Bosch DCU 100 Operating Instructions Manual

Bosch DCU 100 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCU 100:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Inhaltsverzeichnis Deutsch
    • Dcu

      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Sicherheitshinweise
      • Wichtige Hinweise
      • Drahtlose Funkverbindung
        • Wichtige Hinweise zu WLAN und Bluetooth
        • Hinweise Access Point (WLAN)
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Gerätebeschreibung
        • Schnittstellen
        • Funktion Ein-/Aus-Taste mit LED
        • Funktionstaste Ƒ
      • Lieferumfang
    • 1 Verwendete Symbolik

      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

    • 3 Produktbeschreibung

      • Transport
      • Externes DVD-Laufwerk
      • Touchscreen
      • Akku Einsetzen
      • Anschluss
      • Ausschalten
    • 4 Erstinbetriebnahme

      • Konfiguration Betriebssystem
      • Software Installieren
      • Akkubetrieb
      • Spannungsversorgung
      • Systemeinstellungen
        • Lautstärkeanpassung
        • Touchscreen Kalibrieren
        • Windows-Aktualisierung
      • Touchscreen mit Taststift
      • Virtuelle Bildschirmtastatur
      • Drucken
      • Externes DVD-Laufwerk
        • Anschluss
        • Richtiger Umgang mit DVD-Roms
        • Einlegen/Entnehmen der DVD-ROM
      • Hinweise bei Störungen
      • Akkuwechsel
      • Ersatz- und Verschleißteile
    • 5 Bedienung

      • Einschalten
      • Einstellung Energieoptionen
    • 6 Instandhaltung

      • Recovery-Prozess
      • Reinigung
        • Datenträger
        • DVD-Laufwerk
    • 7 Außerbetriebnahme

      • Bluetooth Class 1
      • Entsorgung und Verschrottung
      • Netzteil
      • Ortswechsel
    • 8 Technische Daten

      • Temperatur und Luftfeuchtigkeit
  • Français

    • Bluetooth Class 1
    • 1 Symboles Utilisés

      • Compatibilité Électromagnétique (CEM)
      • Liaison Radio Sans Fil
        • Informations Importantes Sur WLAN Et Bluetooth
        • Remarques Relatives À la Borne D'accès (WLAN)
      • Description de L'appareil
        • Ports
        • Fonction de la Touche Marche/Arrêt Avec LED
        • Touche de Fonction Ƒ
    • 2 Consignes D'utilisation

      • Consignes de Sécurité
      • Dans la Documentation
        • Avertissements - Conception Et Signification
        • Symboles - Désignation Et Significa- Tion
      • Directive R&TTE
      • Remarques Importantes
      • Sur Le Produit
    • 3 Description du Produit

      • Fournitures
      • Transport
      • Utilisation Conforme
      • Lecteur de DVD Externe
      • Écran Tactile
      • Configuration du Système D'exploitation
      • Installation du Logiciel
      • Mettre L'accu en Place
      • Mise en Marche
      • Mise À L'arrêt
    • 4 Première Mise en Service

      • Raccordement
      • Réglage des Options D'alimentation
    • 5 Utilisation

      • Alimentation en Tension
      • Clavier Virtuel
      • Fonctionnement Sur Accu
      • Réglages du Système
        • Adaptation du Volume Sonore
        • Calibrer L'écran Tactile
        • Mise À Jour de Windows
      • Écran Tactile Avec Stylet
      • Impression
      • Lecteur de DVD Externe
        • Raccordement
        • Insertion/Retrait du DVD-ROM
      • Remarques en Cas de Défauts
    • 6 Maintenance

      • Nettoyage
        • Supports de Données
        • Lecteur de DVD
      • Pièces de Rechange Et D'usure
      • Processus de Récupération
      • Remplacement de L'accu
      • Bloc D'alimentation
      • Bluetooth Class 1
    • 7 Mise Hors Service

      • Température Et Humidité de L'air
    • 8 Caractéristiques Techniques

      • Déplacement
      • Elimination Et Mise Au Rebut
  • Español

    • 1 Símbolos Empleados

      • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
      • Directiva R&TTE
      • En el Producto
      • En la Documentación
        • Advertencias: Estructura y Significado
        • Símbolos en Esta Documentación
      • Indicaciones de Seguridad
      • Indicaciones Importantes
      • Conexión de Radio Inalámbrica
        • Indicaciones Importantes Relativas a WLAN y Bluetooth
        • Indicaciones Relativas al Punto de Acceso (WLAN)
      • Descripción del Equipo
        • Interfaces
        • Tecla de Función Ƒ
    • 2 Indicaciones para el Usuario

    • 3 Descripción del Producto

      • Transporte
      • Uso Conforme al Previsto
      • Volumen de Suministro
      • Pantalla Táctil
      • Unidad de DVD Externa
      • Ajuste de Opciones de Energía
      • Conexión
      • Configuración Sistema Operativo
      • Desconexión
      • Insertar la Batería
      • Instalación del Software
    • 4 Primera Puesta en Servicio

      • Ajustes del Sistema
        • Adaptación del Volumen
        • Calibrar Pantalla Táctil
        • Actualización de Windows
      • Alimentación de Tensión
      • Pantalla Táctil con Lápiz Táctil
      • Servicio de Batería
      • Teclado Virtual en Pantalla
      • Imprimir
      • Instrucciones en Caso de Avería
      • Unidad de DVD Externa
        • Conexión
        • Introducir/Extraer el DVD-ROM
      • Limpieza
        • Portador de Datos
        • Unidad de DVD
    • 5 Manejo

    • 6 Mantenimiento

      • Piezas de Repuesto y de Desgaste
      • Proceso de Recuperación
      • Sustitución de la Batería
      • Bluetooth Clase 1
      • Cambio de Ubicación
    • 7 Puesta Fuera de Servicio

      • Temperatura y Humedad del Aire
    • 8 Datos Técnicos

      • Eliminación y Desguace
      • Fuente de Alimentación
  • Italiano

    • 1 Simboli Utilizzati

      • Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Indicazioni Importanti
      • Sul Prodotto
      • Collegamento Radio Senza Fili
        • Avvertenze Importanti Su WLAN E Bluetooth
        • Avvertenze Access Point (WLAN)
    • 2 Istruzioni Per L'utente

      • Nella Documentazione
        • Indicazioni DI Avvertimento
        • Struttura E Significato
        • Simboli Nella Presente Documenta- Zione
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Descrizione Dell'apparecchio
        • Interfacce
        • Tasto Funzione ON/OFF con LED
        • Tasto Funzione Ƒ
      • Fornitura
      • Impiego Previsto
      • Trasporto
      • Lettore DVD Esterno
      • Touchscreen
      • Accensione
      • Collegamento
      • Configurazione del Sistema Operativo
    • 4 Funzionamento Iniziale

      • Impostazione Opzioni Risparmio Energia
      • Inserimento Della Batteria Ricaricabile
      • Installazione del Software
      • Spegnimento
    • 5 Uso

      • Alimentazione DI Tensione
      • Impostazioni del Sistema
        • Regolazione del Volume
        • Calibrazione Touchscreen
        • Aggiornamento DI Windows
      • Modalità Batteria Ricaricabile
      • Tastiera Virtuale Sullo Schermo
      • Touchscreen con Stilo
      • Avvertenze in Caso DI Anomalie
      • Lettore DVD Esterno
        • Collegamento
        • Inserimento/Rimozione Dei DVD-ROM
      • Stampa
    • 6 Manutenzione

      • Processo DI Recupero
      • Pulizia
        • Supporti Dati
        • Lettore DVD
      • Ricambi E Parti Soggette a Usura
      • Sostituzione Della Batteria Ricaricabile
      • Alimentatore
      • Bluetooth Classe 1
      • Cambio DI Ubicazione
    • 7 Messa Fuori Servizio

