Clas Ohlson Besco SB1840 User Manual
Clas Ohlson Besco SB1840 User Manual

Clas Ohlson Besco SB1840 User Manual

Nail/stapel gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

No. 30-8146, 30-8147
Nail/Stapel Gun
Spikpistol/Häftpistol
Spiker/heftepistol
Naulain/Hakasnaulain
Model: Besco BN1850 + SB1840

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson Besco SB1840

  • Page 1 No. 30-8146, 30-8147 Nail/Stapel Gun Spikpistol/Häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/Hakasnaulain Model: Besco BN1850 + SB1840...
  • Page 2 Nail/Stapel Gun Article no. 30-8146, 30-8147 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.) Warning! •...
  • Page 3 • When using the nail/staple gun, hold it in such a manner that no injuries can occur to your body or head if the nail/staple gun’s recoil should increase due to a drop in air pressure or changes in the hardness of the workpiece. •...
  • Page 4: Compressed Air Supply

    Compressed Air Supply Warning! To avoid the gun going off accidentally and injuring someone, the user should always disconnect the air supply: 1. Before making adjustments. 2. When servicing the nail/staple gun. 3. When removing jammed fasteners. 4. When the nail/staple gun is not in use. 5.
  • Page 5: Warning Symbols

    Warning symbols Read the safety and operating instructions! Always wear safety glasses and ear protectors. The nail gun is equipped with a safety trigger. Do not use on scaffoldings or ladders. Loading the tool Warning! To prevent serious eye damage from flying nails and/or waste, the operator and anyone in the work area should always wear safety glasses that conform to the Health &...
  • Page 6 1. Undo the locking 2. With the magazine completely open, insert cach and slide out the nails. The tips of the nails must sit on the the magazine. bottom of the magazine. 3. Slide the magazine 4. Push it all the way in, until back into place.
  • Page 7: Function Test

    2. Contact-operation • The most common method of using the contact-operated model is that the operator activates the contact-operation (via the safety trigger) whilst he/she holds in the trigger and thus drives in a nail each time the safety trigger makes contact with the workpiece.
  • Page 8: Cold Weather Operation

    Contact-operation • Do not touch the trigger. Press the safety trigger against the workpiece. THE TOOL MUST NOT FIRE. • Do not press the muzzle against anything and pull the trigger without pointing the tool at yourself or anyone else. THE TOOL MUST NOT FIRE. •...
  • Page 9: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Disconnect the tool from the air supply and empty the magazine completely before beginning any service or repairs. • Heed all the warnings in this manual and on the tool. • Be extra vigilant when checking faulty tools. •...
  • Page 10 Spikpistol/Häftpistol Artikelnr. 30-8146, 30-8147 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 11 • Håll vid användning spik/häftpistolen på ett sådant sätt att inga skador kan uppstå på huvud eller kropp om spik/häftpistolens rekyl ökar i styrka på grund av tryckfall eller hårda ställen i arbetsstycket. • Spika/klamra inte för nära kanten på arbetsstycket. Spiken/klammern kan passera genom arbetsstycket och vålla skador.
  • Page 12 Tryckluftstillförsel och kopplingar Varning! För att förhindra olycksfall på grund av oavsiktlig utlösning av arbetsmoment skall operatören alltid koppla från tryckluften: 1. Före justering. 2. Vid vård av spik/häftpistolen. 3. Vid borttagning av fastklamrat fästdon. 4. När spik/häftpistolen ej används. 5.
  • Page 13: Produktmärkning Med Säkerhetssymboler

