Makita DVP180 Instruction Manual

Makita DVP180 Instruction Manual

Cordless vacuum pump
Hide thumbs Also See for DVP180:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Cordless Vacuum Pump
CS
充电式真空泵
CT
充電式真空幫浦
KR
충전식 진공 펌프
ID
Pompa Vakum Nirkabel
VI
Máy Bơm Chân Không Dùng Pin Hướng dẫn sử dụng
ป ั
TH
มสุ ญ ญากาศแบบไร้ ส าย
ES
Bomba de Vacío Inalámbrica
BZ
Bomba de Vácuo a Bateria
DVP180
Instruction Manual
使用说明书
(保留备用)
使用說明書
사용 설명서
Buku Petunjuk
คู ่ ม ื อ ใช้ ง าน
Manual de instrucciones
Manual de instruções
4
10
16
21
26
32
38
43
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVP180

  • Page 1 Máy Bơm Chân Không Dùng Pin Hướng dẫn sử dụng ๊ ป ั มสุ ญ ญากาศแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ ใช้ ง าน Bomba de Vacío Inalámbrica Manual de instrucciones Bomba de Vácuo a Bateria Manual de instruções DVP180...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.4...
  • Page 3 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVP180 Battery cartridge (capacity) BL1860B (6.0 Ah) BL1850 / BL1850B (5.0 Ah) BL1840 / BL1840B (4.0 Ah) BL1830 / BL1830B (3.0 Ah) Rated voltage D.C. 18 V Pump Single stage rotary pump Free air displacement...
  • Page 5 If operating a power tool in a damp location 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly is unavoidable, use a ground fault circuit maintained cutting tools with sharp cutting edges interrupter (GFCI) protected supply. Use of an are less likely to bind and are easier to control. GFCI reduces the risk of electric shock.
  • Page 6: Parts Description

    It will also battery cartridge with the groove in the housing and slip void the Makita warranty for the Makita tool and charger. it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click.
  • Page 7: Operation

    In this situation, let the battery cool before turning the pump on again. NOTICE: Always use Makita genuine oil in order to maintain pump performance. Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the pump Add oil until the oil level is between the upper and will not operate.
  • Page 8: Optional Accessories