      • Smaltimento E Rottamazione
      • Temperatura E Umidità Dell'aria
    • 8 Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
DCU 100
de Betriebsanleitung
Tablet-PC
es Instrucciones de Funcionamiento
Tablet PC
nl Bedieningshandleiding
Tablet-pc
da Driftsinstruktioner
Tablet-pc
cs Návod k použití
Τabletový počítač
en Operating instructions
Tablet PC
it Istruzioni d'uso
Tablet PC
pt Instruções de funcionamento
Tablet PC
no Driftsanvisning
Tablet PC
tr Çalıştırma talimatları
Tablet PC
fr Consignes d'utilisation
Tablette PC
sv Bruksanvisning
Pekdator
fi Käyttöohjeet
Tablet PC
pl Instrukcje obsługi
Tablet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DCU 100

  • Page 1 DCU 100 de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Consignes d‘utilisation Tablet-PC Tablet PC Tablette PC es Instrucciones de Funcionamiento it Istruzioni d‘uso sv Bruksanvisning Tablet PC Tablet PC Pekdator nl Bedieningshandleiding pt Instruções de funcionamento fi Käyttöohjeet Tablet-pc Tablet PC...
  • Page 3 | DCU 100 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Índice português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe Robert Bosch GmbH 1 689 989 174...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 | DCU 100 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Einschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Ausschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Einstellung Energieoptionen Auf dem Produkt Spannungsversorgung Akkubetrieb Benutzerhinweise Touchscreen mit Taststift...
  • Page 5: Dcu

    DCU 100 erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie Gefahr Körperverletzung 2014/30/EU. WARNUNG Mögliche drohende Tod oder schwere Gefahr Körperverletzung DCU 100 ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 55 020. VORSICHT Mögliche gefährliche Leichte Situation Körperverletzung R&TTE-Richtlinie DCU 100 ist ein Funkgerät der Geräteklasse 2 1.1.2...
  • Page 6: Drahtlose Funkverbindung

    Drahtlose Funkverbindung Wir empfehlen die Netzwerkinfrastruktur von einem Netz- werkspezialisten installieren und betreuen zu lassen. Der Betreiber des DCU 100 hat dafür zu sorgen, dass Bewahren Sie die SSID und die Schlüssel für die die Richtlinien und Einschränkungen des jeweiligen Funkstrecke an einem sichern Ort auf.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    DCU 100 ist ein tragbarer, ortsunabhängiger Tablet-PC Bestimmungsgemäße Verwendung für den Werkstattbereich. Die Bedienung erfolgt mit ei- DCU 100 ist ein Tablet-PC für den Werkstattbereich für nem Taststift (für den LCD-Touchscreen) und einer vir- die Bosch Diagnose-Software"ESI[tronic] 2.0" oder die tuellen Tastatur.
  • Page 8: Funktion Ein-/Aus-Taste Mit Led

    Akkus < 10% Energiespar- modus Durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste geht DCU 100 in den Standby-Mode oder der Standby- Mode wird wieder verlassen. Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste > 2 Sekunden wird das Windows-Betriebssystem heruntergefahren und DCU 100 ausgeschaltet.
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme | DCU 100 | 9 Erstinbetriebnahme Bedienung Einschalten ¶ Aus dem Koffer DCU 100, Akku, Netzteil mit Netz- anschlussleitung und das DVD-Laufwerk mit USB- Verbindungsleitung entnehmen. Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser darf DCU 100 erst eingeschaltet werden, nachdem sich...
  • Page 10: Spannungsversorgung

    Die virtuelle Bildschirmtastatur verhält sich wie eine herkömmliche Tastatur. Die virtuelle Bildschirmtastatur Akkubetrieb hat folgende Einstellmöglichkeiten: DCU 100 verfügt über einen Akku, welcher DCU 100 mit Sollen Funktionen aufgerufen werden, für die auf einer Strom versorgt. Standardtastatur zwei Tasten gleichzeitig zu betätigen sind (z.
  • Page 11: Windows-Aktualisierung

    Tastenbefehl. 2. DCU 100 erneut einschalten. Führen Sie dieses Ausschalten nur durch, wenn DCU 100 auf keinen Tastendruck mehr re- agiert. Dieser Ausschaltvorgang kann unter Umständen zu Datenverlust auf der Festplatte füh- ren, sofern er während eines regulären Betriebes durchgeführt wird. Daten die innerhalb die- ser Diagnoseanwendung erstellt wurden, müssen unter Umständen neu eingegeben werden.
  • Page 12: Instandhaltung

    Reinigung wird. 6.1.1 DCU 100 Recovery-Prozess Das Gehäuse und die Anzeige von DCU 100 dürfen nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln gesäubert werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel Alle Daten und Anwendungen auf der Festplatte wer- und keine groben Werkstattputzlappen verwenden! den während des Recovery-Prozesses gelöscht!
  • Page 13: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme | DCU 100 | 13 Außerbetriebnahme Technische Daten Ortswechsel Temperatur und Luftfeuchtigkeit ¶ Bei Weitergabe von DCU 100 die im Lieferumfang vor- Benennung Wert/Bereich handene Dokumentation vollständig mit übergeben. ¶ DCU 100 nur in Originalverpackung oder gleichwerti- Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Page 14 14 | DCU 100 | Contents English Symbols used Operation In the documentation Switch-on 1.1.1 Warning notices - Switch-off Structure and meaning Setting power options 1.1.2 Symbols in this documentation Power supply On the product Battery operation Touch screen with pen...
  • Page 15: Symbols Used

    The DCU 100 satisfies the requirements of the EMC ing danger directive 2014/30/EU. WARNING Possible impending Death or severe injury The DCU 100 is a class B product as per EN 55 020. danger CAUTION Possible dangerous Minor injury R&TTE Directive situation The DCU 100 is a class 2 wireless device (R&TTE...
  • Page 16: Wireless Link

    WLAN (Wireless Local Area Network) is the term used ing limits are. to describe a wireless local network. Like Bluetooth, If the DCU 100 is used inside a vehicle (Faraday WLAN provides a wireless link on the free 2.4 GHz ISM cage), wireless communication may be severely band (ISM: Industrial, Scientific, Medical).
  • Page 17: Product Description

    Intended use shop use. It is operated by means of a pen (for the DCU 100 is a tablet PC for the workshop area for the LCD touch screen) and a virtual keypad. The data and Bosch diagnostic software "ESI[tronic] 2.0" or the measured values can be printed out by way of the USB Bosch emission analysis software "BEA-PC".
  • Page 18: Functions Of On/Off Button With Led

    Battery charge in energy < 10% saving mode Briefly pressing the On/Off button sets the DCU 100 to standby mode or ends standby mode as applicable. Pressing the On/Off button for > 2 seconds shuts down the Windows operating system and switches off the DCU 100.
  • Page 19: Commissioning

    Operating system configuration sult from unintentional airbag triggering. ¶ 1. Supply the DCU 100 with power by way of the power Never attach the DCU 100 to the steering supply unit. wheel. 2. Switch on the DCU 100.
  • Page 20: Power Supply

    If calling up a function on a standard keypad would Battery operation involve pressing two keys simultaneously (e.g. <Alt> + The DCU 100 has a battery for supplying the DCU 100 <F4>), these keys are to be pressed consecutively on with power.
  • Page 21: Windows Update

    2. Switch on the DCU 100 again. This switch-off procedure is only to be employed if the DCU 100 will not react to any key being pressed, as it may result in loss of data on the hard disk if it is implemented during regular operation.
  • Page 22: Maintenance