    Produktmärkning med säkerhetssymboler Läs hela bruksanvisningen! Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Pistolen är utrustad med säkerhetsspärr. Spikningsverktyget får ej användas på byggnadsställningar och stegar. Laddning i verktyget Varning! För att förhindra svåra ögonskador av kringflygande spikar och/eller skräp bör en operatör och övriga inom arbetsområdet alltid bära skyddsglasögon som uppfyller Arbetarskyddsstyrelsens krav på...
  • Page 14 1. Lossa spärren och dra 2. Håll magasinet helt öppet. Sätt in spikarna. magasinsliden bakåt. Spetsarna måste ta stopp mot bottnen på magasinet. 3. Skjut magasinet framåt. 4. Tryck framåt tills spärren snäpper in i läge. Verktyg med kontaktutlösning Alla verktyg med säkringsspärr (för kontaktutlösning) är betecknade med en nedåtriktad och likbent trekant.
  • Page 15 2. Kontaktutlösning • Det vanliga sättet att använda kontaktutlösningsmodellen är att operatören aktiverar kontaktutlösningen ( via säkringsspärren ) medan han/hon håller avtryckaren intryckt och på så sätt driver in en spik varje gång som säkringsspärren kontaktar arbetsytan. • Detta ger snabb spikindrivning och därmed snabb montering av t. ex. plattor och pallar.
  • Page 16 Kontaktutlösning • Vidrör inte avtryckaren. Tryck säkringsspärren mot arbetsytan. VERKTYGET FÅR EJ SPIKA. • Tryck inte verktygsnosen mot någonting och tryck in avtryckaren utan att rikta verktyget mot dig själv eller någon annan. VERKTYGET FÅR EJ SPIKA. • Tryck inte säkringsspärren mot någonting och tryck in avtryckaren. Tryck säkringsspärren mot arbetsytan.
  • Page 17: Tekniska Data

    • Använd inga modifierade delar eller sådana delar som ej har samma effektivitet som originaldelar. • Se vid reparation till att de inre komponenterna är rengjorda och insmorda. Använd smörjmedl O-Lube eller motsv. på alla O-ringar. Stryk på O-Lube på alla O-ringar före hopmontering.
  • Page 18 Spiker/heftepistol Artikkelnr. 30-8146, 30-8147 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
  • Page 19 • Ikke spikre for nærme kanten på arbeidsstykket. Spikeren/klammeret kan gå gjennom arbeidsstykket, og videre ut i rommet, og forårsake skade. • Koble fra trykkluften før flytting av spiker/heftepistolen. • Kontroller regelmessig at avtrekker og sikkerhetssperren er i orden. • Ikke demonter spiker/heftepistolen.
  • Page 20 Trykklufttilførsel og koblinger Advarsel! For å forhindre ulykker på grunn av uventet utløsning av spiker/heftepistolen, skal brukeren alltid koble fra trykkluften: 1. Før justeringer. 2. Ved vedlikehold av spiker/heftepistolen. 3. Ved fjerning av fastklemte spikre/klammer i utløpet. 4. Når spiker/heftepistolen ikke er i bruk. 5.
  • Page 21: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler

    Produktmerking med sikkerhetssymboler Les hele bruksanvisningen! Bruk alltid vernebriller och hørselsvern. Pistolen er utstyrt med sikkerhetssperre. Spikerpistolen må ikke brukes på stillaser eller i stiger. Lading av verktøyet Advarsel! For å forhindre alvorlige skader på øynene fra spiker/klammer, som utilsiktet skytes ut, må...
  • Page 22 1. Løsne sperren og dra 2. Hold magasinet helt åpent. Sett magasinsliden bakover. inn spikrene. Spikerspissene må stoppe mot bunnen av magasinet. 4. Press framover til sperren 3. Skyv magasinet ”snepper” inn i posisjon. framover. Verktøy med kontaktutløsing Alle verktøy med sikkerhetssperre (for kontaktutløsing) er merket med en nedovervendt og likebenet trekant.
  • Page 23 2. Kontaktutløsing • Den vanligste måten å bruke kontaktutløsingsmodellen på, er at operatøren aktiverer kontaktutløsingen (via sikkerhetssperren) mens avtrekkeren holdes inne. • På denne måten drives en spiker inn i arbeidsemnet hver gang sikkerhetssperren kommer i kontakt med arbeidsoverflaten. Dette er en metode som gjør det enklere å utføre arbeide nøye, og den egner seg til montering av f.eks.
  • Page 24 Kontaktutløsing • Ikke trykk på avtrekkeren. Press sikkerhetssperren mot en arbeidsoverflate. SPIKER/HEFTEPISTOLEN SKAL IKKE SPIKRE/HEFTE. • Forsøk å presse inn avtrekkeren uten at sikkerhetssperren er presset inn. Spiker/ hefte pistolen MÅ IKKE være rettet mot deg eller andre personer! SPIKER/ HEFTEPISTOLEN SKAL IKKE SPIKRE/HEFTE.
  • Page 25: Tekniske Data

