USING 24-HOUR HAND TO INDICATE DIRECTIONS ................. IF THE SECOND HAND STARTS MOVING AT TWO-SECOND INTERVALS ..........Usted es ahora un orgulloso propietario de un Reloj SEIKO KINETIC ® Cal. 5M85. Para los mejores INSTANT-START FUNCTION ........................resultados, por favor lea las instruciones de este librito cuidadosamente antes de utilizar su Reloj REMARKS ON THE RECHARGEABLE BATTERY.
FEATURES NAMES OF THE PARTS SEIKO KINETIC Cal. 5M85 is an analogue quartz watch equipped with the Kinetic technology developed by SEIKO. It generates the electric energy to power the watch, utilizing the movement of your body, and stores it in the rechargeable bat-...
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE APPROX. Swing the watch from side to side. POWER 1 DAY 2 DAYS 6 MONTHS RESERVE * Swing rhythmically at a rate of twice a second. FULL NUMBER OF Charge the rechargeable battery sufficiently.
SCREW LOCK TYPE CROWN POWER RESERVE INDICATOR Some models have the screw lock type crown, which can be locked by the l Press the button at the 2 o'clock position. screw when it is not necessary to be operated. * To allow easy reading of the second hand, press the button when the second hand is at the Locking the crown will prevent operating errors.
HOW TO SET THE TIME AND DATE, HOW TO <Method 2> Using the 24-hour hand to indicate the time USE THE TIME DIFFERENCE ADJUSTMENT in a different time zone. FUNCTION • For instance, by setting the 24-hour hand to GMT while setting the hour and minute l How to set the time hands to indicate the time in your area, you •...
Page 7
2. Turn the crown to set the 24-hour and minute hands to 5. Turn the crown to set the hour hand to the current the current time. hour. Also, adjust the date at this point if necessary. Only the 24-hour and minute hands are to be set at this stage.
Page 8
2. Turn the crown to set the 24-hour and minute hands 5. Turn the crown to set the hour hand to the current to the time in the "different time zone area" you wish hour. (In this example, the current hour in London.) to set.
Page 9
l How to set the date When adjusting the hour hand, the other hands may move slightly. However, this is not a malfunction. • This watch is designed so that the date changes one day by turning the hour hand two full rotations in the same way as in "the time difference adjustment function."...
Page 10
l Time difference table Refer to "Time difference table" for time differences from GMT (UTC). Refer to the table below for time differences from GMT (UTC) in major cities in When adjusting the time difference, make sure that AM/PM and the date are cor- the world.
WORLD TIME DISPLAY (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING bEzEL FOR WORLD TIME DISPLAY) Jeddah, Mecca, Nairobi l By using the 24-hour hand and rotating bezel, the times of 22 cities in different time zones throughout the world can be read from the dial.
Page 12
l Example of use l Examples of marks on the bezel and names of cities/areas If you are in Rome and wish to know the time in New York: Marks Marks Name of city or area Name of city or area Set "ROM"...
24-HOUR DISPLAY Turn the rotating bezel clockwise by 6 hours. (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING bEzEL FOR * When the time of your area is ahead of the time of the desired place, turn the bezel clock- 24-HOUR DISPLAY) wise.
USING 24-HOUR HAND TO INDICATE DIRECTIONS [In the Southern Hemisphere] (ONLY FOR MODELS WITH THE ROTATING Set "S (South)" on the rotating compass bezel (ring) to the 24-hour hand. COMPASS bEzEL OR RING) While keeping the dial level, point the 12 o’clock marker in the direction of the sun. The direction marks indicate the corresponding directions.
IF THE SECOND HAND STARTS MOVING AT REMARKS ON THE RECHARGEAbLE bATTERY TWO-SECOND INTERVALS The electric energy generated while the watch is worn on your wrist is stored (ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION) in the rechargeable battery. It is a power source completely different from conventional batteries for watches and does not require any periodic replace- When the second hand starts moving at two-second intervals whether it is ment.
NOTES FOR USING THE WATCH l When the second hand moves at two-second intervals, the power reserve is very low and the indicator HOW TO CHARGE AND START THE WATCH does not function. l Immediately after the watch is swung to charge the rechargeable battery, the second hand may not l To charge the rechargeable battery efficiently, swing the watch from side to side, making an arc of properly indicate the power reserve.
