ESTIMADO CLIENTE, La placa Amica combina una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Des- pués de leer estas instrucciones, no tendrá ningún problema al usarla. La placa sale de fábrica una vez que su seguridad y funcionalidad han sido revisadas cuida- dosamente en los puestos de control antes de envasarla.
CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................9 Instalación......................11 Funcionamiento.....................15 Limpieza y conservación..................29 Situaciones de emergencia................31 Datos técnicos......................33...
SEGURIDAD Advertencia. La placa y sus partes externas se calientan durante el uso. Tenga especial cuidado si toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a los niños menores de 8 años si no están vigilados por un adulto. Esta placa puede ser usada por niños menores de 8 años de edad y mayores, así...
Page 5
SEGURIDAD Advertencia. Si la superficie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar descargas eléctricas. No se recomienda colocar en la superficie de la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedo- res, cucharas o tapas, así como papel de aluminio, ya que pueden calentarse.
Page 6
SEGURIDAD ● Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad. ● Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro dispositivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la placa funciona correctamente.
Page 7
SEGURIDAD ● La superficie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor. ● No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
Page 8
CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Al usar la energía de forma El aparato ha sido protegido responsable ahorramos en de posibles daños ocasio- el presupuesto doméstico y nados durante el transporte. actuamos conscientemente Después de desembalarlo, en favor del medio ambien- le rogamos elimine los ele- te.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa PB*5VI503FTB5SRC Zona de calentamiento por inducción booster Ø 260 (central) Zona de calentamiento por inducción booster Ø 180 (trasero derecho) Zona de calentamiento por inducción booster Ø 160 (trasero izquierdo) Zona de calentamiento por inducción booster Ø...
Page 10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control 1. Sensor conectar/ desconectar la placa. 2. Sensor de cambio de la potencia de cocción / sensor de ajuste del dígito de unidades del reloj. 3. Pantalla de la zona de cocción 4. Sensor de activación de reloj / sensor de ajuste del dígito de décimas del reloj. 5.
INSTALACIÓN Preparación de la encimera para empotrar la placa l El grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líqu- idos y humedad.
Page 12
INSTALACIÓN Dib. 2 ÷ 5 10mm 25mm 30mm Montaje de la encimera encima del armario. 500x10mm ÷ 5 10mm Montaje de la encimera encima del horno con ventilación. 500x20mm Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación.
Page 13
INSTALACIÓN Instalación de la placa PB*5VI503FTB5SRC - Anclaje. • En el caso de una encimera de 38 mm de espesor, se deben usar 4 mangos tipo “A” para fijar la placa. La forma de montaje se detalla en los dibujos 3 y 4. Para una encimera de 28 mm de espesor, además de los mangos de tipo “A”...
Page 14
INSTALACIÓN Conexión de la placa a la Esquema de conexiones posibles Advertencia. Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores: 230V. Advertencia. En cada una de las conexiones Advertencia el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación eléctrica sólo borne puede ser realizada por un instalador cualifi- cado que cuente con los permisos oportunos.
FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha la placa por primera vez ● Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como el vidrio. ● Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por lo que se debe encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
Page 16
FUNCIONAMIENTO Dispositivos de seguridad. Si la placa ha sido instalada correctamente y su uso es el adecuado, los dispositivos de seguridad rara vez se utilizan. Ventilador. Sirve para la protección y refrigeración de los elementos de control y alimentación. Funciona automáticamente a dos velocidades diferentes activándose cuando las zonas de calentamiento están encendidas.
Page 17
FUNCIONAMIENTO Una calidad adecuada de las ollas es el requisito esencial para lograr un buen rendimiento de la placa. Selección de los recipientes para cocinar en la zona de inducción Características de los recipientes: ● Siempre deberá usar ollas de alta calidad con el fondo completamente plano. La utilización de ollas de este tipo evita generar puntos de temperatura excesiva a los que podrían adherirse los alimentos durante la cocción.
Page 18
FUNCIONAMIENTO Para la cocción por inducción sólo se deben utilizar recipientes ferromagnéticos fabricados con materiales tales como: ● Acero esmaltado ● Hierro fundido ● Recipientes especiales de acero inoxidable para la cocción por inducción. La etiqueta en Revise si en la etiqueta hay un símbolo los utensilios de cocina que indica que la olla es adecuada para las placas de inducción.