    Vedlikehold • Koble alltid fra trykkluften og tøm magasinet, før service og reparasjon. • Følg varsler i denne bruksanvisningen og merkingen på verktøyet. • Vær ekstra påpasselig når du skal sjekke verktøy som ikke fungerer som de skal. • Ikke bruk modifiserende deler eller deler som ikke har samme effektivitet som originaldelene.
  • Page 26 Naulain/Hakasnaulain 30-8146, 30-8147 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Varoitus! • Älä pidä kättä tai muuta ruumiinosaa naulan/hakasen ulostuloalueella laitteen ollessa liitettynä...
  • Page 27 • Kytke paineilma pois laitetta siirrettäessä. • Tarkista säännöllisin väliajoin, että sekä lukitus että liipaisin toimivat moitteettomasti. • Älä irrota laitteen osia, erityisesti varmistinta. • Älä tee tilapäiskorjauksia ilman kunnollisia varusteita. • Älä heikennä koteloa esim. kaivertamalla sitä. • Selvitä sähköjohtojen ym. sijainti seinässä, lattiassa ym. ennen naulauksen aloittamista.
  • Page 28 Paineilman tulo ja kytkennät Varoitus! Tahattoman laukeamisen estämiseksi tulee paineilma kytkeä pois päältä: 1. Ennen säätöjä. 2. Ennen laitteen huoltoa. 3. Juuttunutta hakasta/naulaa irrotettaessa. 4. Kun laitetta ei käytetä 5. Laitetta siirrettäessä toiseen paikkaan. Varoitus! Käytä ainoastaan puristettua ilmaa pneumaattisten työkalujen kanssa. Älä...
  • Page 29: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit Lue koko käyttöohje! Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia. Naulaimessa on turvavarmistin. Naulainta ei saa käyttää rakennustelineillä eikä tikkailla. Työkalun lataaminen Varoitus! Jotta estäisit naulaimen käytöstä mahdollisesti lentävien sirpaleiden, roskien tai naulojen aiheuttamien vahinkojen syntymisen, kaikkien työalueella työskentelevien tulee käyttää silmäsuojaimia.
  • Page 30 1. Irrota varmistin ja 2. Pidä makasiinia auki ja aseta siihen naulat. vedä makasiini ulos. Nokan on mentävä makasiinin pohjaan. 3. Työnnä makasiinia 4. Työnnä kunnes eteenpäin. varmistin napsahtaa paikalleen. Kosketusvarmistimella varustettu työkalu Kaikki työkalut, joissa on turvalukitsin (kosketusvarmistin) on merkitty alaspäin suunna- tulla kolmiolla.
  • Page 31 2. Kosketustoiminto • Tätä tapaa käytetään siten, että työskentelijä painaa liipaisinta ja painaa kosketusvarmistinta työkappaleeseen. • Tällöin naulain naulaa joka kerta, kun turvalukitsin koskettaa työkappaletta. • Tämä mahdollistaa nopean naulauksen esim. levyjen ja lavojen naulauksessa. • Kaikilla paineilmakäyttöisillä naulaimilla on tietty rekyyli. •...
  • Page 32 Kosketustoiminto • Älä koske liipaisimeen. Paina turvalukitsin (varmistin) työkappaletta vasten. LAITE EI SAA NAULATA. • Älä paina laitteen suuosaa työkappaletta vasten ja paina liipaisimesta osoittamatta laitteella itseäsi tai muita. LAITE EI SAA NAULATA. • Älä paina lukitusta mitään vasten ja paina liipaisimesta. Paina turvalukitsin (varmis- tin) työkappaletta vasten.
  • Page 33: Laitteen Hoito

    Laitteen hoito • Irrota laite paineilmasta ja tyhjennä lipas kokonaan aina ennen huolto- tai korjaustoimenpiteitä. • Tutustu tämän käyttöohjeen ja työkalun varoituksiin. • Ole erityisen varovainen, kun määrittelet viallisen laitteen toimintaa. • Älä käytä muunneltuja tai alkuperäisosia heikompia osia. • Huolehdi, että...
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB declares that the machinery: Air nailer /Comb. Air nailer/Stapler CO/TECH 30-8146 / 30-8147 BN1850 / SB1840 Complies with the provisions of the following Directives: 98/37/EC Machinery Insjön, Sweden, December 2007 Klas Balkow President...
  • Page 36: Great Britain

    NORGE KUNDESENTEr Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTErNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi INTErNET www.clasohlson.fi OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI...

This manual is also suitable for:

Besco bn1850

Table of Contents