Download Print this page
Arcotherm GP 25A Instruction Manual

Arcotherm GP 25A Instruction Manual

Forced air l.p.g. heaters

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROPAAN GESTOOKTE LUCHTVERHITTERS
GENERATEURS D'AIR CHAUD AU G.P.L.
FLÜSSIGGAS LUFTERHITZER
FORCED AIR L.P.G. HEATERS
AT
Categorie
BE
Catégorie
DE
Kategorie
Category
DK
BEDRIJFSVOORSCHRIFTEN
LIVRET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
I
ES
3B/P
I
FI
3B/P
I
FR
3B/P
I
GB
3B/P
I
GR
3B/P
I
IE
3B/P
I
IT
3B/P
I
LU
3B/P
GP
GP
NL
I
3B/P
NO
I
3B/P
PT
I
3B/P
SE
I
3B/P
0085AQ0327
I
3B/P
I
3B/P
I
3B/P
I
3B/P
Ed. 07/09

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP 25A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arcotherm GP 25A

  • Page 1 PROPAAN GESTOOKTE LUCHTVERHITTERS GENERATEURS D’AIR CHAUD AU G.P.L. FLÜSSIGGAS LUFTERHITZER FORCED AIR L.P.G. HEATERS Categorie 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Catégorie 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Kategorie 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Category 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Ed. 07/09 0085AQ0327 BEDRIJFSVOORSCHRIFTEN LIVRET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Page 2 Postbus 315, 5900 AH Venlo (Holland) IMPORTATEUR Tel: +31 (0)77-354 0341 IMPORTEUR www.kusterstho.nl IMPORTER MODELLEN GP 25A MODELES GP 45A MODELLE GP 60A MODEL GP 90A Alvorens de heater te gebruiken, is het verstanding eerst aandachtig en zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te lezen.
  • Page 3 BEDIENINGSPANEEL- TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD “A” RESETKNOP EN CONTROLELAMPJE BOUTON DE REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP THERMOSTAATSTEKKER PRISE DE THERMOSTAT D’AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT SOCKET VOEDINGSKABEL CABLE ELECTRIQUE D’ALIMENTATION ELEKTRO KABEL POWER CORD 3 STANDEN SCHAKELAAR: VERWARMEN - 0 - VENTILEREN...
  • Page 4 Algemene Informatie Inschakelen Om een optimaal gebruik van uw luchtverhitter te bewerkstelligen • Zet de hoofdschakelaar (4) op de 0/OFF positie; sluit de en om schade te voorkomen, dient u eerst de volgende aanwijzingen luchtverhitter aan op een goed geaard netwerk (stopcontact). en informatie aandachtig door te lezen.
  • Page 5 Verplaatsen van de luchtverhitter Voordat u de verhitter verplaatst, dient u altijd eerst de luchtverhitter uit te schakelen en los te koppelen van de gascilinder en het netwerk. Wacht tot de luchtverhitter afgekoeld is voordat u tot verplaatsing overgaat. Onderhoud Voordat u overgaat tot onderhoud, dient u altijd de luchtverhitter uit te schakelen en los te koppelen van de gascilinder en het netwerk.
  • Page 6 GEBRUIKSPROBLEMEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN GEBRUIKSPROBLEMEN OORZAAK De luchtverhitter start niet. 1-2-3-4-5-6 De luchtverhitter stopt met branden en lampje (1) gaat branden. 6-7-8-9-10-20-21 9-10-11-17 De gastoevoer wordt onderbroken. De vlam gaat uit. De luchtverhitter verbruikt te veel brandstof. 17-18 5-6-12-19 De luchtverhitter kan niet worden uitgeschakeld via de hoofdschakelaar. REMEDIE Oplossing Oorzaak...
  • Page 7: Mise En Marche

    RECOMMANDATIONS GENERALES (ce branchement doit être rétabli si l’on veut que le générateur fonc- tionne sans dispositif de contrôle). Ce générateur d’air chaud est prévu pour fonctionner avec du gaz Pour mettre en marche le générateur il faut: propane. • positionner l’interrupteur (4) pour le modèle “A”, ou (6) pour le L’installation et l’utilisation de cet appareil doivent respecter les ré- modèle “M”, sur la position “O”/OFF et relier le câble électrique glementations et les lois en vigueur relatives à...
  • Page 8: Transport Et Deplacement

    provoque l’interruption de l’alimentation du gaz si le générateur sur- ENTRETIEN chauffe. Le thermostat se réarme automatiquement quand la températu- Pour un fonctionnement régulier de l’appareil, il est nécessaire de re de la chambre de combustion diminue jusqu’à rejoindre automatique- nettoyer périodiquement la chambre de combustion, le brûleur et le ment la valeur maximale admise.
  • Page 9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS CAUSE ANOMALIE DE FUNCTIONNEMENT Modèle "A" Modèle "M" Le moteur ne démarre pas 1-2-3-4-5-6 1-2-5 Le générateur s'arrête et la lampe témoin (1) de la boîte électronique s'allume 6-7-8-9-10-20-21 Le ventilateur tourne, mais l'alimentation du gaz est bloquée ou la flamme ne s'allume pas 7-10-11-12-13-14 La flamme s'éteint après avoir relaché...
  • Page 10 SICHERHEITSREGELN 110 V 110 V Arcotherm Gasheizer werden mit Flüssiggas betrieben. Die gültige Richtlinien zur Aufstellung und Betrieb müssen berücksichtigt werden. Vor Inbetriebsnahme, diese Betriebsanleitung lesen und verstehen. Benachrichtigen Sie immer Ihre Feuerversicherungsgesellschaft. Brennbare Gegenstände nie in der Nähe des Lufterhitzers verwen-...
  • Page 11: Störungen

