insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may come into contact with hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will cause exposed metal parts of the tool to become “live” and shock the operator. •...
Page 39
– Your risk from exposure to these substances varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in well ventilated areas, and use approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
SYMBOLS Warning! Read the operating instructions carefully before use Double-insulated Volts, alternating current Amperes Risk for injury to eyes. Wear ANSI-approved safety goggles with side shields. Risk of hearing loss. Wear hearing protection. Risk of electric shock. Properly connect power cord to appropriate outlet. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V / 50 Hz...
Always use hearing protection! The declared vibration value, which has been measured in line with a standardised testing method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. Warning! The actual vibration level during the power tool’s use can vary from the specified total value depending on how the tool is used.
WARNING! Release the trigger and unplug the tool from its power outlet before adjusting the tool or installing accessories. Adjusting the auxiliary handle The auxiliary handle can be placed in a variety of positions. To adjust the auxiliary handle, turn the handle anti/clockwise to loosen the band.
Adjusting the angle of the chisel Rotate the mode selector to the angle adjustment mode (E). You can now rotate the chisel to the desired angle for chiselling. When you have finished adjusting the chisel, rotate the mode selector to the hammer setting to begin chiselling. Choose a work area that is clean and well lit.
Squeeze and hold the trigger to turn on the rotary hammer. Do not apply excessive force; allow the tool to do the work. When finished, to prevent accidents, release the trigger and disconnect its power supply after use. Allow the bit to cool then pull back on the chuck and remove the bit from the chuck and wipe off the drill shank.
• Each month, open the grease filling cover, clean out any old grease and replace with new grease. • After use, wipe external surfaces of the tool with a clean cloth. • Always lubricate the shank of the chisel or bit with grease each time before installing to keep the chuck in good condition.
1050W, 0-480/min Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 001-097 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Need help?
Do you have a question about the 001-097 and is the answer not in the manual?
Questions and answers