SPECIFICATIONS Frequency of crystal oscillator ....32,768 Hz (Hz = Hertz…Cycles per second) Loss/gain (Monthly rate) ......Less than 15 seconds at normal temperature range (Between 5 ° C and 35 ° C) (Between 41 ° F and 95 ° F) Operational temperature range ....
Page 18
INHALT Seite MERKMALE ............................... BEZEICHNUNGEN DER TEILE ........................AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR .................... LEISTUNGSRESERVE-ANZEIGE ......................... VERSCHRAUBBARE KRONE ........................EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND DES DATUMS, VERWENDUNG DER ZEITUNTERSCHIEDS-EINSTELLFUNKTION ..WELTZEIT-ANZEIGE............................ 24-STUNDEN-ANZEIGE ..........................VERWENDUNG DES 24-STUNDEN-ZEIGERS ZUR ANZEIGE VON RICHTUNGEN ........WENN DER SEKUNDENZEIGER IN SCHRITTEN VON ZWEI SEKUNDEN LÄUFT ........
BEZEICHNUNGEN DER TEILE MERKMALE Die SEIKO KINETIC Kal. 5M85 ist eine Analog-Quarzuhr mit der von SEIKO entwickelten Kinetic-Technologie. Sie erzeugt die elektrische Energie für den Betrieb der Uhr unter Ausnutzung der Bewegungen Ihres Körpers und speichert Stundenzeiger Minutenzeiger sie in der aufladbaren Batterie, die anders als herkömmliche Knopfbatterien nicht regelmäßig ersetzt werden muss.
AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR ANZAHL DER HIN- UND HERBEWEGUNGEN UND LEISTUNGSRESERVE Schwingen Sie die Uhr hin und her. * Die Bewegung sollte rhythmisch mit etwa zwei Schwingungen pro Sekunde erfolgen. Laden Sie auf diese Weise die Batterie ausreichend auf. 1.
LEISTUNGSRESERVE-ANZEIGE VERSCHRAUBBARE KRONE Einige Modelle verfügen über eine verschraubbare Krone, die sich auf diese Weise Betätigen Sie die Taste an der 2-Uhr-Position. sperren lässt, wenn sie nicht benötigt wird. * Um ein einfaches Ablesen des Sekundenzeigers zu ermöglichen, sollte die Taste gedrückt Durch Verschrauben der Krone werden Bedienungsfehler vermieden.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND <Verfahren 2>Verwenden Sie den 24-Stunden-Zeiger DES DATUMS, VERWENDUNG DER zur Anzeige der Uhrzeit in einer anderen Zeitzone. ZEITUNTERSCHIEDS-EINSTELLFUNKTION • Wenn Sie beispielsweise den 24-Stunden- l Einstellung der Uhrzeit Zeiger auf WEZ (westeuropäische Zeit = Greenwich-Zeit) und den Stunden- und •...
Page 23
2. Drehen Sie die Krone, um den 24-Stunden-Zeiger und 5. Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger auf die den Minutenzeiger auf die Uhrzeit einzustellen. Stunde einzustellen. Stellen Sie jetzt auch gegebenenfalls das Datum ein. Zu diesem Zeitpunkt werden nur der 24-Stunden-Zeiger und der Minutenzeiger eingestellt.
Page 24
2. Drehen Sie die Krone, um den 24-Stunden-Zeiger 5. Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger auf die und den Minutenzeiger auf die Uhrzeit einer anderen Stunde einzustellen. (In diesem Beispiel auf die Stunde Zeitzone einzustellen. in London.) Stellen Sie jetzt auch gegebenenfalls das Datum ein. Zu diesem Zeitpunkt werden nur der 24-Stunden- Zeiger und der Minutenzeiger eingestellt.
Page 25
l Einstellung des Datums Beim Einstellen des Stundenzeigers können die anderen Zeiger sich geringfügig bewegen. Dies ist jedoch keine Störung. • Die Uhr ist so konstruiert, dass das Datum sich um einen Tag verändert, indem der Stundenzeiger um zwei volle Umdrehungen in der gleichen Weise wie bei der 3.
Page 26
l Tabelle der Zeitunterschiede Die Zeitunterschiede gegenüber WEZ (UTC) können Sie aus de r „Tabelle d er * Aus der nachstehenden Tabelle können Sie die Zeitunterschiede in großen Städten der Zeitunterschiede” ersehen. Welt gegenüber WEZ (westeuropäische Zeit = UTC (koordinierte Weltzeit)) ersehen. Achten Sie beim Einstellen des Zeitunterschieds darauf, dass vor/nach Mittag und das Datum richtig eingestellt sind.