    Only use a soft cloth and neutral detergents to clean the housing and display of the DCU 100. Do not use 1. Connect the DCU 100 to the power supply unit. abrasive cleaning agents and coarse workshop cloths.
  • Page 23: Decommissioning

    Operating temperature 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F ¶ The DCU 100 is only ever to be transported in the Storage temperature -20 °C – 60 °C original or equivalent packaging. -4 °F – 140 °F ¶...
  • Page 24: Bluetooth Class 1

    24 | DCU 100 | Sommaire français Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Mise en marche 1.1.1 Avertissements – Mise à l’arrêt Conception et signification Réglage des options d'alimentation 1.1.2 Symboles – désignation et significa- Alimentation en tension tion xxx Fonctionnement sur accu Sur le produit Écran tactile avec stylet...
  • Page 25: Symboles Utilisés

    Le DCU 100 est conforme aux critères de la directive de DANGER Danger direct Mort ou blessure CEM 2014/30/EU. corporelle grave Le DCU 100 est un produit de la catégorie B selon EN 55 020. AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure corporelle grave Directive R&TTE PRUDENCE...
  • Page 26: Liaison Radio Sans Fil

    Nous vous conseillons de parcourir votre site lors dustrial, Scientific, Medical). Cette gamme de fréquences de la mise en service : vérifiez où le DCU 100 fonc- fait l'objet de réglementations officielles mais peut être tionne dans votre bâtiment et où se situent les utilisée sans licence dans la plupart des pays.
  • Page 27: Description Du Produit

    Ceci peut notamment se produire avec des programmes antivirus. Le DCU 100 ne doit pas être exposé à la chaleur (pas d'exposition directe au soleil par ex.), aux chocs ou aux vibrations, aux champs magnétiques et à un encrassement excessif.
  • Page 28: Fonction De La Touche Marche/Arrêt Avec Led

    28 | DCU 100 | Description du produit En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant plus de 12 secondes, le DCU 100 s'éteint sans arrêt préalable du système d'exploitation. Ne procéder ainsi que s'il est impossible d'arrêter le système d'exploitation Windows.
  • Page 29: Première Mise En Service

    Utilisation Mise en marche ¶ Sortir de la mallette le DCU 100, l'accu, le bloc d'ali- mentation avec le cordon secteur ainsi que le lecteur de DVD avec le câble de liaison USB. Afin de prévenir la condensation, attendre que le DCU 100 se soit acclimaté...
  • Page 30: Alimentation En Tension

    La mise à jour automatique de Windows a été désacti- vée pour ne pas gêner le travail avec le DCU 100. Si le DCU 100 est utilisé avec un accès à Internet, effec- tuer au moins tous les 3 mois une mise à jour de Win- dows afin d'installer les mises à...
  • Page 31: Impression

    2. Remettre le DCU 100 en marche. Utilisez ce mode d’extinction seulement si le DCU 100 ne réagit plus à aucune touche. Ce mode d’extinction peut éventuellement entraîner une perte de données sur le disque dur s’il est effectué pendant un fonctionnement normal. Les données créées dans le cadre de cette application de diagnostic devront éventuellement être saisies à...
  • Page 32: Maintenance

    Processus de récupération 6.1.1 DCU 100 Pour le nettoyage du boîtier et de l’afficheur du DCU 100, utiliser uniquement un chiffon doux et un produit de net- Lors d'une récupération, toutes les données et toyage neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage toutes les applications sont effacées sur votre...
  • Page 33: Mise Hors Service

    20 – 80 % sans 1. Débrancher le DCU 100 du réseau électrique et reti- condensation rer le cordon secteur. 2. Désassembler le DCU 100, trier les matériaux et les éli- DCU 100 miner en application de la réglementation en vigueur. Caractéristique Valeur/Plage Le DCU 100 est soumis à...
  • Page 34 34 | DCU 100 | Índice español Símbolos empleados Manejo En la documentación Conexión 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 35 Desconexión 1.1.2 Símbolos en esta documentación Ajuste de opciones de energía En el producto Alimentación de tensión Servicio de batería Indicaciones para el usuario Pantalla táctil con lápiz táctil...
  • Page 35: Símbolos Empleados

    La DCU 100 cumple los criterios de la Directriz de Com- PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas patibilidad Electromagnética 2014/30/EU. graves El DCU 100 es un producto de la clase B según EN 55 020. ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas zante graves Directiva R&TTE...
  • Page 36: Conexión De Radio Inalámbrica

    En muchos casos no se pueden traspa- El contacto visual entre el DCU 100 y el punto de ac- sar los techos de los sótanos. Por lo general las paredes ceso proporciona siempre las velocidades de trans- que contienen mucho metal (p.
  • Page 37: Descripción Del Producto

    Uso conforme al previsto lugar, para el área del taller. El manejo se realiza con un DCU 100 es una tableta para el área del taller para el lápiz táctil (para la pantalla táctil LCD) y un teclado vir- software de diagnóstico de Bosch "ESI[tronic] 2.0" o el tual.
  • Page 38: Tecla De Función Ƒ

    Al pulsar brevemente la tecla de conexión/desconexión el DCU 100 pasa al modo standby o sale del modo standby. Al pulsar la tecla de conexión/desconexión > 2 se- gundos se cierra el sistema operativo Windows y se desconecta el DCU 100.
  • Page 39: Primera Puesta En Servicio

    DCU 100 en el volante. ¶ No fijar el DCU 100 al volante. Configuración sistema operativo 1. Abastecer de tensión el DCU 100 a través de la fuen- Desconexión te de alimentación. 2. Conectar el DCU 100. 1. Pulsar la tecla de función ƒ.
  • Page 40: Alimentación De Tensión

    5.8.3 Actualización de Windows en pantalla o bien se cierra. Para no dificultar el trabajo con el DCU 100 se ha desacti- vado la actualización automática de Windows. Si se hace funcionar el DCU 100 con acceso a Internet, ejecutar una actualización de Windows a más tardar cada 3 meses para instalar las actualizaciones de seguridad.
  • Page 41: Imprimir

    2. Conectar el DCU 100 de nuevo. Desconecte así el aparato sólo si DCU 100 no reacciona a ninguna pulsación de teclas. En determinados casos, este proceso de desconexión puede provocar la pérdida de datos en el disco duro si se realiza durante un funcionamiento regular.
  • Page 42: Mantenimiento

    6.1.1 DCU 100 Proceso de recuperación La carcasa y la pantalla del DCU 100 sólo deben lim- piarse con paños suaves y agentes limpiadores neutros. No utilice productos de limpieza abrasivos ni trapos de ¡Durante el proceso de recuperación se borran todos limpieza bastos del taller.
  • Page 43: Puesta Fuera De Servicio

    Tener en cuenta las indicaciones para la primera condensación puesta en servicio. Eliminación y desguace DCU 100 1. Separar la DCU 100 de la red eléctrica y retirar el Propiedad Valor/rango cable de conexión a la red. 2. Desarmar la DCU 100, clasificar los materiales y elimi- Indicador 10“...
  • Page 44 44 | DCU 100 | Indice italiano Simboli utilizzati Nella documentazione Accensione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Spegnimento struttura e significato Impostazione opzioni risparmio energia 1.1.2 Simboli nella presente documenta- Alimentazione di tensione zione xxx Modalità batteria ricaricabile Sul prodotto Touchscreen con stilo Tastiera virtuale sullo schermo Istruzioni per l‘utente...
  • Page 45: Simboli Utilizzati

    Probabilità di Gravità del pericolo in caso EMC 2014/30/EU. chiave insorgenza di mancata osservanza DCU 100 è un prodotto della classe B secondo EN 55 020. PERICOLO Pericolo diretto Morte o lesioni fisiche gravi Direttiva R&TTE AVVERTENZA Pericolo potenziale Morte o lesioni fisiche gravi DCU 100 è...
  • Page 46: Collegamento Radio Senza Fili