    AUßERBETRIEBSNAHME Regelmässig mit Luftdruck Staub von Aüsseres und Inneres des Brennerkopfes, des Ventilators, der Brennkammer, des Ansaug- und “A” Typen Ausblasgitter entfernen. Schalter (4) auf Mittelposition stellen. Sperrvorrichtung des Gaszufuhr der Gasflasche zudrehen. Achtung Netzstecker ausziehen. Es ist zu vermeiden, den Druckluftstrahl in die Nähe des “M”...
  • Page 12 BETRIEBSSTÖRUNGEN UND BEHEBUNG URSACHE BETRIEBSSTÖRUNG “A” Typen “M” Typen Lufterhitzer läuft nicht an 1-2-3-4-5-6 1-2-5 Lufterhitzer schaltet aus Lampe im Knopf (1) (leuchtet auf) 6-7-8-9-10-20-21 Ventilator dreht aber die Gaszufuhr ist blokiert oder zündet nicht 7-10-11-12-13-14 Flamme erlischt völlig nach loslassen des Druckknopfes an der Ansaugseite 13-15-16 Gaszufuhr wird unterbrochen.
  • Page 13: General Informations

    GENERAL INFORMATIONS OPERATING INSTRUCTIONS To obtain full benefit from your air heater and avoid damage, • Set switch (4) for “A” models and (6) for “M” models on “0”/OFF please read the following informations and instructions carefully. position; connect heater to mains with good earthing. The heaters covered by this manual are suitable for use with •...
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Before doing any maintenance, always stop and disconnect heater from mains and gas cylinder. Wait till heater is cooled off. The fan blades should be cleaned regularly. Clean also burner after having re- moved combustion chamber and burner. All cleanings must be made exclusively with compressed air.
  • Page 15 OBSERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES CAUSE OBSERVED FAULTS Model "A" Model "M" Air heater does not start 1-2-3-4-5-6 1-2-5 Air heater stops burning and lamp (1) lights up 6-7-8-9-10-20-21 Fan turns but the gas supply is blocked or fails to ignite 7-10-11-12-13-14 The flame extinguishes completely after the press-button is released 13-15-16...
  • Page 16 ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHES SCHEMA - WIRING DIAGRAM MOD. “GP 25A”-“GP 45A” VENTILATOR MOTOR MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR 230V - 1~ - 50 Hz GASVENTIEL ELECTROVANNE MAGNEVENTIL SOLENOID VALVE VENTILATOR MOTOR RELAIS RELAIS MOTEUR DU VENTILATEUR...
  • Page 17 AFSTELLING ONTSTEKING REGLAGE DES ELECTRODES EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN ELECTRODES ADJUSMENT...
  • Page 20 Ed. 03/08 GP 25 A/M Solo per GP 25 M DV Only for GP 25 M DV 15(76) 15 (74) 15 (75) “A” “M” “M” “A”...
  • Page 21 GP 25 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 25A 41804501 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST M10316 Bout M4x14 Vite TCEI M 6 x 14...
  • Page 22 GP 25 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 25A 41804501 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST E10214 Ionisatiepen Éléctrodeonisation Ionisation elektrode Ionisation electrode E10102-P...
  • Page 23 PL 10/07 Ed. 02/10 GP 45 A/M “M” (23) (23) 25 24 “A” (23) (85) “M” Solo per / Only for GP 45 M DV “M” “A” “A”...
  • Page 24 Ed. 02/10 PL 10/07 GP 45M 40810501 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 45A 40709701 Pos. Cod. € GP 45A LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST G03097-7035 G03098-7035 Onderbak Base Kastenträger Base G03090-7035 G03029 Bodemplaat...
  • Page 25 Ed. 02/10 PL 10/07 GP 45M 40810501 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 45A 40709701 Pos. Cod. € GP 45A LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST I30810 Racc. équerre 90° 1/4" Fx6 Eckanschluss 90°...
  • Page 26 PL 10/07 Ed. 03/08 GP 60 A “M” (23) 25 24 (23) 86 Solo per / Only for GP 60 M DV “A” (23) “A” (85) “M” “A” “M”...
  • Page 27 GP 60 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 60A 44701001 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST G03100-7035 Onderbak Base Kastenträger Base G03047 Bodemplaat Couvercle coffret éléctrique Inspectiondeckel Inspection door G03048...
  • Page 28 GP 60 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 60A 44701001 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST C30415 Gummi afdichting V V joint Gummidichtun V V seal E10213 Ontstekingspen...
  • Page 29 Ed. 03/08 GP 90 A/M “M” 31 32 (54) - 88 (54) - 88 “A” (54) (54) “A” “M” “A” “M”...
  • Page 30 GP 90 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 90A 40906001 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST G03102-7035 Onderbak Base Kastenträger Base G01457 Bodemplaat Couvercle coffret éléctrique Inspectiondeckel Inspection door G03038...
  • Page 31 GP 90 A Ed. 03/08 PL 10/07 Da matr. N. - De matr. No. - Von Masch. Nr. - From number: GP 90A 40906001 € Pos. Cod. LEGENDA LEGENDE NOMENKLATUR PART LIST E10102-P Schakelaar I - 0 - II Interrupteur I - 0 - II Schalter I - 0 - II Switch I - 0 - II C30311...

This manual is also suitable for:

Gp 45aGp 60aGp 90a