    Do not repairs, any other maintenance or adjustment should touch the pump while it is hot. Doing so may result in be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. burns or other accidents.
  • Page 9 If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine batteries and chargers • Vacuum pump oil 150 ml • Vacuum pump aluminum case • Vacuum pump hose • Vacuum pump valve with gauge NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories.
  • Page 10 充电式真空泵安全警告........12 关于电池的重要安全说明........12 部件描述..........12 功能描述..........13 操作............ 14 维护............ 15 选购附件..........15 规格 机型 : DVP180 电池(容量) BL1860B (6.0 Ah) BL1850 / BL1850B(5.0 Ah) BL1840 / BL1840B(4.0 Ah) BL1830 / BL1830B(3.0 Ah) 额定电压 D.C. 18 V 泵 单阶段旋转泵...
  • Page 11 11. 请使用个人保护装备。始终戴上护目 一般电动工具安全性警告 镜。适当地使用防尘罩、防滑安全靴、 硬帽或护耳等保护装备可减少人身 警告: 请 阅 读 所有 安全性警告和所有 伤害。 指南。不遵从这些警告和指南可能导致触 12. 防止意外启动。在连接电源和/或电 电、火灾和/或严重人身伤害。 池、拿起或携带工具时,确保开关处在 关的位置。将手指放在开关上携带电动 请保管所有警告和指南以备日后 工具或将开关开着的电动工具上电会引 参照。 发事故。 警告中的术语“电动工具”是指使用市电 13. 在启动电动工具之前,请移除任何调节 (带电线)的电动工具或使用电池(不带电 钥匙或扳手。让扳手或钥匙留在电动工 线)的电动工具。 具旋转部件上可能导致人身伤害。 作业区域安全 14. 不要过度伸出。任何时候都要保持站稳 1. 保持作业区域干净明亮。零乱或黑暗区 和平衡。这样可在意外的情况下更好地 域易发生事故。 控制电动工具。 2. 不要在会引起爆炸的环境中使用电动工 15. 合适着装。不要穿松大的衣服或戴首 饰。不要让您的头发、衣服和手套接近 具,例如在有易燃液体、气体或粉尘的 环境中。电动工具会产生火花,从而可 活动部件。松大的衣服、首饰或长发会 能点燃粉尘或气体。...
  • Page 12 请用水冲洗。如果液体接触眼睛,还需 超过50℃的地方。 就医。从电池冒出的液体可能会造成过 7. 即使电池严重损坏或完全报废,也不要 敏或烫伤。 焚烧电池。电池在火中会爆炸。 维修 8. 小心不要掉落或敲击电池。 28. 请让有资格的维修人员仅使用相同的更 9. 不要使用损坏的电池。 换部件来维修您的电动工具。这可确保 10. 遵循与电池废弃有关的本地规定。 电动工具的安全性得到维护。 29. 请遵循指南进行润滑和更换附件。 保管好这些指南。 30. 保持手柄干净、没有油脂。 注意: 请只使用正宗Makita电池。使 充电式真空泵安全警告 用非正宗Makita电池或改造过的电池可能 导致电池爆炸,造成火灾、人身伤害和损 1. 此电动工具是用于排空冰箱和空调及回 坏。它还将使Makita工具和充电器的保修 收器的机器。请勿将其用于其他用途。 失效。 这样做可能导致故障。 保持最长电池寿命的要诀 2. 使用之前务必检查电动工具是否漏油。 否则可能造成火灾。 1. 在电池完全放电之前充电。当您注意到 工具电力不足时,务必停止工具运转并 3. 检查油位和状况(变质等)以便安全有 给电池充电。...
  • Page 13 电池电压低: 功能描述 剩余电池容量太低,泵不能运转。在此情况 下,请卸下电池并给其充电。 注意: 在调节或检查泵功能时,确保关 注 解 : 过 热 保 护 仅 对 于 有 星 号 的 电 池 起 闭泵并且卸下电池。 作用。 安装或卸载电池 指示电池剩余电量 仅对于型号末尾带“B”的电池 注意: 在安装或卸下电池之前,务必关 ► 图4: 闭泵。 注意: 当安装或卸下电池时,请抓紧泵 1. 指示灯 2. 检查按钮 和电池。不抓紧泵和电池可能导致其从手 按下电池上的检查按钮以显示电池剩余容...
  • Page 14 运 转 。 在 此 情 况 下 , 将 泵 带 到 室 内 让 其 1. 卸下加/排油盖并通过加油口加油。 变暖。 注 意 : 为 保 持 泵 的 性 能 , 请 始 终 使 用 6. 当达到指定的空压时(参见空调厂商提 Makita正宗油。 供的手册),关闭歧管的低侧阀。 2. 加油直到油位处在观察窗的上下水平线 7. 关闭进气关闭阀并且关闭泵。 之间。...
  • Page 15 明书中指定的Makita工具。使用任何其他 配件或附件可能会构成人身伤害危险。仅 注意: 切勿使用汽油、挥发油、稀释剂、 将配件或附件用于其规定的用途。 酒精或类似品。否则可能导致变色、变形 如果您对这些附件需要更多信息帮助,请咨 或开裂。 询您本地Makita维修中心。 为维持产品安全和可靠性,维修、任何其他 • Makita正宗电池和充电器 维护或调整都应由Makita授权或工厂维修中 • 真空泵油 150 ml 心进行,始终使用Makita更换部件。 • 真空泵铝壳 • 真空泵软管 检查油 • 带量具的真空泵阀 ► 图8: 注 解 : 清 单 中 的 某 些 东 西 可 能 作 为 标 准...
  • Page 16 繁體中文(原始使用說明) 規格 型號 : DVP180 電池盒(容量) BL1860B.(6.0.Ah) BL1850./.BL1850B(5.0.Ah) BL1840./.BL1840B(4.0.Ah) BL1830./.BL1830B.(3.0.Ah) 額定電壓 D.C..18.V 幫浦 單級旋轉幫浦 自由排氣量 50.L/min 終極真空 20.Pa 機油容量 100.–.115.ml 進氣 5/16".擴口外牙接頭 尺寸 263.mm(長)×93.mm(寬)×172.mm(高) 淨重(含BL1850電池) 3.5.kg •. 由於我們的持續研發計畫,此處的規格可能變更而不事先通知。 •. 規格與電池盒可能會因國家而異。 •. 根據01/2003.EPTA程序計算含電池盒的重量 請保留所有警告與說明以便將來 符號 底下是設備所使用的符號。 參考。 使用前務必要瞭解其意義。 警告中的“電動工具”一詞是指以交流電操作(有電線) •. 閱讀使用說明書。...