    Per questo individuare le zone all’interno dell’edificio nelle quali motivo numerosi apparecchi ed applicazioni inviano e il DCU 100 funziona e quali sono i limiti per la propa- ricevono dati su questa banda di frequenza, causando, di gazione delle onde radio.
  • Page 47: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto | DCU 100 | 47 Descrizione del prodotto Descrizione dell'apparecchio Il DCU 100 è un Tablet PC portatile per uso in officina, Impiego previsto utilizzabile indipendentemente dalla posizione. Viene DCU 100 è un PC tablet per uso in officina per il operato uno stilo (per il touchscreen LCD) e una tastie- software di diagnosi Bosch "ESI[tronic] 2.0"...
  • Page 48: Tasto Funzione On/Off Con Led

    48 | DCU 100 | Descrizione del prodotto Premendo il tasto ON/OFF > 12 secondi si spe- gne il DCU 100 senza arrestare prima il sistema operativo di Windows. Utilizzare questa modalità solo se non è possibile arrestare il sistema operativo di Windows.
  • Page 49: Funzionamento Iniziale

    Estrarre dalla valigia DCU 100, batteria ricaricabile, alimentatore con il relativo cavo di collegamento alla rete elettrica e il lettore DVD con il relativo cavo di Per evitare la formazione di condensa, DCU 100 deve collegamento USB. essere acceso solo quando il DCU 100 raggiunge la...
  • Page 50: Alimentazione Di Tensione

    50 | DCU 100 | Uso Alimentazione di tensione La tastiera virtuale sullo schermo funziona come una Il DCU 100 può essere azionato con le seguenti fonti di tastiera tradizionale. La tastiera virtuale sullo schermo tensione: può essere impostata nei seguenti modi:...
  • Page 51: Stampa

    2. Accendere nuovamente il DCU 100. Eseguire queste procedure di spegnimento solo se il DCU 100 non reagisce alla pressione dei tasti. In alcune circostanze questa procedura di spegnimento può causare la perdita di dati dal disco fisso, se viene eseguita durante il regolare esercizio. Talvolta i dati creati con questa applicazione di diagnosi devono essere reinseriti.
  • Page 52: Manutenzione

    6.1.1 DCU 100 Processo di recupero Pulire l’involucro e il display di DCU 100 solo con un panno morbido e un detergente neutro. Non utilizzare detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina. Durante il processo di recupero tutti i dati e le appli- cazioni presenti sul disco fisso vengono cancellati! 6.1.2...
  • Page 53: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio | DCU 100 | 53 Messa fuori servizio Dati tecnici Cambio di ubicazione Temperatura e umidità dell’aria ¶ In caso di cessione di DCU 100, consegnare tutta la Denominazione Valore/campo documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all’apparecchio. Temperatura di esercizio 5 °C –...
  • Page 54 54 | DCU 100 | Innehållsförteckning svenska Använda symboler Manövrering I dokumentationen Tillkoppling 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Frånkoppling och betydelse Inställning energialternativ 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 55 Spänningsförsörjning På produkten Batteridrift Pekskärm med pekverktyg Användaranvisningar Virtuellt tangentbord Viktiga anvisningar Systeminställningar...
  • Page 55: Använda Symboler

    DCU 100 uppfyller kraven enligt EMC-direktiv att den inträffar den ignoreras 2004/108/EG. FARA Omedelbart hotande Dödsfall eller allvarlig DCU 100 är en produkt av klass B enligt EN 55 020. fara personskada VARNING Möjligen hotande fara Dödsfall eller allvarlig R&TTE-direktiv personskada DCU 100 är en radiosändare av apparatklass 2 (R&TTE...
  • Page 56: Trådlös Radioförbindelse

    Maskinägaren för DCU 100 ansvarar för att direktiv lokalen DCU 100 fungerar bäst och vilka radioteknis- och inskränkningarna i respektive land efterföljs. ka gränser som finns. Om DCU 100 används i ett fordon (Faradays bur) kan 2.5.1 Viktiga anvisningar för WLAN och Bluetooth radiokommunikationen begränsas kraftigt.
  • Page 57: Produktbeskrivning

    DCU 100 är en bärbar, mobil pekdator för verkstaden. Ändamålsenlig användning Manövreringen sker med ett pekstift (för LCD-pekskär- DCU 100 är en tablet-pc för verkstäder för Boschs di- men) och ett virtuellt tangentbord. Utskrift av data och agnosprogramvara "ESI[tronic] 2.0" eller Boschs emis- mätvärden kan göras via USB-gränssnittet med en ex-...
  • Page 58: Funktion Till/Från-Knapp Med Led

    Windows operativsystem stängs ner och DCU 100 stängs av genom att trycka TILL/FRÅN-knappen >2 sekunder. DCU 100 stängs av utan att innan stänga av operativ- systemet genom att trycka TILL/FRÅN-knappen >12 sekunder. Använd endast detta läge när Win- dows operativsystem inte kan stängas av.
  • Page 59: Första Driftstart

    Packa upp DCU 100, batteri, nätde med nätanslut- ningsledning och DVD-enhet med USB anslutnings- ledning ur väskan. För att undvika bildning av kondensvatten får DCU 100 först kopplas till när DCU 100 har anpassat Sätta in batteri sig till omgivningstemperaturen! ¶...
  • Page 60: Spänningsförsörjning

    Pekskärmen på DCU 100 manövreras med ett pekstift. 5.8.1 Anpassning av ljudvolym Pekstiftet har i stort sett samma funktioner som en Ljudvolymen för DCU 100 kan ändras genom att klicka mus. på ikonen i menyraden med pekstiftet. Ett klick med pekstiftet på pekskärmen motsvarar en klickning med vänster musknapp t.ex.
  • Page 61: Windows Uppdatering

    2. Koppla till DCU 100 igen. Utför endast denna avstängning när DCU 100 inte längre reagerar på något tangenttryck. Om avstängningen utförs under normal drift kan den i vissa fall leda till dataförlust på hårddisken. Data som skapades under diagnosprogrammet måste i vissa fall föras in på nytt.
  • Page 62: Underhåll

    Alla data och användningar raderas på hårddisken 6.1.1 DCU 100 under recovery-processen! Huset och displayen för DCU 100 får bara rengöras med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. Använd inga 1. Anslut DCU 100 med nätdelen. slipande rengöringsmedel och grova verkstadstrasor! 2.
  • Page 63: Urdrifttagning

    Observera anvisningarna som berör första driftstart. Relativ luftfuktighet 20 – 80 % inte konden- serande Avfallshantering och skrotning 1. Slå från strömmen till DCU 100 och ta bort nätan- DCU 100 slutningsledningen. 2. Ta isär DCU 100, sortera materialet och hantera Egenskap Värde/område...
  • Page 64 64 | DCU 100 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Inschakelen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Uitschakelen – opbouw en betekenis Instelling energie-opties 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Spanningstoevoer Op het product Accugebruik Touchscreen met taststift Gebruikersinstructies Virtueel beeldscherm Belangrijke opmerkingen Systeeminstellingen Veiligheidsinstructies 5.8.1...
  • Page 65: Dcu 100

    DCU 100 voldoet aan de criteria overeenkomstig de GEVAAR Direct dreigend Dood of ernstig EMC-richtlijn 2004/108/EG. gevaar lichamelijk letsel DCU 100 is een product van de klasse B overeenkom- WAARSCHUWING Eventueel dreigend Dood of ernstig stig EN 55 020. gevaar lichamelijk letsel VOORZICHTIG...
  • Page 66: Draadloze Radioverbinding

