Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION BOOKLET 2012

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flexifoil Proton

  • Page 1 INSTRUCTION BOOKLET 2012...
  • Page 2 38 - 41 Setting up 4-Line Freeride Mode Tuning Your Kite Thank you for purchasing your new Flexifoil kite. Merci d’avoir acheté votre nouveau cerf-volant Before flying your kite, you should take time to Flexifoil. Avant de faire voler votre cerf-volant, vous...
  • Page 3: Safety First

    *FlexiFoil recommande ViVement Que aPPrendre » Always learn to fly with a smaller traction kite, such as a Flexifoil » Apprenez toujours à voler avec un petit cerf-volant de traction, you abide by all saFety guidelines and Vous resPectieZ toutes les directiVes Quark, before attempting to fly a kite intended for kitesurfing.
  • Page 4 Lenkdrachen, wie z.B. dem Flexifoil Sting, bevor Sie versuchen, pequeña, como la Flexifoil Sting, antes de intentar volar una und Keinerlei risiKen eingehen* seguridad y Que actÚe con PrecauciÓn einen zum Kitesurfing vorgesehenen Drachen zu fliegen.
  • Page 5 The Wind Window Terminology Initiation au Vent. Das Windfenster. La Ventana del Viento. Terminologie. Terminologie. Terminología. Before going out on the water it is important that you have a basic understanding of the wind as well as the 1. Wind direction terminology used in describing the different conditions.
  • Page 8 Flexifoil empfiehlt sehr, dass sie einen Kurs bei cerf-volant de l’eau. los cálculos de la potencia del viento no kite on to the water.
  • Page 9 Overview Overview Vision Generale. Übersicht. Visión General. Vision Generale. Übersicht. Visión General. 1. bridle – Lines that support the leading edge tube. 2. Power toggles – Rope connectors at the front of the wingtip for connecting the front flying lines to. 3.
  • Page 10 All-in-One Bar Overview All-in-One Bar Overview Vue générale de la barre All-in-One. Überblick All-in-One Lenkstange. Descripción general de la barra de All-in-One. Vue générale de la barre All-in-One. Überblick All-in-One Lenkstange. Descripción general de la barra de All-in-One. 1. ligne de sécurité grise (surlignée en vert) – La corde verte attachée à...
  • Page 11 Rigging Your Kite Rigging Your Kite Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa. Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa. imPortant note on inFlation Pressure: The heavy duty pump that comes with your kite can (fig.1) Ensure LE tip dump valve is closed.
  • Page 12 Rigging Your Kite Securing Your Kite Gréage du cerf-volant. Vom Aufbau des Lenkdrachen. Montaje de la cometa. Securisez Votre Cerf-volant. Wie Man Den Drachen Sichert. Asegurar Su Cometa. (fig.3) As you remove the pump tip, the one way (abb.3) Beim Entfernen der Pumpenspitze (fig.1) Place the kite on the beach wih the (abb.1)
  • Page 13 The Larkshead Knot The Larkshead Knot Le Nœud Larkshead. Der Larkshead Knoten. El Nudo Larkshead. Le Nœud Larkshead. Der Larkshead Knoten. El Nudo Larkshead. *larKs-head Knots can Pull Very tight *les noeuds de larKs-head PeuVent *larKs-head Knoten KÖnnen sich bei *los nudos larKs-head Pueden tirar during use.
  • Page 14 Attaching Your Flying Lines To The Kite Attaching Your Flying Lines To The Kite Attachement De Vos Lignes De Vol Au Cerf-volant. Wie man die Flugleinen am Drachen anbringt. Fijar sus Líneas Voladoras a su Cometa. Attachement De Vos Lignes De Vol Au Cerf-volant. Wie man die Flugleinen am Drachen anbringt. Fijar sus Líneas Voladoras a su Cometa. (fig.1) Ensure the bridle has no tangles and then lay it out in front of the kite.
  • Page 15 Flexifoil recomienda Flexifoil recommande l’utilisation d’un siège de bonne qualité...