  • Page 17 27.. 在濫用的情況下,可能會有液體從電池噴出來,請 人員的安全 避免接觸。如果發生意外接觸的情況,請用清水沖 10.. 操作電動工具時要保持警覺,注意您正在做的事 洗。如果液體接觸到眼睛,還要尋求醫療協助。從 情,並運用常識。不要在疲倦或者在毒品、酒精或 電池噴出的液體可能會造成搔癢或燙傷。 藥物的影響下使用電動工具。操作電動工具時的片 刻疏失可能會造成嚴重的人員傷害。 維修 11.. 使用個人防護設備。務必要配戴護眼設備。用於適 28.. 請讓合格的修護人員修理您的電動工具,而且只能 當情況的防護設備如防塵面罩、防滑安全鞋、頭盔 使用一樣的更換零組件。這樣可以確保電動工具的 或聽力防護設備可以減少人員的傷害。 安全。 29.. 請按照指示潤滑與更換配件。 12.. 防止意外的啟動。連接電源和/或電池之前、拿起 或攜帶工具之前要確認開關是在關閉的位置。攜帶 30.. 把手要保持乾燥、乾淨而且沒有油脂。 電動工具時手指放在開關上,或者為開關已經開啟 的電動工具供電,可能會招來意外。 充電式真空幫浦安全警告 13.. 打開電動工具的開關之前,要取下所有調整鍵或扳 手。留在電力工具轉動零組件上的調整鍵或扳手可 1.. 此電動工具是一種用來排空冷藏與空調設備並恢復 能會造成人員傷害。 船舶的機器。請勿將其用於其他用途。這樣做可能 會造成意外。 14.. 不要勉強接近搆不著的地方。要隨時保持腳步的穩 定與平衡。這樣可以在意外情況出現時更好地控制...
  • Page 18 注意: 注意: 請將電池盒完全裝入到看不到紅色指示器為 只能使用Makita的原廠電池。使用非Makita 止。否則電池盒可能會從幫浦中意外掉出來,而對您 原廠電池或者經過修改的電池,可能會導致電池爆 或您旁邊的人造成傷害。 裂,造成起火、人員受傷以及損壞。也會使得Makita 對於Makita工具與充電器的保固失效。 注意: 請勿勉強安裝電池盒。如果電池盒不能輕鬆 地推入,就表示插入方式不正確。 讓電池維持最長壽命的秘訣 1.. 在完全放完電之前就為電池盒充電。注意到工具比 電池保護系統 較沒力時,一定要停止使用工具並為電池盒充電。 2.. 切勿為已經充滿電的電池盒充電。過度充電會縮短 ►.圖3: 電池的使用壽命。 1.. 星形標記 3.. 請在室溫為10℃—40℃時為電池盒充電。溫熱的電 池盒要冷卻之後才可以充電。 幫浦配備有電池保護系統。這個系統會自動切斷馬達的 4.. 如果很長時間不使用電池盒(超過六個月),要為 電源以延長電池壽命。 電池盒充電。 如果幫浦與/或電池處於下列一種情況下,操作中的幫浦 會自動停止: 過載: 幫浦操作的方式令其抽取異常高的電流。 零件說明 在這種情況下,請關閉幫浦,並停止令幫浦過載的使用 方式。然後打開幫浦重新啟動。 ►.圖1: 如果幫浦不能啟動表示電池過熱。...
  • Page 19 冊)時,關閉岐管壓力表的低壓端閥門。 加油 7.. 關閉進氣關閉閥並打開幫浦。 氣密測試 ►.圖5: 如果在離開幫浦與岐管壓力表5分鐘或更長時間之後,岐 1.. 加油/排油蓋 3.. 觀看玻璃 管壓力表的氣壓沒有上升,就表示沒有漏氣。 2.. 液面線 4.. 油箱 附註:電池剩餘電量變得很低時,LED指示燈會熄滅, 1.. 取下加油/排油蓋,將隨附的油透過加油口加進去。 同時會發出一長聲警告。大約兩分鐘之後,馬達會停 止。然後警告聲會變成短促的嗶嗶聲,這表示馬達要 注意: 務必使用Makita原廠機油以保持幫浦的效能。 停止了,嗶嗶聲會在30秒鐘之後停止。不過,請不要 等到馬達停止(或者警告聲變成短促的嗶嗶聲),而 2.. 將油加入到液面介於觀看玻璃的上下液面線之間。 是要關閉工具的進氣閥與岐管壓力表的低壓端閥門。 注意: 機油液面很重要。在機油液面線不是介於上下 確認幫浦已經關閉,取出電池來充電,或者用備用電 液面線之間時操作幫浦可能會造成故障。 池替換。 檢查效能 •. 關於電池的使用時間,請參考下表。 ►.圖6: 操作時間(原則上) 1.. 進氣...
  • Page 20 如果需要關於這些附件詳細資訊的任何協助,請向您當 檢查機油 地的Makita服務中心查詢。 •. Makita原廠的電池與充電器 ►.圖8: •. 真空幫浦機油150.ml 1.. 液面線 2.. 觀看玻璃 •. 真空幫浦鋁盒 •. 使用幫浦之前,務必要檢查機油的液面與狀態(劣 •. 真空幫浦軟管 化等等)。 •. 有氣壓計的真空幫浦閥門 附註:將機油加入到液面介於觀看玻璃的上下液面線 附註:清單中的某些項目可能包含在套裝工具中作為 之間。 標準附件。它們可能會因為國家而異。 更換機油 ►.圖9: 1.. 進氣關閉閥 2.. 排油栓 1.. 打開進氣關閉閥。 2.. 操作幫浦1或2分鐘,將機油加溫。 3.. 關閉幫浦。 4.. 取下排油栓並排乾機油。 5.. 請參考“加油”並加新油。...
  • Page 21 한국어(기존 지침) 사양 모델 : DVP180 배터리 카트리지(용량) BL1860B (6.0Ah) BL1850 / BL1850B(5.0Ah) BL1840 / BL1840B(4.0Ah) BL1830 / BL1830B (3.0Ah) 정격 전압 D.C. 18 V 펌프 단동 로타리 펌프 대기 변위 50 L/min 최종 진공 20 Pa 오일량 100 - 115 ml 유입...
  • Page 22 습도가 높은 곳에서 작업할 경우 접지 회로 단속기 22. 절삭용 공구는 날카롭고 깨끗하게 유지하여 (GFCI)를 사용하여 주십시오. GFCI의 사용은 주십시오. 제대로 유지보수된 전동공구에 날카로운 감전의 위험을 줄여 줍니다. 절삭날을 사용하면 작업 중에 날이 걸려 움직이지 않는 경우가 덜 하며 제어하기 쉬워집니다. 작업자...
  • Page 23 2. 버튼 주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 배터리 카트리지를 분리하려면 카트리지 전면에 있는 비정품 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용할 버튼을 밀면서 펌프에서 빼냅니다. 경우 배터리가 폭발하여 화재, 대인 상해 및 손상이 배터리 카트리지를 장착하려면 구멍 홈에 배터리 발생할 수 있습니다. 또한 Makita 공구와 충전기에...