    Op deze manier kunnen Algemeen moet men bij het dragen van pacemakers de DCU 100, pc en laptop en een printer snoerloos met of andere elektronische apparaten van levensbelang elkaar worden verbonden.
  • Page 67: Productbeschrijving

    DCU 100is een mobiele, plaatsonafhankelijke tablet-pc Reglementair gebruik voor de werkplaats. De bediening geschiedt met een DCU 100 is een tablet-PC voor de garage voor de Bosch taststift (voor het LCD-touchscreen) en een virtueel Diagnose-software "ESI[tronic] 2.0" of de Bosch emis- toetsenbord.
  • Page 68: Functie Aan-/Uittoets Met Led

    < 10% energiebe- sparende modus Door kort op de aan-/uittoets te drukken, gaat de DCU 100 in de stand-by-modus of wordt de stand- by-modus weer verlaten. Door de aan-/uittoets > 2 seconden in te drukken wordt het Windows-besturingssysteem afgesloten en DCU 100 uitgeschakeld.
  • Page 69: Eerste Inbedrijfstelling

    Door de aan-/uittoets > 12 seconden in te druk- netvoedingseenheid van spanning voorzien. ken, wordt de DCU 100, zonder dat het besturings- systeem afsluit, uitgeschakeld. Gebruik deze modus Meer informatie over de installatie en de update alleen wanneer het afsluiten van het Windows-bestu- van de software zie de installatie-instructies van de ringssysteem niet mogelijk is.
  • Page 70: Spanningstoevoer

    <Shift>, <Alt> en <Strg> altijd het Accugebruik eerst moeten worden bediend.. DCU 100 beschikt over een accu die de DCU 100 met stroom voedt. Wegens verschillen in de programmering van allerlei software kan niet worden gegarandeerd, dat het...
  • Page 71: Windows-Update

    Instructies bij storingen Storing Opmerking DCU 100 kan niet geactiveerd worden De capaciteit van de interne accu is niet voldoende, om DCU 100 te starten. en de weergave blijft donker. Sluit de externe netvoeding aan. DCU 100 reageert niet op een 1.
  • Page 72: Onderhoud

    Reiniging Herstelproces 6.1.1 DCU 100 De behuizing en de display van de DCU 100 mogen al- leen met zachte doeken en neutrale reinigingsmiddelen Alle gegevens en applicaties op uw harde schijf wor- worden gereinigd. In geen geval schurende reinigings- den tijdens het herstelproces gewist! middelen en grove poetsdoeken gebruiken! 1.
  • Page 73: Buitenbedrijfstelling

    20 – 80 % niet nemen. condenserend Verwijderen en tot schroot verwerken DCU 100 1. DCU 100 van het stroomnet scheiden en het net- snoer verwijderen. Eigenschap Waarde/bereik 2. DCU 100 demonteren, op materialen sorteren en volgens de geldige voorschriften afvoeren.
  • Page 74 74 | DCU 100 | Índice português Símbolos utilizados Operação Na documentação Ligar 1.1.1 Indicações de aviso – Desligar estrutura e significado Definição das opções de energia 1.1.2 Símbolos nesta documentação alimentação de tensão No produto Funcionamento com acumulador Touch screen com caneta tátil Instruções de utilização...
  • Page 75: Símbolos Utilizados

    DCU 100 reúne os critérios de acordo com a diretiva CEM 2004/108/EG. PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos corpo- O DCU 100 é um produto da classe B de acordo com EN 55 020. rais graves AVISO Possível perigo Morte ou ferimentos corpo- Diretiva R&TTE...
  • Page 76: Ligação Radioelétrica Sem Fios

    Deste dado ao manusear aparelhos radioelétricos, já que modo, é possível interligar sem fios o DCU 100, o PC e não estão excluídos riscos para a saúde. o laptop, bem como uma impressora.
  • Page 77: Descrição Do Produto

    Utilização adequada da oficina. A operação é efetuada com uma caneta DCU 100 é um tablet para a área da oficina para o sof- tátil (para a tela LCD com touch screen) e um teclado tware de diagnóstico Bosch "ESI[tronic] 2.0" ou o sof- virtual.
  • Page 78: Tecla Para Ligar/Desligar A Função

    < 10 % de poupança de energia Ao premir por breves instantes a tecla para ligar/ desligar, o DCU 100 entra no Modo standby ou sai do modo standby. Ao premir a tecla para ligar/desligar > 2 segun- dos, o sistema operacional Windows encerra e o DCU 100 se desliga.
  • Page 79: Operação Inicial

    à rede e o drive de DVD com cabo de ligação USB. Para evitar a formação de água de condensação, o DCU 100 só poder ser ligado quando o DCU 100 se Colocar o acumulador encontrar à temperatura ambiente! ¶...
  • Page 80: Alimentação De Tensão

    (horizon- Touch screen com caneta tátil tal ou vertical). O touch screen do DCU 100 é operado com uma caneta tátil. No essencial, a caneta tátil tem as mesmas fun- 1. Iniciar o "HIDeGalaxTouch" no touch screen efetuan- ções de um mouse:...
  • Page 81: Atualização Do Windows

    2. Voltar a ligar o DCU 100. Este desligamento só deve ser realizado se o DCU 100 não reagir a qualquer pressão de teclas. Em determinadas circunstâncias, este processo de desligamento pode levar à perda de dados do disco rígido se for efetuado durante o funcionamento normal. Os dados que tenham sido criados neste aplicativo de diagnose poderão ter de ser novamente...
  • Page 82: Conservação

    Processo de restauração 6.1.1 DCU 100 A carcaça e a tela do DCU 100 só podem ser limpos com panos macios e produtos de limpeza neutros. Não utilizar Todos os dados e aplicações existentes no seu disco rí- detergentes abrasivos nem trapos grosseiros da oficina! gido são apagados durante o processo de restauração!
  • Page 83: Colocação Fora De Serviço

    Respeitar as indicações relativas à primeira coloca- condensação ção em funcionamento. Eliminação e transformação em sucata DCU 100 1. Desligue o DCU 100 da rede elétrica e retire o cabo Característica Valor/faixa de ligação à rede. 2. Desmonte o DCU 100, separe por materiais e elimine Visualização...
  • Page 84 84 | DCU 100 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö Ohjeistossa Päällekytkentä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 85 Sammutus 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Energiavaihtoehtojen asetus Tuotteessa Toimintajännite Akkukäyttö Ohjeita käyttäjälle Kosketusnäyttö ja kosketuskynä Tärkeitä suosituksia Virtuaalinen näyttönäppäimistö...
  • Page 85: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | DCU 100 | 85 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä...
  • Page 86: Langaton Tiedonsiirtoyhteys

    Access Point on elektroninen laite, joka toimii portti- esiintyä häiriöitä, esim. kun sitä käytetään Bluetooth-yh- na langattoman verkon ja langallisen tietokoneverkon teyksissä, langattomissa puhelimissa, langattomissa välissä. Näin DCU 100, PC ja kannettava sekä tulostin lämpömittareissa tai langattomissa tallinovien avaajissa, voidaan liittää toisiinsa langattomasti. valokatkaisimissa tai hälytyslaitteissa.
  • Page 87: Tuoteseloste

    Kuljetus, siirto 4 Muistikortin liitäntäpaikka (SD-kortti) Kuljetuksen ja siirtämisen ajaksi DCU 100-liitäntäjohdot 5 Kuulokeliitäntä on irrotettava. Sen ohella DCU 100 on paras kuljettaa 6 Verkkolaiteliitäntä (12 volttia, DC) 7 Kosketuskynäteline ja säilyttää toimitukseen kuuluvassa salkussa. DVD-le- vyasema tulisi säilyttää ja kuljettaa aina vain salkussa alkuperäispakkauksessaan.
  • Page 88: On-/Off-Painike Ja Led