WELTZEIT-ANZEIGE Paris , Rom , Amsterdam +1 Stunde (nur für Modelle mit Drehring für Weltzeit- Kairo , Athen , Istanbul +2 Stunden Anzeige) Mekka, Nairobi Dschidda, +3 Stunden l Mit dem 24-Stunden-Zeiger und dem Drehring können die Uhrzeiten von 22 Städten in verschiedenen Zeitzonen in der ganzen Welt vom Dubai +4 Stunden Ziffernblatt abgelesen werden.
l Beispiele für Kennzeichnungen auf dem Drehring und Namen von Städten/ Gebieten Kennzeichnung auf Name der Stadt oder Kennzeichnung auf Name der Stadt oder dem Drehring Zeitzone dem Drehring Zeitzone Uhrzeit in Rom: G M T Greenwich (= WEZ) N O U Nouméa 5:08 nach Mittag Wellington...
Page 29
Berechnung der Zeitdifferenz zwischen Rom und New York anhand des nachstehenden Drehring Beispiels: (um 6 Stunden Bsp.: Reise von Rom nach New York: im Uhrzeigersinn [A] Uhrzeit in Rom +1 Stunde von WEZ gedreht) [B] Uhrzeit in New York : -5 Stunden von WEZ Daher ergibt sich für den Unterschied zwischen Rom und New York: Uhrzeit in Rom: 10:08...
VERWENDUNG DES 24-STUNDEN-ZEIGERS [Auf der südlichen Erdhalbkugel] ZUR ANZEIGE VON RICHTUNGEN (nur für Stellen Sie „S” ( Süd ) auf dem drehbaren Kompassring auf den 24-Stunden-Zeiger Modelle mit drehbarem Kompassring) ein. Halten Sie das Ziffernblatt eben und richten Sie die 12-Uhr-Position auf die Sonne. Dann zeigen die Richtungsmarkierungen die entsprechenden Richtungen an.
WENN DER SEKUNDENZEIGER IN SCHRITTEN HINWEISE ZUR AUFLADBAREN BATTERIE VON ZWEI SEKUNDEN LÄUFT Die elektrische Energie, die beim Tragen der Uhr am Handgelenk erzeugt wird, wird in dieser aufladbaren Batterie gespeichert. Diese Spannungsquelle unterscheidet sich (ENERGIEVERBRAUCH-VORWARNFUNKTION) vollkommen von herkömmlichen Uhrenbatterien und erfordert kein regelmäßiges Wenn der Sekundenzeiger anfängt, in Schritten von zwei Sekunden zu laufen, Ersetzen.
l Wenn der Sekundenzeiger in Schritten von zwei Sekunden weiterrückt, ist die Leistungsreserve sehr HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR gering, und die Anzeige funktioniert nicht. AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR l Unmittelbar nachdem die Uhr zum Aufladen der Batterie hin und her bewegt wurde, ist es möglich, dass der Sekundenzeiger die Leistungsreserve nicht einwandfrei anzeigt.
Krone, um den Stundenzeiger zu bewegen, bis sich das Datum ändert. Das Datum rückt um einen Tag vor, indem der Stundenzeiger um zwei volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn gedreht wird, und um einen Tag zurück, indem der Stundenzeiger um zwei volle Umdrehungen entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht wird.
Page 34
SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES ..........................NOMS DES PIÉCES ........................... RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ................. INDICATEUR DE RESERVE D’ENERGIE ..................... COURONNE DE REMONTOIR VISSABLE ....................RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE, UTILISATION DE LA FONCTION D’AJUSTEMENT DU DÉCALAGE HORAIRE..AFFICHAGE DE L’HEURE DANS LE MONDE.
NOMS DES PIÈCES CARACTÉRISTIQUES La montre SEIKO KINETIC Cal. 5M85 est une montre quartz analogique dotée de la technologie Kinetic, mise au point par SEIKO. Le courant électrique qui alimente la montre est produit en tirant parti du mouvement du corps; l’énergie...
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA NOMBRE D’OSCILLATIONS ET RESERVE D’ENERGIE MONTRE MAX. RESERVE 1 JOUR 2 JOURS 6 MOIS D’ENERGIE Balancer la montre dans le sens latéral. CHARGEE NOMBRE * Balancer de façon rythmique à une cadence de deux fois par seconde. D’OSCILLATIONS Recharger suffisamment la pile rechargeable.