  • Page 24 펌프가 가동하지 않는다면 배터리가 과열된 것입니다. 포트를 통해 넣습니다. 이런 경우, 펌프를 다시 켜기 전에 배터리를 식힙니다. 유의사항: 펌프 성능 유지를 위해 항상 Makita 정품 낮은 배터리 전압: 오일을 사용하십시오. 남아 있는 배터리 용량이 너무 적어 펌프를 작동할 수 없습니다. 이런 경우, 배터리를 분리한 후 충전합니다.
  • Page 25 사용하지 마십시오 . 변색 또는 변형되거나 금이 갈 수 상이할 수 있습니다. 있습니다 . 제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해, 수리 및 기타 유지 보수 또는 조정 시에는 항상 Makita 순정 부품을 사용하는 Makita 공인 서비스 센터나 공장 서비스 센터를 이용하여 주십시오. 25 한국어...
  • Page 26 BAHASA INDONESIA (Panduan asli) SPESIFIKASI Model: DVP180 Kartrid baterai (kapasitas) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Rating tegangan D.C. 18 V Pompa Pompa berputar satu tahap Kapasitas udara bebas...
  • Page 27 Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan 18. Jangan gunakan perkakas listrik jika tombol hidup-mati tidak berfungsi. Setiap perkakas listrik gunakan kabel untuk membawa, menarik, atau melepas alat teknik. Jauhkan kabel dari yang tidak dapat dikontrol dengan tombol akan panas, minyak, tepi tajam, atau komponen berbahaya dan harus diperbaiki.
  • Page 28 Jangan PERHATIAN: Gunakan hanya baterai asli gunakan untuk aplikasi lain. Tindakan tersebut Makita. Penggunaan bukan baterai asli Makita, atau dapat mengakibatkan kecelakaan. baterai yang telah dimodifikasi, dapat mengakibatkan Periksa selalu perkakas listrik apakah ada oli baterai meledak dan menyebabkan kebakaran, cedera, bocor sebelum digunakan.
  • Page 29 CATATAN: Pelindung panas berlebih hanya berfungsi PEMBERITAHUAN: Selalu gunakan oli asli Makita dengan kartrid baterai bertanda bintang. untuk mempertahankan performa pompa. Tambahkan oli hingga tingkat oli berada di antara garis tingkat atas dan bawah pada kaca pengamat.
  • Page 30 Pusat Servis Resmi atau Pabrik Makita yang selalu menggunakan komponen CATATAN: Motor mungkin tidak beroperasi bila dingin pengganti Makita. (5°C atau kurang). Jika demikian, bawa pompa ke dalam ruangan dan biarkan menghangat.
  • Page 31 PERHATIAN: Aksesori atau perangkat tambahan tersebut disarankan untuk digunakan dengan alat Makita yang dijelaskan dalam panduan ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat menimbulkan risiko cedera. Gunakan hanya aksesori atau perangkat tambahan untuk tujuan yang telah dijelaskan. Jika Anda memerlukan bantuan untuk informasi lebih rinci tentang aksesori tersebut, hubungi Makita Service Center setempat.
  • Page 32 Tiếng Việt (Các hướng dẫn cơ bản) CÁC THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu: DVP180 Hộp pin (dung lượng) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Điện áp định mức D.C.
  • Page 33 19. Ngắt phích cắm khỏi nguồn điện và/hoặc hộp Không được lạm dụng dây điện. Không được sử dụng dây điện để mang, kéo hoặc tháo phích pin khỏi dụng cụ máy trước khi tiến hành bất kỳ cắm dụng cụ máy. Giữ dây điện tránh xa khỏi chỉnh sửa, thay thế...