    88 | DCU 100 | Tuoteseloste Kun ON-/OFF-painiketta painetaan yli 12 sekuntia, DCU 100 kytkeytyy pois päältä ilman että käyttöjär- jestelmä suljetaan sitä ennen. Tätä toimintoa tulisi käyttää vain silloin, jos Windows-käyttöjärjestelmää ei voida sulkea jostakin syystä. 3.4.3 Toimintopainike ƒ...
  • Page 89: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Ota DCU 100, akku, verkkolaite ja sen liitäntäjohto sekä DVD-levyasema ja USB-yhdysjohto ulos salkusta. Kondensiokosteuden syntymisen ehkäisemiseksi Akku laitteeseen DCU 100:n saa kytkeä päälle vasta kun DCU 100:n ¶ Työnnä akku akkulokeroon ja kiinnitä se akussa olevil- lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila.
  • Page 90: Toimintajännite

    Akku varautuu automaattisesti verkkokäytön aikana. erikoisnäppäimiä <Shift>, <Alt> ja <Ctrl> painetaan aina ensin. Täydessä varauksessa oleva akku riittää DCU 100-lait- teen noin 2 tunnin pituiseen käyttöön ilman verkkovir- Eri sovellusten ohjelmointieroista johtuen on mah- taa.
  • Page 91: Windows-Päivitys

    2. Käynnistä DCU 100 sitten uudelleen. Suorita em. sammutus vain siinä tapauksessa, että DCU 100 ei reagoi yhteenkään painikkeis- ta. Tällä sammutustavalla tiedot saattavat joissakin tapauksissa haihtua kiintolevyltä, jos se on toiminnassa sammutushetkellä. Kyseiseen diagnoosisovellukseen luodut tiedot on silloin ehkä...
  • Page 92: Kunnossapito

    Elvytysprosessin aikana kaikki kiintolevyllä olevat 6.1.1 DCU 100 tiedot ja sovellukset poistetaan! DCU 100-laitekotelon ja sen näytön saa puhdistaa vain pehmeällä kankaalla ja neutraalilla puhdistusaineella. 1. Yhdistä DCU 100 verkkolaitteeseen. Hankaavia puhdistusaineita tai karheita korjaamopyyh- 2. Kytke DCU 100 päälle.
  • Page 93: Laitteiden Alasajo

    Osien hävittäminen ja romuttaminen DCU 100 1. DCU 100 kytketään irti verkosta ja verkkokaapeli Ominaisuudet Arvo/alue irrotetaan. 2. DCU 100 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Näyttö 10“ TFT, WXGA (1024 x 600 Pixel) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Työmuisti 2 GB DDR3 RAM noudattaen.
  • Page 94 94 | DCU 100 | Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tænding 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Slukning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 95 Indstillinger Strømstyring På produktet Spændingsforsyning Batteridrift Brugerhenvisninger Touchscreen med pen Vigtige henvisninger Virtuelt skærmtastatur...
  • Page 95 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Signalord Hændelses- Faregraden DCU 100 opfylder kravene i EMC-direktivet 2014/30/EU. sandsynlighed ved tilsidesættelse DCU 100 er et produkt af klasse B iht. EN 55 020. FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige gende fare kvæstelser R&TTE-direktivet ADVARSEL Potentiel overhængende Dødsfald eller alvorlige...
  • Page 96 Trådløs forbindelse Opbevar SSID og nøglen til radiostrækningen på et sikkert sted. Sørg for, at disse data står til rådighed i Ejeren af DCU 100 skal sørge for, at retningslinjerne tilfælde af fejl. og begræsningerne i det pågældende land bliver Vi anbefaler, at lokaliteten inspiceres nøje ved...
  • Page 97 Produktbeskrivelse | DCU 100 | 97 Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse DCU 100 er en bærbar og modul tablet-pc til værk- Korrekt anvendelse stedet. Betjeningen udføres med en pen (til LCD- DCU 100 er en tablet-pc for værkstedsområde Bosch touchscreenen) og et virtuelt tastatur. Udskrivning af diagnose-software"ESI[tronic] 2.0"...
  • Page 98 LCD-display opladningstilstand slukket, i < 10 % energispare- modus Ved kort at trykke på tænd/sluk-tasten går DCU 100 på standby eller standby forlades igen. Ved at trykke på tænd/sluk-tasten > 2 sekunder lukkes Windows-styresystemet ned, og DCU 100 slukkes. Ved at trykke på tænd/sluk-tasten > 12 sekunder...
  • Page 99 ¶ Sæt batteriet i batterirummet, og fastgør det med de to skruer, der befinder sig på batteriet (se fig. 3, 1. Tænd for DCU 100 ved at trykke på tænd/sluk-tasten Pos. 3).  Efter opstart af Windows-styresystemet vises Vi anbefaler at oplade batteriet i mindst tre timer, startbilledet.
  • Page 100: Dcu

    100 | DCU 100 | Betjening Spændingsforsyning Virtuelt skærmtastatur DCU 100 kan anvendes med følgende typer spændings- DCU 100 giver dig mulighed for at bruge et virtuelt ta- forsyning: statur. Ved at trykke på ikonet i proceslinjen eller ved Batteri at trykke på...
  • Page 101 2. Tænd DCU 100 igen. DCU 100 må kun slukkes på den måde, hvis den ikke længere reagerer på tastetryk. Hvis man slukker på denne måde kan der eventuelt mistes data på harddisken, såfremt det udfø- res under den regulære drift. Dataene, som er blevet oprettet i diagnoseprogrammet, skal eventuelt indtastes på...
  • Page 102 Alle data og programmer på din harddisk slettes 6.1.1 DCU 100 under Recovery-processen! Huset og displayet på DCU 100 må kun rengøres med bløde klude og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen 1. Forbind DCU 100 med netdele. skurende rengøringsmidler og ingen grove værksteds- 2.
  • Page 103 20 – 80 % ikke ¶ Afbryd den elektriske forbindelse. kondenserende Bortskaffelse og ophugning DCU 100 1. DCU 100 afbrydes fra elnettet og netledningen fjer- nes. Egenskab Værdi/område 2. DCU 100 adskilles, sorteres efter materiale og bort- skaffes i henhold til forskrifterne.
  • Page 104 104 | DCU 100 | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen Slå på 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Slå av 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 105 Innstilling av strømalternativer På produktet Strømforsyning Batteridrift Henvisninger for bruker Berøringsskjerm med tastestift...
  • Page 105: Symboler Som Brukes

    DCU 100 oppfyller kriteriene iht. EMC-direktiv gende fare personskade 2004/108/EG. ADVARSEL Mulig overhengende Død eller alvorlig DCU 100 er et produkt i klassen B iht. EN 55 020. fare personskade FORSIKTIG Mulig farlig situasjon Lett personskade R&TTE-direktiv DCU 100 er en trådløs enhet i utstyrsklasse 2 (R&TTE 1.1.2...
  • Page 106: Trådløs Forbindelse

    Avhengig av de aktuelle miljøbetingelsene kan det der- som et tilknytningspunkt mellom et trådløst nettverk og for oppstå begrensninger på WLAN-forbindelsen, f.eks. fastnett. På denne måten kan DCU 100, pc og laptop ved Bluetooth-forbindelser, trådløse telefoner,trådløse samt en skriver kobles trådløst til hverandre.
  • Page 107: Produktbeskrivelse

