Do you have a question about the MCV85 TOTAL CLEAN & TURBO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Unico MCV85 TOTAL CLEAN & TURBO
Page 1
MCV85_ TOTAL CLEAN & TURBO MCV80_ TOTAL CLEAN & TURBO MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
Page 2
A - TUBO ASPIRAZIONE C - TUBO TELESCOPICO A - VACUUM TUBE C - TELESCOPIC TUBE A - TUBE D’ASPIRATION C - TUBE TÉLESCOPIQUE A - TUBO DE ASPIRACIÓN C - TUBO TELESCÓPICO A - SAUGROHR C - TELESKOPROHR A - TUBO DE ASPIRAÇÃO C - TUBO TELESCÓPICO B - TUBO VAPORE D - IMPUGNATURA...
Page 3
SPAZZOLA MULTIBRUSH + SUPPORTO + 2 PANNI PER PULIZIA A VAPORE UNIVERSAL BRUSH + HOLDER + 2 CLOTHS FOR STEAM CLEANING BROSSE MULTIFONCTIONS + SUPPORT + 2 LINGETTES POUR LE NETTOYAGE À LA VAPEUR BOQUILLA MULTIUSOS + SOPORTE + 2 PAÑOS PARA LIMPIEZA A VAPOR MEHRZWECKBÜRSTE + HALTERUNG + 2 TÜCHER FÜR DIE DAMPFREINIGUNG ESCOVA MULTIUSO + SUPORTE + 2 PANOS PARA LIMPEZA A VAPOR BOCCHETTA ASPIRAZIONE...
Page 9
L’ASPIRAPOLVERE MULTIFUNZIONE CHE ASPIRA, IGIENIZZA CON IL VAPORE E ASCIUGA RIMUOVENDO L’UMIDITA’ IN ECCESSO DA TUTTE LE SUPERFICI. UNICO UCCIDE IL 99,99% DI GERMI E BATTERI E LI RIMUOVE SENZA L’AUSILIO DI DETERGENTI CHIMICI ACCESSORI PER TUTTE LE ESIGENZE REGISTRA IL TUO PRODOTTO CANALE UFFICIALE YOUTUBE Visitando il nostro sito www.polti.com e nei...
AVVERTENZE DI SICUREZZA avvertenze. In caso di guasto o malfun- zionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso di IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE non essere più sicuro. Se si effettuano L’...
Page 11
• Questo apparecchio è destinato per il possibili conseguenze di corto circuito, solo ed esclusivo uso domestico interno. incendio, interruzione di energia e dan- Per ridurre il rischio di incidenti quali in- neggiamento dell’impianto. Utilizzare cendi, elettrocuzione, infortuni, scotta- esclusivamente prolunghe certificate e ture sia durante l’uso che durante le opportunamente dimensionate che sup- operazioni di preparazione, manuten-...
Page 12
torno all’apparecchio in particolare se pore su sostanze tossiche, acidi, sol- l’apparecchio è caldo. venti, detergenti, sostanze corrosive. Il • Non sostituire la spina del cavo di ali- trattamento e la rimozione di sostanze mentazione. pericolose deve avvenire secondo le in- •...
Test effettuati da laboratorio terzo e indipendente attestano dell’apparecchio. Quando il vapore non che Unico uccide e rimuove il 99,99% di germi e batteri, se usato in base alle istruzioni del presente manuale con il panno in viene utilizzato inserire il blocco vapore.
Page 14
5 minuti (13) l’apparecchio è pronto all’uno funzione vapore. cursore presente sull’impugnatura (4). 1.7 È possibile usare Unico con il deodorante FrescoAspira in 2.7 L’impugnatura è dotata del tasto di sicurezza che impedisce piastrine. A base di essenze naturali rilascia una piacevole l’attivazione involontaria e accidentale dell’erogazione di vapore...