  • Page 34 Việc bảo hành của Makita đối với vậy có thể sẽ gây hỏa hoạn. dụng cụ và bộ sạc Makita sẽ không có hiệu lực cho các Kiểm tra mức dầu và điều kiện (hư hỏng, v.v...) trường hợp này.
  • Page 35 THÔNG BÁO: Luôn sử dụng dầu chính hãng Makita Chỉ báo dung lượng pin còn lại để duy trì hiệu suất của máy bơm. Chỉ dành cho những hộp pin có “B” tại phần cuối của Thêm dầu cho đến khi mức dầu ở...
  • Page 36 được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc GHI CHÚ: Động cơ có thể không vận hành khi nó bị Công ty được Uỷ quyền bởi Makita, luôn sử dụng các bộ lạnh (5°C hoặc ít hơn). Trong những trường hợp này, phận thay thế...
  • Page 37 CHÚ Ý: Những phụ kiện hoặc phụ tùng được khuyến cáo để sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được quy định rõ trong sách hướng dẫn này. Sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác có thể...
  • Page 38 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า ต้ น ฉบ ับ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : DVP180 BL1860B (6.0 แอมป์ ช ั ่ ว โมง) แบตเตอรี ่ (ความจุ ) BL1850 / BL1850B (5.0 แอมป์ ช ั ่ ว โมง) BL1840 / BL1840B (4.0 แอมป์...
  • Page 39 หากไม่ ส ามารถหลี ก เลี ่ ย งการใช ้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ ้ าใน 22. เครื ่ อ งมื อ ต ัดต้ อ งคมและสะอาดอยู ่ เ สมอ เครื ่ อ งมื อ ตั ด บริ เ วณที ่ ช ื ้ น แฉะได้ ให้...
  • Page 40 1. ไฟแสดงสถานะส ี แ ดง 3. แบตเตอรี ่ เท่ า น ั ้ น การใช ้ แบตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ ใ ช ่ ข องแท ้ หรื อ แบตเตอรี ่ 2. ปุ่ ม ซ ึ ่ ง ได ้ผ่ า นการดั ด แปลงอาจส ่ ง ผลให ้แบตเตอรี ่ ร ะเบิ ด ได ้ซ ึ ่ ง จะ...
  • Page 41 ข้ อ ควรส ั งเกต: ใช ้ เฉพาะน� ้ า มั น ของแท ้ของ Makita ทุ ก แบตเตอรี ่ ม ี ค วามจุ เ หลื อ อยู ่ น ้อยเกิ น ไป และปั ๊ มก็ จ ะไม่ ท � า งาน ใน...
  • Page 42 ด้ า นข้ า งลง เพราะอาจท� า ให้ น � ้ า ม ันร ั ่ ว ไหลออกจากช ่ อ ง เพิ ่ ม เหล่ า นี ้ ก ับเครื ่ อ งมื อ Makita ของท่ า นตามที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ น...
  • Page 43: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DVP180 Cartucho de batería (capacidad) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tensión nominal 18 V c.c. Bomba Bomba rotativa de una etapa Desplazamiento de aire libre 50 L/min Vacío final...
  • Page 44 Seguridad eléctrica 14. No utilice la herramienta donde no alcance. Pise sobre suelo firme y mantenga el equilibrio en Las clavijas de las herramientas eléctricas todo momento. Esto permitirá un mejor control de deben encajar en la toma de corriente. Nunca la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 45 NO deje que la comodidad o lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará familiaridad con el producto (a base de utilizarlo la garantía de Makita para la herramienta y el cargador repetidamente) sustituya la estricta observancia Makita. de las normas de seguridad para dicho producto.
  • Page 46: Descripción De Las Partes