    DCU 100 er en bærbar, mobil Tablet-PC for verksteds- Korrekt bruk området. Betjeningen skjer med en tastestift (for LCD- DCU 100 er en Tablet-PC for bruk i verkstedet for Bosch berøringsskjermen) og et virtuelt tastatur. Utskriften av diagnose-programvare "ESI[tronic] 2.0" eller Bosch data og måleverdier kan skje via USB-grensesnittet med...
  • Page 108: Funksjonen Til På/Av-Tast

    Blinker rødt Batteriets lade- Ikke tilkoblet skjerm av, i status < 10 % energispare- modus Når du trykker kort på PÅ/AV-tasten, går DCU 100 over til standbymodus, eller standbymodus forlates igjen. Når du trykker på PÅ/AV-tasten i > 2 sekunder, avsluttes Windows-operativsystemet og DCU 100 slås av.
  • Page 109: Første Gangs Bruk

    Ta DCU 100, batteripakken, nettadapteren med strømkabelen og DVD-stasjonen med USB-forbin- delseskabelen ut av kofferten. For å unngå at det danner seg kondensvann, må DCU 100 først slås på etter at DCU 100 har tilpasset Innsetting av batteripakken seg omgivelsestemperaturen! ¶...
  • Page 110: Strømforsyning

    110 | DCU 100 | Betjening Strømforsyning Virtuelt skjermtastatur DCU 100 kan brukes med følgende strømforsyninger: DCU 100 gir deg tilgang til et virtuelt tastatur. Ved å Batteripakke trykke på ikonet i oppgavelisten, eller ved å trykke på Nettadapter funksjonstasten ƒ i > 2 sekunder hhv. åpner eller lukker du det virtuelle skjermtastaturet.
  • Page 111: Windows-Update

    2. Start DCU 100 på nytt. Denne utkoblingen må du bare utføre hvis DCU 100 ikke lenger reagerer på tastetrykk. Den- ne utkoblingsprosedyren kan i visse tilfeller føre til datatap på harddisken, dersom den utfø- res under vanlig drift. Data som opprettes innenfor dette diagnoseprogrammet, må ev. tas- tes inn på...
  • Page 112: Vedlikehold

    Rengjøring Recovery-prosess 6.1.1 DCU 100 Huset og displayet på DCU 100 skal bare rengjøres med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Slipende Under en recovery-prosess slettes alle data og pro- rengjøringsmidler og grove kluter må ikke benyttes til grammer på harddisken! rengjøring av dette produktet!
  • Page 113: Sette Ut Av Drift

    Sette ut av drift | DCU 100 | 113 Sette ut av drift Tekniske data Stedsskifte Temperatur og luftfuktighet ¶ Ved overlevering av DCU 100 må dokumentasjonen Betegnelse Verdi/område som er med i leveringsprogrammet leveres med komplett. Driftstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F –...
  • Page 114 114 | DCU 100 | Spis treści po polsku Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Włączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wyłączanie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Ustawianie opcji zasilania Na produkcie Zasilanie Zasilanie z akumulatora Wskazówki dla użytkownika Ekran dotykowy z rysikiem Ważne wskazówki...
  • Page 115: Stosowane Symbole

    " (EMC) ny jest wynik końcowy. DCU 100 spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EG. DCU 100 odpowiada klasie B wg normy EN 55 020. Dyrektywa R&TTE Urządzenie DCU 100jest urządzeniem radiowym klasy 2 (zgodnie z dyrektywą R&TTE 1999/55/WE) i jest dopuszczone do użytku w Europie. We Francji urządzenie DCU 100 wolno użytkować...
  • Page 116: Bezprzewodowe Połączenie Radiowe

    ściany, mogło zakłócać sygnał Należy zwrócić uwagę na następujące punkty: radiowy wysyłany do urządzenia DCU 100 i przez nie. Punkt dostępowy umieścić możliwie centralnie i jak Ponadto zasięg sieci WLAN w budynkach w znacznym najwyżej, najlepiej pod sufitem.
  • Page 117: Opis Produktu

    Przeznaczenie drukarce (akcesoria dodatkowe) podłączonej do portu DCU 100 to tablet przeznaczony do zastosowania USB. Urządzenie DCU 100 i akcesoria są umieszczone w w warsztacie w połączeniu z oprogramowaniem ochronnej walizce. diagnostycznym Bosch "Esi[tronic] 2.0" lub oprogramowaniem do analizy emisji "BEA-PC".
  • Page 118: Przycisk Funkcyjny Ƒ

    118 | DCU 100 | Opis produktu Naciskanie włącznika-wyłącznika przez czas  > 12 sekund wyłącza urządzenie DCU 100 bez wcześniejszego zamknięcia systemu operacyjnego Windows. Tego trybu należy używać, jeżeli zamknięcie systemu operacyjnego Windows nie jest możliwe. 3.4.3 Przycisk funkcyjny ƒ Naciskanie przycisku funkcyjnego ƒ: otwiera i zamyka menu Start i pasek zadań...
  • Page 119: Operacje Rozruchowe

    (stosować dołączony przewód sieciowy). powietrznej przy zawieszonym urządzeniu DCU 100! Konfiguracja systemu operacyjnego Możliwość zranienia wskutek 1. Podłączyć urządzenie DCU 100 do sieci przez zasi- nieoczekiwanego zadziałania poduszki lacz. powietrznej przy mocowaniu (np. 2. Włączyć urządzenie DCU 100.
  • Page 120: Zasilanie

    120 | DCU 100 | Obsługa Zasilanie Klawiatura ekranowa zachowuje się tak jak normalna Urządzenie DCU 100 może być zasilane z następujących klawiatura. Klawiatura ekranowa posiada następujące źródeł: możliwości ustawień: Akumulator Jeżeli konieczne jest wykonanie funkcji, która na Zasilacz standardowej klawiaturze wymaga naciśnięcia dwóch przycisków jednocześnie (np.
  • Page 121: Drukowanie

    2. Ponownie włączyć urządzenie DCU 100. Wyłączać urządzenie DCU 100 w ten sposób tylko wtedy, gdy nie reaguje na naciskanie przycisków. Ta procedura wyłączania może doprowadzić do utraty danych na dysku twardym, jeśli zostanie wykonana podczas normalnej pracy urządzenia. Może też zajść...
  • Page 122: Konserwacja

    Niebezpieczeństwo wybuchu, oparzenia i “ przyciskiem <Yes>.  Zaczyna się odzyskiwanie systemu operacyjnego zranienia przy nieprawidłowym ładowaniu akumulatora! urządzenia DCU 100 – czas ok. 25 minut. ¶  Po odzyskaniu system Windows uruchamia się na Używać tylko akumulatora przeznaczonego dla urządzenia DCU 100.
  • Page 123: Wyłączenie Z Eksploatacji

    20 – 80 % nie- ¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego rosząca uruchomienia. Usuwanie i złomowanie DCU 100 1. Odłączyć urządzenie DCU 100 od sieci elektrycznej i Parametr Wartość/zakres odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie DCU 100 rozłożyć na części, posortować Wyświetlacz 10“ TFT, WXGA (1024 x 600 Pixel) na poszczególne materiały i usunąć...
  • Page 124 124 | DCU 100 | Obsah česky Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Zapnutí 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Vypnutí význam xxx Nastavení energetických možností 1.1.2 Symboly – označení a význam Napájení Na produktu Provoz na akumulátor Dotykový displej s dotykovým hrotem Upozornění...
  • Page 125: Použitá Symbolika

    POZOR Možná nebezpečná Lehké situace zranění který je schválen pro provoz v rámci Evropy. DCU 100 se smí ve Francii používat výhradně v uzavřených prostorách. 1.1.2 Symboly – označení a význam V zemích mimo Evropu musí být dodržovány přísluš- Symbol Označení...
  • Page 126: Bezdrátové Rádiové Spojení