INDICATEUR DE RESERVE D’ENERGIE COURONNE DE REMONTOIR VISSABLE Certains modèles sont munis d’une couronne de remontoir de type vissable qui Appuyez sur le bouton à la position 2 heures. peut être verrouillée lorsqu’elle ne doit pas être actionnée. * Pour faciliter la lecture des secondes parcourues par la trotteuse, il est conseillé d’actionner Le vissage de la couronne évitera des erreurs de fonctionnement.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE, Utilisation de l'aiguille de 24 heures pour <Méthode 2> afficher l'heure d'un fuseau horaire UTILISATION DE LA FONCTION différent. D'AJUSTEMENT DU DÉCALAGE HORAIRE • Par exemple, en réglant l'aiguille de 24 heures à GMT tout en ajustant les l Réglage de l'heure aiguilles des heures et des minutes à...
Page 39
2. Tournez la couronne pour ajuster les aiguilles de 24 5. Tournez la couronne pour amener l'aiguille des heures heures et des minutes à l’heure actuelle. à l'heure actuelle. Au besoin, ajustez aussi la date à ce stade. Seules l'aiguille de 24 heures et celle des minutes sont ajustées à...
Page 40
5. Tournez la couronne pour amener l'aiguille des heures 2. Tournez la couronne pour amener les aiguilles de 24 à l'heure actuelle.(Dans cet exemple, l'heure actuelle heures et des minutes à l’heure de la "zone horaire à Londres.) différente" que vous souhaitez régler. Au besoin, ajustez aussi la date à...
Page 41
l Réglage de la date Lors du réglage de l'aiguille des heures, il se peut que les autres aiguilles bougent légèrement, mais ceci est normal. • Cette montre est conçue de telle sorte que la date change d'un jour en effectuant deux rotations complètes de l'aiguille des heures, de la même façon que pour la "fonction de 3.
Page 42
l Tableau des différences horaires palier d'une heure. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les différences horaires par rapport à Reportez-vous à " Tableau des différences horaires" pour connaître le décalage par rapport GMT (UTC) des principales villes du monde. à GMT (UTC). Lors du réglage de la différence horaire, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) Principales villes dans leur fuseau horaire respectif Décalage horaire par rapport à...
AFFICHAGE DE L’HEURE DANS LE MONDE Paris , Rome , Amsterdam +1 heure (seulement pour modèles à bague rotative Le Caire , Athènes , Istanbul +2 heures pour affichage de l’heure mondiale) Djeddah, La Mecque, Nairobi +3 heures l En se servant de l’aiguille de 24 heures et de la bague rotative, il est possible de connaître par le cadran de la montre l’heure de 22 Dubaï...
Page 44
l Exemple d’utilisation l Exemples de repères sur la bague et de noms de villes/régions Si, à Rome vous voulez connaître l’heure de New York: Repères Repères Nom de ville Nom de ville Réglez "ROM” sur la bague en regard de l’aiguille de 24 heures. sur bague ou région sur bague...
AFFICHAGE 24 HEURES Tournez la bague rotative de 6 heures dans le sens horaire. (seulement pour modèles à bague rotative pour affichage de 24 heures) * Si l’heure de votre région est en avance par rapport à celle de l’endroit souhaité, tournez la bague dans le sens horaire.
UTILISATION DE L’AIGUILLE DE 24 HEURES [Dans l’Hémisphère Sud] POUR INDIQUER LES DIRECTIONS (seulement Réglez "S (Sud)" de la bague de la boussole rotative (anneau) sur l’aiguille des 24 pour modèles à anneau ou bague rotative de heures. Tout en maintenant le niveau du cadran à plat, orientez le repère de 12 heures boussole) dans la direction du soleil.
REMARQUES SUR LA PILE RECHARGEABLE T R O T T E U S E D É P L A C E À INTERVALLE DE DEUX SECONDES L’énergie électrique produite par le mouvement du bras lorsque vous portez la montre à votre poignet est stockée dans la pile rechargeable. C’est une source (FONCTION AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE) de courant complètement différente des piles classiques utilisées pour des Si la trotteuse commence à...
REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE l’indicateur ne fonctionne plus. l Sitôt après que vous avez oscillé la montre pour charger la pile rechargeable, il se peut que la trotteuse RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE n’indique pas correctement la réserve de courant. Dans ce cas, vérifiez à nouveau après un délai de 10 l Pour recharger efficacement la pile rechargeable, balancer la montre dans le sens latéral, en décrivant à...