Page 15
sicurezza nella posizione di “blocco vapore” (14-A). riprendere l’erogazione riportare il tasto in posizione iniziale (14-B) e premere il pulsante vapore sull’impugnatura (15). Si consiglia l’utilizzo dell’apposita maniglia di spostamento per VACUUM STEAM STEAM & DRY facilitare la movimentazione dell’apparecchio durante operazioni di pulizia.
Page 16
6. PROGRAMMI DI PULIZIA AUTOMATICI 7. PULIZIA DEI PAVIMENTI DURI Unico è dotato di programmi preimpostati per regolare (mattonelle, ceramiche, gres porcellanato, .…) automaticamente la pressione del vapore ed il tempo di FUNZIONE SOLO ASPIRAZIONE aspirazione in funzione della superficie da trattare. Con il vapore Per la sola aspirazione impostare la spazzola Multibrush in si lavano ed igienizzano le superfici, con l’attivazione...
Page 17
+/- (vedi capitolo 4); per questa tipologia di superficie Per evitare che l’eventuale sporco presente all’interno del consigliamo il livello minimo di vapore. secchio di raccolta generi cattivi odori (soprattutto in caso È possibile regolare la potenza di aspirazione agendo sul che si siano aspirati liquidi e/o l’umidità...
Page 18
FUNZIONE COMBINATA VAPORE / ASPIRAZIONE MODALITA’ PROGRAMMATA per ravvivare e asciugare la superficie solo per UNICO MCV80 Per la pulizia a vapore e aspirazione impostare la spazzola Per questo tipo di superficie è presente un programma Multibrush in posizione A (nessun inserto) premendo il pedale preimpostato di pulizia, vedere il capitolo 6.2.
Page 19
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto di vapore direttamente sulla superficie. MODALITA’ PROGRAMMATA ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, fare sempre una solo per UNICO MCV85 prova su una parte nascosta e vedere come reagisce al Per questo tipo di superficie è presente un programma trattamento a vapore.
Page 20
19. PULIZIA DELLA CALDAIA superfici. (manutenzione straordinaria) 17.6 Riassemblare il tutto seguendo la procedura inversa (30). Il gruppo filtro di Unico è subito pronto all’uso senza inutili ATTENZIONE: Vapore. tempi di attesa; tuttavia prima del rimessaggio consigliamo una Pericolo di scottatura! rapida asciugatura del filtro e del secchio con un panno per evitare la formazione di cattivi odori.
Page 21
Per mantenere il massimo delle performance pulire la caldaia 22. PULIZIA DEI TUBI ASPIRAZIONE una volta all’anno e/o ogni 50 utilizzi intensivi. (manutenzione straordinaria) 19.1 Svuotare completamente il serbatoio e rimuovere il secchio 22.1 Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore generale. di raccolta. 22.2 Aspirare 0,5 L di sola acqua pulita da un recipiente (44) e 19.2 Porre l’apparecchio sul lato e rimuovere il coperchio con svuotare il secchio di raccolta.
Page 22
essenze naturali. Durante l’utilizzo rilascia una fresca profumazione in ogni ambiente. Come procedere all’inserimento / sostituzione di Frescoaspira: 26.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. 23.1 Mettere la spazzola Multibrush nella posizione B e 26.2 Sganciare ed estrarre il secchio di raccolta. capovolgerla.
Page 23
Il motore va su di giri / aspira poco. Tubi o accessori ostruiti. Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, Asportare eventuali ostruzioni da condotti ed accessori. UNICO non aspira / l’aspirazione è ridotta. Secchio di raccolta pieno o non inserito Svuotare secchio raccolta inserirlo correttamente.
Page 24
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio è in pressione ma eroga poco Il vapore è regolato sul livello minimo. Premere il tasto di regolazione vapore (+) per vapore. aumentare il flusso in uscita. All’accensione dell’aspirazione esce cattivo Secchio di raccolta sporco o troppo Procedere alla pulizia del secchio di raccolta come odore.