    Zkontrolujte, kde 2.5.1 Důležitá upozornění k WLAN a Bluetooth ve vaší budově DCU 100 funguje a kde je technická WLAN (Wireless Local Area Network) je označení pro hranice rádiového dosahu. bezdrátovou lokální rádiovou síť. U WLAN, stejně jako Jestliže je DCU 100 používán uvnitř...
  • Page 127: Popis Výrobku

    DCU 100 je přenosný tabletový počítač pro dílenské Použití v souladu s určením použití nezávislý na lokalitě. Ovládá se dotykovým hro- DCU 100 je tabletový počítač určený pro dílny pro soft- tem (pro LCD dotykový displej) a virtuální klávesnicí. ware diagnostiky Bosch "ESI[tronic] 2.0" nebo software Tisk dat a naměřených hodnot může probíhat pomocí...
  • Page 128: Funkce Tlačítko Zap/Vyp

    Windows a vypne se DCU 100. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP po dobu > 12 sekund se vypne DCU 100, bez toho, aby byl vypnut operační systém. Tento režim používejte jen tehdy, pokud není možné vypnutí operačního systému Windows. 1 689 989 174...
  • Page 129: První Uvedení Do Provozu

    DCU 100. Instalace softwaru Stisknutím tlačítka ZAP/VYP po dobu > 12 sekund se vypne DCU 100, bez toho, aby byl vypnut operační Při instalaci softwaru DCU 100 napájejte vždy pomo- systém. Tento režim používejte jen tehdy, pokud není cí síťového zdroje.
  • Page 130: Napájení

    Akumulátor se automaticky nabíjí při napájení ze sítě. čítka <Shift>, <Alt> a <Strg> musí aktivovat vždy jako první. Plně nabitý akumulátor DCU 100 je dimenzován tak, aby zajistil přibližně dvouhodinový autonomní provoz. V důsledku rozdílů v programování nejrůznějšího software nelze zaručit souhru virtuální klávesnice na Je-li nabití...
  • Page 131: Aktualizace Windows

    2. DCU 100 opět zapněte. Tento způsob vypnutí používejte jen tehdy, když DCU 100 již nereaguje na žádné stisknutí tlačítka. Tento způsob vypnutí může za určitých okolností způsobit ztrátu dat na pevném dis- ku, pokud k závadě došlo při běžném provozu. Pokud byla v této diagnostické aplikaci vytvo- řena data, musí...
  • Page 132: Údržba

    6.1.1 DCU 100 Proces Recovery Skříň a displej DCU 100 se smí čistit jen měkkou utěr- kou a neutrálními čisticími prostředky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani hrubé dílenské čisticí Během procesu Recovery se všechna data a aplikace hadry! na vašem pevném disku vymažou!
  • Page 133: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu Technické údaje Změna místa Teplota a vlhkost vzduchu ¶ Při předání DCU 100 musí být spolu s ním předána Označení Hodnota/rozsah také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ DCU 100 přepravujte jen v originálním obalu nebo v 5 °C –...
  • Page 134 134 | DCU 100 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Kullanım Dokümantasyonda Açma 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Kapatma 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Enerji seçenekleri ayarı Ürün üzerinde Gerilim beslemesi Akülü işletim Kullanıcı uyarıları Dokunma kalemli dokunmatik ekran Önemli bilgiler...
  • Page 135: Kullanılan Semboller

    DCU 100, 2004/108/EG sayılı EMC Direktifleri’ndeki TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır kriterleri yerine getirmektedir. kalınan tehlike bedensel yaralanma DCU 100, EN 55 020’a göre B sınıfı bir üründür. UYARI Olası maruz kalı- Ölüm veya ağır nabilecek tehlike bedensel yaralanma R&TTE Yönergesi DİKKAT...
  • Page 136: Kablosuz Bağlantı

    Bu nedenle, çevre şartlarına bağlı olarak WLAN bağlan- kablo bağlantılı bilgisayar ağı arasında bir arabirim ola- tısı olumsuz etkilenebilir, örneğin Bluetooth bağlantıları, rak çalışan elektronik bir cihazdır. Bu şekilde DCU 100, telsiz telefonları, telsiz termometreleri, telsiz garaj ka- masaüstü ve dizüstü bilgisayarın yanı sıra bir yazıcı kab- pısı...
  • Page 137: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı | DCU 100 | 137 Ürün tanımı Cihazın tanımı DCU 100, tamirhane için taşınabilir, sabit bir yerden Talimatlara uygun kullanım bağımsız bir Tablet-PC'dir. Cihazın kullanımı dokunmatik DCU 100, Bosch Arıza Teşhis Yazılımı "ESI[tronic] 2.0" kalem (LCD dokunmatik ekranı için) ve sanal tuş takımı...
  • Page 138: Led'li Açma/Kapama Tuşunun

    Standby-Mode durumuna (Bekleme Modu) geçer veya Standby-Mode durumundan tekrar çıkılır. Açma/kapama tuşuna > 2 saniye basıldığında, Win- dows işletim sistemi kapatılır ve DCU 100 kapanır. Açma/kapama tuşuna > 12 saniye basıldığında DCU 100 cihazı, önceden işletim sistemi kapatıl- madan kapatılır. Bu modu sadece Windows işletim sistemini kapatmak mümkün olmadığında kullanın.
  • Page 139: İlk Çalıştırma

    DCU 100 cihazını direksiyona sabitlerken İşletim sisteminin kurulumu (örn. asarken) hava yastığının istenmeden 1. DCU 100 cihazını güç adaptörü üzerinden gerilim ile tetiklenmesi sonucunda yaralanmalar meyda- besleyin. na gelebilir. ¶ 2. DCU 100 cihazını açın.
  • Page 140: Gerilim Beslemesi

    140 | DCU 100 | Kullanım Gerilim beslemesi Ekrandaki sanal tuş takımı DCU 100 cihazı, aşağıda belirtilen gerilim beslemeleri DCU 100 cihazı sanal bir tuş takımı sunmaktadır. Görev ile çalıştırılabilir: çubuğundaki simgesine tıkladığınızda veya fonksiyon Akü tuşu ƒ'ye 2 saniyeden uzun bastığınızda, ekrandaki sanal Güç...
  • Page 141: Windows Güncelleştirmesi

    2. DCU 100 cihazını yeniden çalıştırın. Bu kapatma işlemini sadece DCU 100 cihazı, tuş ile verilen hiçbir komuta cevap vermediğin- de uygulayın. Bu kapatma işlemi normal çalışma sırasında yapıldığı takdirde, bazı durumlar- da sabit diskte veri kayıplarına neden olabilir. Bu arıza teşhis uygulaması dahilinde oluşturu- lan verilerin, duruma göre yeniden girilmesi gerekebilir.
  • Page 142: Bakım

    üç saat şarj etmenizi öneririz. Temizlik Kurtarma süreci 6.1.1 DCU 100 DCU 100 cihazının gövdesi ve ekranı sadece yumuşak bezler ve nötr temizlik maddeleri ile temizlenmelidir. Kurtarma süreci sırasında sabit diskinizdeki tüm veri Aşındırıcı temizlik maddeleri ve kaba atölye temizlik bez- ve uygulamalar silinecektir! leri kullanmayınız!
  • Page 143: Uzun Süre Devre Dışı Bırakma

    Uzun süre devre dışı bırakma | DCU 100 | 143 Uzun süre devre dışı bırakma Teknik veriler Yer değişimi Sıcaklık ve hava nemi ¶ DCU 100 cihazının devredilmesi durumunda, teslimat Parça adı Değer/aralık kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir. ¶ DCU 100 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya eşit Çalışma sıcaklığı...
  • Page 146 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 174 | 2015-03-25...

Table of Contents