FICHE TECHNIQUE Fréquence de l’oscillateur au quartz ..32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) Gain/perte (moyenne mensuelle) ....Moins de 15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) Plage de température d’utilisation .....
Page 50
ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS ............................ NOMBRES DE LAS PARTES ........................CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ ................. INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA ....................CORONA DE TIPO ROSCADO ........................CÓMO FIJAR LA HORA Y FECHA, CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE AJUSTE DE DIFERENCIA HORARIA ..... INDICACIÓN DE HORA MUNDIAL.
NOMBRES DE LAS PARTES CARACTERÍSTICAS El SEIKO KINETIC Cal. 5M85 es un reloj de cuarzo analógico equipado con la tecnología Kinética desarrollada por SEIKO. Genera la energía eléctrica para impulsar el reloj, utilizando el movimiento del cuerpo, y la almacena en la...
NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL MÁX. RELOJ RESERVA DE 1 DÍA 2 DÍAS 6 MESES ENERGÍA Oscile reloj de un lado a otro. PLENA NÚMERO DE * Oscile rítmicamente a razón de dos veces por segundo. OSCILACIONES 1.
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA CORONA DE TIPO ROSCADO Algunos modelos tienen la corona de tipo roscado, que pueden bloquearse Pulse el botón en la posición de las 2. mediante el tornillo cuando no es necesario operarse. * Para una lectura más cómoda de la manecilla de segundo es recomendable pulsar el botón Bloqueando la corona evitará...
CÓMO FIJAR LA HORA Y FECHA, CÓMO <Método 2> Uso de la manecilla de 24 horas para indicar la USAR LA FUNCIÓN DE AJUSTE DE hora en una zona de diferente horario. DIFERENCIA HORARIA • Por ejemplo, ajustando la manecilla de 24 horas a GMT mientras fija las manecillas l Cómo fijar la hora de hora y minuto para indicar la hora de...
Page 55
2. Gire la corona para fijar la manecilla de 24 horas y la 5. Gire la corona para fijar la manecilla de hora a la de minuto a la hora real. hora real. Ajuste también la fecha en este punto si fuera necesario. Sólo las manecillas de 24 horas y minuto se ajustan en esta etapa.
Page 56
5. Gire la corona para fijar la manecilla de hora a la 2. Gire la corona para fijar la manecilla de 24 horas y la hora real.(En este ejemplo, se indica la hora real de de minuto a la hora de la “zona de distinta hora” de- Londres).
Page 57
l Cómo fijar la fecha En el ajuste de la manecilla de hora, las otras manecillas pueden moverse ligeramente. Sin embargo, esto no significa un mal funcionamiento. • Este reloj ha sido diseñado para que la fecha cambie por un día girando la manecilla de hora por dos vueltas completas de la misma manera que "la función de ajuste de 3.
Page 58
l Tabla de diferencia horaria incrementos de una hora. Refiérase a la siguiente tabla para los detalles de las diferencias horarias de GMT Refiérase a "Tabla de diferencia horaria” para los detalles de diferencias horarias de (UTC) de las principales ciudades del mundo. GMT (UTC).
INDICACIÓN DE HORA MUNDIAL París , Roma , Ámsterdam +1 hora (sólo para los modelos con bisel giratorio El Cairo , Atenas , Estambul +2 horas para la indicación horaria mundial) Yidda, Meca, Nairobi +3 horas l Utilizando la manecilla de 24-horas y el bisel rotatorio, las horas de 22 ciudades en zonas de diferente horario alrededor del mundo Dubai +4 horas...
Page 60
l Ejemplo de uso l Ejemplos de las marcas inscritas en el bisel y nombres de ciudades/áreas Si usted está en Roma y desea conocer la hora de Nueva York: Nombre de Marcas de la Nombre de Marcas de la Fije "ROM"...
INDICACIÓN DE 24-HORAS (sólo para los modelos con bisel rotatorio para la Gire el bisel rotatorio a la derecha por 6 horas. indicación de 24 horas) * Cuando la hora de su área está por delante del lugar deseado, gire el bisel a la derecha. Cuando la hora de su área está...