Page 25
GARANZIA COSA NON COPRE LA GARANZIA • Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbri- Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente cazione domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data di • I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato acquisto per difetti di conformità...
Page 27
THE MULTIFUNCTION VACUUM CLEANER THAT VACUUMS, SANITISES WITH STEAM AND DRIES REMOVING EXCESS HUMIDITY FROM ALL SURFACES. UNICO KILLS 99.99% OF GERMS AND BACTERIA AND REMOVES THEM WITHOUT THE USE OF CHEMICAL DETERGENTS ACCESSORIES FOR ALL NEEDS REGISTER YOUR PRODUCT OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL On our web site www.polti.com and in good...
SAFETY WARNINGS safe to use. Incorrect use or a lack of re- spect for the instructions herein may lead to serious accidents. Always con- IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE tact Authorised Service Centres. • To carry out any maintenance or clea- WARNING! BEFORE USING THE ning requiring access to the boiler, en- APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL...
Page 29
RISKS CONNECTED TO THE POWER • Always unplug the appliance if it is not SUPPLY - ELECTROCUTION in use and before any preparation, maintenance or cleaning operation. • The earthing system and highly sensi- • The appliance must not be left unatten- tive residual-current circuit...
Page 30
• Steam must not be directed towards power cable as a handle. Do not lift the equipment containing electric or elec- appliance using the power cable or the tronic components. steam hoses/vacuum tubes. Do not lift the product by the dirt collector handle. RISKS DURING USE OF THE PRODUCT –...
Tests performed by a third-party, independent laboratory certify steam. A single multitasking appliance that vacuums, sanitises that Unico kills and removes 99.99% of germs and bacteria if and dries every surface in the house: floors, carpets, sofas and used based on the instructions included in this manual with the...
Page 32
(4). is activated, move the safety button to the “steam lock” position 1.7 Unico can be used with the FrescoAspira air freshener tabs. (14-A). To resume delivery, move the button to the initial Based on natural essences, it releases a pleasant fragrance position (14-B) and press the steam trigger on the handle (15).
Page 33
Multibrush brush based on the 6. AUTOMATIC CLEANING PROGRAMS type of surface and cleaning function. UNICO is equipped with pre-set programs to automatically regulate the steam pressure and the duration of suction based on the surface in question. The surfaces are washed and...
6.3 In pre-set-program mode, it is possible to activate suction remove excess humidity and reduce the cleaning operations by pressing the suction button (3). time. To stop the program being used, press and quickly release the steam delivery button. PROGRAMMED MODE To restart the program press the steam delivery button for at For this type of surface there is a pre-set cleaning program, see Chapter 6.
Page 35
Chapter 17. use according to the methods described in Chapter 17. PROGRAMMED MODE only for UNICO MCV80 9. CLEANING RUGS AND CARPETS For this type of surface there is a pre-set cleaning program, see SUCTION ONLY FUNCTION Chapter 6.2.
PROGRAMMED MODE Ensure that the rubber frame is inside the accessory. only for UNICO MCV80 Make sure that Chapters 1 and 2 have been carried out and begin For this type of surface there is a pre-set cleaning program, see the cleaning operations.
Page 37
Risk of scalding! 17.6 Reassemble all the parts following the procedure in reverse order (30). The UNICO filter unit does not need to be dried; it is ready for use immediately, avoiding unnecessary waiting time. Connect the concentrator accessory without the bristly round brush;...
18.4 Lift the cap pulling upwards (34) and remove the mesh 20. CLEANING THE MINI TURBO BRUSH filter (35). (extraordinary maintenance) 14.5 Hold the handle of the multi-cyclonic unit and pull upwards (36). 18.6 Wash the mesh filter (37) and the multi-cyclonic unit using running water only (38).
Page 39
blockages and/or foreign bodies which could block the suction 25. STORAGE flow. Perform the operation also on the side of the HEPA filter. 25.1 Turn off the appliance and disconnect from the mains 3 - Cleaning the tube between collector and machine body electricity.