  • Page 16 Safety Line System Système de ligne de sécurité. Sicherheitsleine. Sistema de seguridad de correas. (fig. 1) On activating the primary release system, the bar slides up the safety line, depowering the kite. (fig. 2) Depowered kite comes down to the ground at the edge of the window.
  • Page 17 Using the Primary Release Reattaching the Primary Release Fonctionnement de la ‘Primary Release’. Nutzung des ‘Primary Release’. Usar el ‘Primary Release’. Rattachez le ‘Primary Release’. Wieder festmachen des ‘Primary Release’. Reatar el ‘Primary Release’. *Practise using your saFety system!* (fig. 1) Thread the black webbing flap through the steel ring on the centre line.
  • Page 18 Using The Secondary Release Reattaching The Secondary Release Fonctionnement Du Secondary Release. Nutzung Des Secondary Release. Usar El Secondary Release. Rattachez Le Secondary Release. Wieder Festmachen Des Secondary Release. Reatar El Secondary Release. *Warning: thinK oF PeoPle doWnWind When you use the secondary release!* (fig.
  • Page 19 Using The Pull-Pull Depower System Fonctionnement Du Pull-Pull Depower System. Nutzung Des Pull-Pull Depower System. Usar El Pull-Pull Depower System. (fig. 1) to depower: Pull red toggle and release. (fig. 2) to power up: Pull blue toggle and release (fig. 1) Pour diminuer la puissance: Tirez le sangle rouge et relâchez.
  • Page 20 Setting up 4-Line Freeride Mode Setting up 4-Line Freeride Mode Configuration du mode Freeride à 4 lignes. Aufbau des 4-Leinen Freeride-Betrieb. Montaje del modo de 4 líneas para freeride. Configuration du mode Freeride à 4 lignes. Aufbau des 4-Leinen Freeride-Betrieb. Montaje del modo de 4 líneas para freeride. When you take your ion and bar out of the bag for the first time, they will be set up in 4-line Freeride mode.
  • Page 21 Setting up 4-Line Freeride Mode Setting up 4-Line Freeride Mode Configuration du mode Freeride à 4 lignes. Aufbau des 4-Leinen Freeride-Betrieb. Montaje del modo de 4 líneas para freeride. Configuration du mode Freeride à 4 lignes. Aufbau des 4-Leinen Freeride-Betrieb. Montaje del modo de 4 líneas para freeride. (fig.4) Attach the rear flying lines (coloured red or blue) to the toggle on each wingtip.
  • Page 22 Régler votre barre. Einstellen der Lenkstange. Operación de giro de la barra. steering settings (fig.1): The Proton has two rear line tension (fig.2): The Proton has three Your bar should be set up so that all flying lines are Ihre Lenkstange sollte so eingestellt sein, dass alle...
  • Page 23 Tuning Your Bar Packing and Storing the Kite Régler votre barre. Einstellen der Lenkstange. Operación de giro de la barra. Pliage Et Entreposage Du Cerf-volant. Wie man den Drachen verpackt und lagert. Empacar y Guardar la Cometa. if the rear lines are too long Wenn die hinteren leinen zu lang sind…...
  • Page 24 (abb. 4) Rollen Sie den Lenkdrachen von Flexifoil offre un service de réparation efficace pour les cerfs-volants Flexfoil de ses clients. Prière de visiter Flügelspitze zu Flügelspitze zum Tip Dump Valve www.flexifoil.com/repairs pour les informations les plus récentes ou contacter votre distributeur Flexfoil hin auf.
  • Page 25: Warranty

    Sales enquiries Flexifoil ne remplacera pas vos lignes de vol qui ont été una manera incorrecto, se han gastado con uso normal utilisée de façon incorrecte, qui ont été usées par le temps o han fallado como resultado de nudos en la línea.
  • Page 26 Handlepass Leash (Padded) Spring Clip Long enough for unhooked riding 5th Line 76143 Mini 5th Line 3mm Standard mini 5th line for Proton bar Front & Rear Lines 62925 2 x 250kg 5m lines (rear lines) 62926 2 x 250kg 5m lines (front lines)
  • Page 27 FLEXIFOIL INTERNATIONAL LTD Dorset House Regent Park Leatherhead Surrey KT22 7PL United Kingdom www.flexifoil.com...