USO DE LA MANECILLA DE 24 HORAS PARA [En el Hemisferio Sur] INDICAR DIRECCIONES (sólo para los modelos Fije "S (Sur)” del bisel (anillo) de brújula giratoria a la manecilla de 24-horas. con el bisel o anillo de brújula giratoria) Mientras mantiene el cuadrante a nivel, apunte el marcador de las 12 en la dirección del sol.
SI LA MANECILLA DE SEGUNDO COMIENZA A OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA MOVERSE A INTERVALOS DE DOS SEGUNDOS RECARGABLE (FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE La energía eléctrica generada mientras el reloj se lleva en la muñeca, se almacena en la batería recargable. Es una fuente de energía completamente ENERGÍA) diferente de las pilas convencionales para relojes y no requiere ninguna Cuando la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de dos segundos ya...
demasiado baja y no funciona el indicador. NOTAS PARA USAR EL RELOJ l Inmediatamente después que el reloj haya sido oscilado para cargar la batería recargable, la manecilla CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ de segundo puede que no indique adecuadamente la reserva de energía. Por favor, averigüe de nuevo después de transcurrir 10 a 15 minutos.
ESPECIFICACIONES Frecuencia de oscilador de cristal ....32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo) Adelanto/atraso (por mes) ......Menos de 15 segundos a la temperatura normal (entre 5°C y 35°C) (entre 41°F y 95°F) Rango de temperatura operacional ... Entre -10 ºC y +60 ºC (Entre 14 ºF y 140 ºF) Sistema de indicación Indicación de calendario ......
Page 66
INDICE Pag. CARATTERISTICHE ............................ DENOMINAZIONE DELLE PARTI ....................... CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO ..................INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA ..................... CORONA DEL TIPO CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO ................. PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA, E USO DELLA FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELLA DIFFERENZA ORARIA ..LETTURA DELL’ORA MONDIALE.
DENOMINAZIONE DELLE PARTI CARATTERISTICHE Il SEIKO KINETIC Cal. 5M85 è un orologio analogico al quarzo che utilizza la tecnologia Kinetic, studiata e sviluppata dalla SEIKO. L’energia elettrica che fa funzionare l’orologio viene generata dal sistema a seguito del movimento del corpo e viene accumulata...
CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO RELAZIONE FRA IL NUMERO DI SCOSSE E LA RISERVA DI ENERGIA RISERVA DI CIRCA 1 GIORNO 2 GIORNI 6 MESI Far oscillare l’orologio da un lato all’altro. ENERGIA CARICA * Scuoterlo ad un ritmo costante di circa 2 volte al secondo. NUMERO DI COMPLETA SCOSSE...
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA CORONA DEL TIPO CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO Premere il tasto che si trova in corrispondenza delle ore 2. Certi modelli dell’orologio dispongono di una corona del tipo con chiusura ad * Per facilitare la lettura della lancetta dei secondi, si consiglia di premere il tasto di controllo avvitamento, che può...
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA, <Metodo 2> Uso della lancetta delle 24 ore per l’indicazione E USO DELLA FUNZIONE DI REGOLAZIONE dell’ora di un diverso fuso orario. DELLA DIFFERENZA ORARIA • Se, ad esempio, si predispone la lancetta delle 24 ore ad indicare l’ora media di l Predisposizione dell’ora Greenwich (UTC) e la normale lancetta del- le ore ad indicare l’ora del fuso orario nel...
Page 71
5. Ruotare la corona sino a portare la lancetta delle ore in 2. Ruotare la corona sino a predisporre la lancetta delle corrispondenza dell’ora del momento. 24 ore e la lancetta dei minuti sull’ora corrente. In questa fase, ove necessario, procedere a regolare In questa fase si procede a regolare solamente la anche la data.
Page 72
5. Ruotare la corona sino a portare la lancetta delle ore ad 2. Ruotare la corona sino a portare la lancetta delle 24 ore indicare l’ora del momento della zona in cui ci si trova (in e la lancetta dei minuti sull’ora del ”diverso fuso orario” questo esempio, l’ora del momento a Londra).
Page 73
l Predisposizione della data Nel corso della regolazione della lancetta delle ore le altre lancette oscillano leggermente. Non si tratta di una disfunzione dell’orologio. • L’orologio è costruito in modo che la data cambi di un giorno a seguito di due complete rotazioni della lancetta delle ore, come nel caso della ”funzione di regolazione della differenza oraria”.