Page 19
FUNCIONAMIENTO Panel de control El sensor de cambio de la potencia de cocción (2)) está hecho con la tecnología "Slider" que permite ajustar la potencia de cocción (1-9 y P) al tocar y mover el dedo por la zona determinada de círculo (2): - a la derecha - aumenta el valor de la potencia de cocción - a la izquierda - reduce el valor de la potencia de cocción.
Page 20
FUNCIONAMIENTO Cuando a los 15 segundos después de activar la zona no se toque ningún sensor, entonces la zona de cocción se desactivará. La zona de cocción está activa cuando en la pantalla está iluminada más una letra, lo cual significa que la zona está lista para realizar ajuste de la potencia de cocción. Ajuste de la potencia de calentamiento de la zona de cocción Cuando el indicador de la zona de cocción (3) aparece más iluminado el dígito "0"...
Page 21
FUNCIONAMIENTO Función de bloqueo La función de bloqueo sirve para proteger la placa de cocción contra activación accidental por los niños, y su desconexión es posible después de desactivarla. Bloqueo de la placa de cocción La activación de bloqueo es posible solamente cuando el panel de sensor de la placa está activado y en las pantallas iluminan los dígitos parpadeando "0"...
Page 22
FUNCIONAMIENTO Indicador de calentamiento residual En el momento de desactivar la placa de calentamiento se indicará la "H" como señal "¡la zona de calentamiento está caliente!". Entonces ¡no debe tocar la zona de cocción ya que podría sufrir que- maduras, ni tampoco colocar sobre la placa objetos sensibles al calor! Cuando el indicador se apague, podremos tocar la zona de calentamiento conscientes...
Page 23
FUNCIONAMIENTO Función de recalentamiento automático ● La zona de cocción seleccionada (3) debe estar activa, fijada en el nivel "0." (el dígito es iluminado más claramente) ● Luego, con el sensor (2), movemos el dedo a la derecha, fijamos el nivel de la potencia de cocción en el nivel "9"...
Page 24
FUNCIONAMIENTO Función de reloj EL reloj de programación facilita el proceso de cocción gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de las zonas de cocción. También puede servir como tempo- rizador. Conexión del reloj El reloj de programación fija el proceso de cocción gracias a la posibilidad de programar el tiempo de funcionamiento de los campos de cocción.
Page 25
FUNCIONAMIENTO Modificación del tiempo de cocción programado En cualquier momento de cocción podrá modificar el tiempo programado de su duración. Para ello es necesario realizar el mismo procedimiento de programación como en el punto „Activación de reloj” con la diferencia que después de seleccionar la zona de cocción con el sensor (8) no fijamos la potencia de cocción por medio del sensor (2) sino que directamente pasamos al procedimiento de la activación de reloj por medio del sensor (4).
Page 26
FUNCIONAMIENTO Reloj como temporizador El reloj de programación del tiempo de cocción puede ser utilizado como un temporizador cuando las zonas de cocción no están funcionando con el control de tiempo. Conexión del temporizador Cuando la placa de cocción esté apagada: ●...
Page 27
FUNCIONAMIENTO Función de calentar La función de calentar la comida mantiene el calor de alimentos ya preparados colocados en la zona de cocción. La zona de cocción seleccionada está activada con una potencia de calentamiento baja. La potencia de la zona de cocción está controlada a través de la función de calentar, de forma que la temperatura de los alimentos alcanza unos 65°C.
Page 28
FUNCIONAMIENTO Función Bridge Gracias a la función Bridge puede controlar 2 campos de cocción de la placa como una zona de cocción. La función Bridge es muy cómoda, sobre todo cuando se usa para cocer en ollas de tipo asador. Para activar la función Bridge se debe apretar durante 3 segundos el sensor (8) de la zona de cocción frontal derecha.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN El cuidado en la limpieza de la placa por parte del usuario y su mantenimiento adecuado tienen un impacto significativo en la extensión de su vida útil. Al limpiar el cristal cerámico, use las mismas reglas que en el caso de las superficies de vidrio.
Page 30
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Nunca aplique el detergente encima de la Advertencia pla- ca caliente. Es conveniente dejar que el Si por alguna razón, la placa no detergente se seque ligeramente y después se puede controlar cuando está eliminarlo en mojado. Los restos de deter- encendida, se debe apagar el in- gente deben limpiarse con un paño húmedo terruptor principal o desenroscar el...