    Cargue el cartucho de batería a una temperatura PRECAUCIÓN: Siempre introduzca ambiente de 10°C - 40°C. Si un cartucho de completamente el cartucho de batería hasta que batería está caliente, permita que se enfríe antes el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, de cargarlo.
  • Page 47: Operación

    Abra la válvula de cierre de entrada de la bomba y la válvula del lado inferior del colector. AVISO: Use siempre aceite original de Makita a fin de mantener el desempeño de la bomba. ADVERTENCIA: bomba calienta durante la operación e inmediatamente después...
  • Page 48: Mantenimiento

    Makita especificada en este manual. Centros de Servicio de Fábrica Autorizados por Makita, El uso de cualquier otro accesorio o aditamento podría empleando siempre piezas de repuesto Makita.
  • Page 49 Si desea conocer más detalles respecto a estos accesorios, solicite asistencia al Centro de Servicio Makita de su localidad. • Baterías y cargadores originales de Makita • Aceite para bomba de vacío de 150 ml • Caja de aluminio para bomba de vacío •...
  • Page 50 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DVP180 Cartucho de bateria (capacidade) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tensão nominal C.C. 18 V Bomba Bomba rotativa de estágio único...
  • Page 51 Evite contato corporal superfícies 16. Se forem fornecidos dispositivos para a conexão de instrumentos de extração e coleta conectadas à terra aterradas, como tubulações, radiadores, fornos e refrigeradores. de pó, certifique-se de que estejam conectados Há maior risco de choque elétrico se o seu corpo e sejam usados adequadamente.
  • Page 52 óleo. O PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita não cumprimento deste requisito pode resultar em originais. O uso de baterias Makita não originais, ou incêndio. de baterias que tenham sido alteradas, pode resultar Verifique o nível e a condição do óleo no estouro da bateria, causando incêndios, lesões...
  • Page 53: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Sistema de proteção da bateria ► Fig. 3: ► Fig. 1: 1. Marcação de estrela 1. Visor 6. Bateria 2. Tampa de 7. Interruptor de A bomba é equipada com um sistema de proteção da abastecimento/ alimentação bateria.
  • Page 54 Verifique se as válvulas lateral superior e lateral abastecimento. inferior do distribuidor estão fechadas. OBSERVAÇÃO: Use sempre óleo original Makita Instale a bateria na bomba. (Consulte “Instalar ou para manter o desempenho da bomba. retirar o cartucho de bateria” para ver o método de instalação.)
  • Page 55: Acessórios Opcionais

    Para manter a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do ACESSÓRIOS produto, os reparos (e quaisquer outras manutenções ou ajustes) deverão ser realizados pelos Centros de OPCIONAIS Assistência Técnica Autorizada ou de Fábrica da Makita, sempre usando peças de reposição Makita. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou conexões Verificar o óleo são recomendados para uso com a ferramenta...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DVP180-9L-0316 EN, CS, CT, KR, ID, VI, TH, ES, BZ www.makita.com 20150824...

Table of Contents