Page 74
l Tabella delle differenze orarie Per le differenze orarie rispetto al meridiano centrale (UTC, Tempo Universale Coordinato), vedere il paragrafo "Tabella delle differenze orarie”. Per conoscere la differenza fra l’ora delle principali città del mondo e l’ora del meridiano centrale (UTC) vedere la tabella seguente. Nel corso della regolazione della differenza oraria, controllare che le ore e la data predisposte siano quelle corrette per l’ambito orario (ore antimeridiane o Principali città...
LETTURA DELL’ORA MONDIALE +1 ora Parigi , Roma , Amsterdam (solo per i modelli con calotta rotante per la +2 ore Cairo , Atene , Istanbul visualizzazione dell’ora mondiale) +3 ore Gedda, Mecca, Nairobi l Utilizzando la lancetta delle 24 ore e la calotta rotante, si possono leggere le ore di 22 città...
Page 76
l Esempio di uso l Esemplificazione dei contrassegni presenti sulla calotta e dei nomi delle città o delle zone. Se si ci trova a Roma e si vuole conoscere l’ora di New York: Abbreviazione della Nome della Abbreviazione della Nome della Ruotare la calotta sino a portare l’abbreviazione ”ROM”...
VISUALIZZAZIONE DELL’ORA SULLA GAMMA Ruotare la calotta rotante di 6 ore in senso orario. DELLE 24 ORE (solo per i modelli con calotta rotante per la * Se l’ora della zona nella quale ci si trova precede quella della zona di cui si vuole conoscere l’ora, ruotare la calotta in senso orario.
USO DELLA LANCETTA DELLE 24 ORE PER [Nell’Emisfero Australe] L’INDICAZIONE DELLA DIREZIONE (solo per Portare in corrispondenza del contrassegno della lancetta delle 24 ore la lettera ”S” i modelli con calotta rotante o anello ad uso (”sud”) della calotta. Mantenendo il quadrante dell’orologio in posizione perfettamente orizzontale, puntare il bussola) contrassegno delle ore 12 dell’orologio in direzione del sole.
SPOSTAMENTO DELLA LANCETTA DEI SECONDI NOTE SULLA BATTERIA RICARICABILE A SCATTI DI DUE SECONDI PER VOLTA L’energia elettrica generata mentre l’orologio è tenuto al polso viene (FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN immagazzinata nella batteria ricaricabile. Questo dispositivo è una sorgente di energia completamente diversa dalle convenzionali batterie per orologi, e non è...
dopo aver lasciato trascorrere 10 o 15 minuti. NOTE SULL’USO DELL’OROLOGIO l Precauzioni per i modelli con retro della cassa trasparente: CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO Se l’orologio in uso è del tipo con retro della cassa in vetro, evitare di esporre tale parte a sorgenti l Per caricare adeguatamente la batteria ricaricabile scuotere l’orologio su di un arco di circa 20 cm.
DATI TECNICI Frequenza del cristallo oscillatore ....32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo) Anticipo o ritardo (media mensile) .... Deviazione inferiore a 15 secondi alla normale gamma di temperature di funzionamento (da 5° a 35° C) Gamma di temperature utili per l’uso ..da –10°...
Page 82
INDICE Página CARACTERÍSTICAS ............................ NOMES DAS PEÇAS ..........................COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO ................INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA ....................COROA DO TIPO ROSCA ........................... COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS, COMO USAR A FUNÇÃO DE AJUSTAMENTO DA DIFERENÇA HORÁRIA ... INDICAÇÃO DA HORA MUNDIAL.
CARACTERÍSTICAS O SEIKO KINETIC Cal. 5M85 é um relógio de quartzo analógico equipado com a t e c n o l o g i a K i n e t i c d e s e n v o l v i d a p e l a S E I K O . G e r a a e n e r g i a e l é...
COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO NÚMERO DE OSCILAÇÕES E RESERVA DE ENERGIA RESERVA DE APROX. Oscile o relógio de um lado para o outro. 1 DIA 2 DIAS 6 MESES ENERGIA * Balance ritmicamente a uma cadência de duas vezes por segundo. COMPLETA NÚMERO DE Carregue suficientemente a bateria recarregável.
COROA DO TIPO ROSCA INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA Alguns modelos possuem uma coroa do tipo rosca, que pode ser travada pela Premir o botão na posição das 2 horas. rosca quando não necessitar de estar em funcionamento. * Para leitura fácil do ponteiro dos segundos, recomendamos-lhe premir o botão quando o ponteiro dos segundos estiver na posição das 12 horas.
COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS, <Método 2> Usando o ponteiro de 24 horas para indicar a COMO USAR A FUNÇÃO DE AJUSTAMENTO hora num fuso horário diferente. DA DIFERENÇA HORÁRIA • Por exemplo, acertando o ponteiro de 24 horas em GMT enquanto acerta os ponteiros l Como acertar a hora das horas e minutos para indicar a hora na...
Page 87
2. Gire a coroa para acertar os ponteiros de 24 horas e dos 5. Gire a coroa para acertar o ponteiro das horas na minutos na hora actual. hora actual. Nesta fase só devem ser acertados os ponteiros de Além disso, ajuste o dia do mês neste ponto, se necessário. 24 horas e dos minutos.
Page 88
5. Gire a coroa para acertar o ponteiro das horas na hora 2. Gire a coroa para acertar os ponteiros de 24 horas e dos actual. minutos na hora na "área de fuso horário diferente" que deseja acertar. Além disso, ajuste o dia do mês neste ponto, se necessário.
Page 89
l Como acertar o dia do mês Ao ajustar o ponteiro das horas, pode ser que os outros ponteiros se movam ligeiramente. Isto, contudo, não é sinal de avaria. • Este relógio está projectado para que o dia do mês mude um dia girando o ponteiro das horas duas rotações da mesma forma que em “função de ajustamento da diferença horária”.
Page 90
l Tabela das diferenças horárias Veja “ Tabela das diferenças horárias” para ver as diferenças horárias em relação a Consulte a tabela abaixo para ver as diferenças horárias em relação ao GMT (UTC) GMT (UTC). nas principais cidades do mundo. Ao ajustar a diferença horária, certifique-se de que AM/PM e o dia do mês estão acertados correctamente.
INDICAÇÃO DA HORA MUNDIAL Paris , Roma , Amsterdão +1 hora (somente para modelos com o bisel rotativo para indicação da hora mundial) Cairo , Atenas , Istanbul +2 horas +3 horass Jidá, Meca, Nairobi l Usando o ponteiro de 24 horas e o bisel rotativo, é possível ler, a partir do mostrador, a hora de 22 cidades em zonas hrárias diferentes +4 horas Dubai...
Page 92
l Exemplo de uso l Exemplos de marcas no bisel e nomes de cidades/áreas. Se você está em Roma e deseja saber a hora de Nova Iorque: bisel Marcas no Nome da cidade ou Marcas no bisel Nome da cidade ou Acerte "ROM"...
INDICAÇÃO DE 24 HORAS (somente para modelos com o bisel ou anel de Rode o bisel rotativo 6 horas para a direita. bússola rotativo) * Quando a hora da sua área está adiantada em relação à hora do lugar desejado, rode o bisel para a direita.
USANDO O PONTEIRO DE 24 HORAS PARA [No Hemisfério Sul] INDICAR AS DIRECÇÕES (somente para modelos Ajuste "S (Sul)" do anel rotativo da bússola na posição das 24 horas. com o bisel ou anel de bússola rotativo) Mantendo o mostrador na posição horizontal, aponte a marca das 12 horas em direcção do sol.
SE O PONTEIRO DOS SEGUNDOS COMEÇAR A OBSERVAÇÕES SOBRE A BATERIA MOVER-SE A INTERVALOS DE DOIS SEGUNDOS RECARREGÁVEL (FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE A energia eléctrica gerada enquanto o relógio está no seu pulso é armazenada ENERGIA) na bateria recarregável. É uma fonte de alimentação completamente diferente Quando o ponteiro dos segundos começar a mover-se a intervalos de dois segundos das pilhas convencionais para os relógios e não requer qualquer substituição quer esteja ou não a ser usado, o relógio poderá...
vez. Para fazê-lo uma terceira vez, contudo, esperar até o ponteiro dos segundos retomar o NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO movimento normal antes de premir de novo o botão. l Quando o ponteiro dos segundos se move a intervalos de dois segundos, a reserva de energia é muito COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO baixa e o indicador não funciona.
segundo. l É necessário ajustar o dia do mês no fim de Fevereiro e nos meses com 30 dias. l Ao acertar o dia do mês, puxe a coroa para o primeiro clique e gire-a para rodar o ponteiro das horas até mudar o dia do mês.
Need help?
Do you have a question about the 5M85 and is the answer not in the manual?
Questions and answers