SITUACIONES DE EMERGENCIA Si se produce una situación de emergencia: ● Desconecte los grupos de trabajo de la placa. ● Retire la alimentación eléctrica. ● Comunique el fallo. ● Usted mismo podrá resolver algunas averías leves si sigue las indicaciones que se mues- tran en la siguiente tabla.
Page 32
SITUACIONES DE EMERGENCIA PROBLEMA MOTIVO PROCEDIMIENTO 6. A pesar de que la zona Interrupción de suministro - El indicador de calor de cocción aún está calien- de corriente, el aparato ha residual vuelve a funcionar te, el indicador de calor sido desconectado de la después del próximo reini- residual no se ilumina.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~50 Hz Potencia nominal: 10,1 kW Modelo: PB*5VI503FTB5SRC - Zona de calentamiento de inducción: - Zona de calentamiento de inducción Booster: Ø 160 mm 1200/1400W - Zona de calentamiento de inducción Booster: Ø 180 mm 1200/1400W - Zona de calentamiento de inducción Booster: Ø...
DEAR CUSTOMER, Your hob combines exceptional ease of use with excellent effectiveness. Once you have read the instructions, operating your hob will not be a problem. Before being packed and leaving the factory, the safety and functions of this hob were ca- refully tested.
Page 35
CONTENTS Basic Information....................34 Safety instructions....................36 Description of the appliance..................41 Installation......................43 Operation.......................47 Cleaning and maintenance..................61 Troubleshooting......................63 Specification......................65...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: If the surface is cracked, switch off the ap- pliance to avoid the possibillity of electric shock. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
Page 38
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Before using the induction hob for the first time, carefully read its user manual. This will ensure user safety and prevent damage to the appliance. ● If the induction hob is operated in immediate vicinity to the radio, television set or other radio-frequency-emitting device, make sure that the hob’s touch sensor controls operate correctly.
Page 39
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● When cooking on induction hob only use pots and pans with a flat base having no sharp edges or burrs as these can permanently scratch the cooking surface. ● Induction hob cooking surface is resistant to thermal shock. It is not sensitive to cold nor hot.
Page 40
HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING Using the electricity in a re- The appliance was protected sponsible manner not only from damage at the time of saves money, but also helps transport. After unpacking, protect the environment. So please dispose of all ele- let’s save electricity! This is ments of packaging in a way how it’s done:...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of PB*5VI503FTB5SRC hob Induction cooking zone booster Ø 260 (middle) Induction cooking zone booster Ø 180 (rear right) Induction cooking zone booster Ø 160 (rear left) Induction cooking zone booster Ø 220 (front left) Induction cooking zone booster Ø...
Page 42
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 1. On/off sensor field 2. Heat setting selection / timer unit digit sensor 3. Cooking zone display. 4. Timer activation / timer decimal digit sensor 5. Timer operation indicator for a given cooking zone. 6.Timer display.
INSTALLATION Making the worktop recess PB*5VI503FTB5SRC l Worktop thickness should be 28 - 40 mm, while its width at least 600 mm. The worktop must be flat and level. Edge of the worktop near the wall must be sealed to prevent ingress of water or other liquids.
Page 44
INSTALLATION Fig.2 ÷ 5 10mm 25mm 30mm Installing hob in kitchen cabinet worktop. 500x10mm ÷ 5 10mm Installing hob in kitchen worktop above oven with ventilation. 500x20mm Do not install the hob above the oven without ventilation.
Page 45
INSTALLATION Installing PB*5VI503FTB5SRC hob - bracket • Use four “A” brackets for 38 mm thick worktops. Fit the hob into worktop opening as shown on figure 3 and 4. To properly secure hob in 28 mm thick worktop, use four 15x15x50 mm wooden blocks in addition to “A”...
Page 46
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
OPERATION Before using the appliance for the first time ● thoroughly clean your induction hob first. The induction hob should be treated with the same care as a glass surface. ● switch on the ventilation in the room or open a window, as the appliance could emit an unpleasant smell during first use.
Page 48
OPERATION The protective device: If the hob has been installed correctly and is used properly, any protective devices are rarely required. Fan: protects and cools controls and power components. It can operate at two different speeds and is activated automatically. Fan runs until the electronic system has sufficiently cooled down regardless of the appliance or the cooking zones being turned on or off.
Page 49
OPERATION The high-quality cookware is an essential condition for efficient induction cooking. Select cookware for induction cooking Cookware characteristics. ● Always use high quality cookware, with perfectly flat base. This prevents the formation of local hot spots, where food might stick.Pots and pans with thick steel walls provide superior heat distribution.
Page 50
OPERATION For induction cooking us only ferromagnetic base materials such as: ●enamelled steel ● cast iron ● special stainless steel cookware designed for induction cooking. Marking of kitchen Check for marking indicating that the cookware cookware is suitable for induction cooking.
Page 51
OPERATION Control Panel Heat setting selection sensor (2) is a slider type touch control sensor allowing selection of heat setting (1-9 and P) by touching and sliding your finger across the marked area (2): - sliding right - increase the heat setting - sliding left - reduce the heat setting.
Page 52
OPERATION If none of the sensor fields is touched within 15 seconds of switching on the appliance, the cooking zone switches off. A cooking zone is active when a number is brighter on its display. This indicates a cooking zone is ready for the heat setting to be set or changed. Selecting the cooking zone heat setting When the cooking zone display (3) shows bright "0,"...
Page 53
OPERATION The child lock function The Child Lock function protects the appliance from inadvertent operation by children. The appliance can be operated once the child lock function has been released. Set the child lock function You can activate the Child Lock only when the appliance control panel is turned on, and all the displays show flashing "0"...
Page 54
OPERATION The residual heat indicator Once a cooking zone is switched off, "H" is displayed on the relevant cooking zone's display to warn that the "cooking zone is still hot!". Do not touch the cooking zone at this time owing to the risk of burns from residual heat, and do not place any object on it which is sensitive to heat!
Page 55
OPERATION Automatic warm-up function ● Select the required cooking zone (3) so that the display shows "0.". (the number is brighter) ● Select the heat setting "9" by sliding your finger across the heat setting selection sensor field (2). ● Touch the heat setting selection sensor field (2) again to confirm the selected heat setting "9".
Page 56
OPERATION Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. Set the Timer Timer function allows the cooking zone to be switched off after the set time has elapsed. The timer function can only be set when a cooking zone is operating (heat setting is greater than "0").
Page 57
OPERATION Change Timer Duration Programmed Timer setting can be changed at any time. To change the programmed Timer setting, select a cooking zone by touching the cooking zone selection sensor field (8), and then touch the Timer selection sensor field (4). Check Timer Duration To check progress of Timer countdown at any time, touch the cooking zone selection sensor field (8).
Page 58
OPERATION Kitchen Timer When no cooking zones are in use, the Timer function can be used as a regular Kitchen Timer. Set Kitchen Timer When the appliance is off: ● touch Kitchen Timer selection sensor (4). Kitchen Timer display (5) will show "00." ●...
Page 59
OPERATION Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The selected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone's heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a temperature of about 65°C. Thanks to this, ready to serve, warm food retains its taste and does not stick to the pot's bottom.
Page 60
OPERATION Bridge function The Bridge function allows pairing of two cooking zones into a single combined cooking zone. The Bridge function is very convenient, especially when cooking in large pots such as a baking pan. in order to activate the Bridge function touch and hold sensor (8) of the front right cooking zone for 3 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. When cleaning induction hobs, the same principles apply as for glass surfaces. Do not use under any cir- cumstances any abrasive or caustic cleaners or scouring powders or pads! Do not use steam or pressure cleaners.
Page 62
CLEANING AND MAINTENANCE Never apply a detergent on the hot cooking Important! zone. It is best to let the cleaner dry and then If the hob’s controls do not respond wipe it wet. Any traces of the detergent should for whatever reason, then turn off the be wiped off clean with a damp cloth before main circuit breaker or remove the re-heating.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● Based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
Page 64
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY 6.Residual heat indicator - a power outage or the - residual heat indicator will extinguished even though appliance has been discon- be shown again the next the cooking zones are hot nected time the appliance is turned on and off again 7.Hob cooking surface is Danger! Immediately unplug the appliance or...
Need help?
Do you have a question about the PBseries5VI503FTB5SRC and is the answer not in the manual?
Questions and answers