27. TROUBLESHOOTING - TIPS PROBLEM CAUSE SOLUTION UNICO does not turn on. No power. Check the cable, plug and socket. The motor revs/has little suction Tubes or accessories blocked Turn the appliance off, unplug, remove any blockages in the tubes and accessories.
Page 41
PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance is pressurised but releases little The steam is set to the minimum level. Press the steam adjustment button (+) to increase steam. the steam being dispensed. There is a bad smell when turning on suction. Dirt collector is dirty or too wet.
Page 42
WARRANTY WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER • Any fault or damage not deriving from a manufacturing This appliance is for domestic use only and is guaranteed for defect. two years from the date of purchase against any defects • Any fault due to improper use or use other than that indi- present at the time the goods are handed over;...
Page 43
L’ASPIRATEUR MULTIFONCTION QUI ASPIRE, DÉSINFECTE À LA VAPEUR ET SÈCHE EN ÉLIMINANT L’HUMIDITÉ EN EXCÈS DE TOUTES LES SURFACES. UNICO TUE JUSQU’À 99,99% DES GERMES ET BACTÉRIES ET LES ÉLIMINE SANS L’EMPLOI DE DÉTERGENTS CHIMIQUES NOTRE CHAINE OFFICIELLE DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES...
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE sentes instructions. En cas de panne ou SÉCURITÉ de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non au- ATTENTION ! AVANT D’UTILISER torisées, il existe un risque d’accidents.
Page 45
Pour réduire le risque d’accidents tels longes certifiées et correctement dimen- que les incendies, l’électrocution, les ac- sionnées pour supporter la puissance de cidents et les brûlures aussi bien durant 16 A et avec un dispositif de mise à la l’utilisation que durant les opérations de terre.
Page 46
• Si le câble est endommagé, il doit être ves. Le traitement et l’élimination des remplacé par le fabricant, son service substances dangereuses doivent être après-vente ou une personne de qualifi- effectués conformément aux instruc- cation similaire afin de prévenir tout ri- tions des fabricants de ces substances.
Les essais effectués par un laboratoire tiers et indépendant montrent qu’Unico tue et élimine 99,99% des germes et des bactéries, lorsqu’il est utilisé selon les instructions de ce manuel UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT avec le chiffon en microfibres et pendant une durée de 15 Unico MCV85_Total Clean &...
Page 48
(4). ment testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir 1.7 Sur les carrelages, Unico peut être utilisé avec le désodorisant d’Unico peuvent contenir de l’eau résiduelle. FrescoAspira. À base d’essences naturelles, il dégage un parfum agréable pendant l’aspiration.
Page 49
2.5 Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général. Le 5. BROSSE MULTIBRUSH voyant à côté s’allumera. L’appareil est prêt à l’emploi. Pour utiliser Selon la surface à nettoyer (tapis/moquette, parquet et sols la vapeur, allumer la chaudière en appuyant sur ON (12) et régler délicats, sols durs et carrelage) et selon la fonction que l’on la vapeur en fonction de la surface à...
Pour relancer le programme, appuyer pendant au moins une seconde sur la touche de distribution vapeur. Unico est pré-programmé pour régler automatiquement la Pour désactiver les programmes, appuyer plusieurs fois sur la pression de la vapeur et le temps d’aspiration en fonction de la touche PROGRAM jusqu’à...
Page 51
Multibrush sur la position A (sans raclette). Appliquer la lingette Avant de retirer le support avec la lingette de la brosse, fournie avec l’appareil sur son support ; poser le support avec attendre quelques minutes que la lingette refroidisse. Ne la lingette au sol et recouvrir avec la brosse en l’enfonçant jamais utiliser le support sans la lingette.
Page 52
MODE PROGRAMME Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le uniquement pour UNICO MCV80 verrou de vapeur sur la poignée. Pour ce type de surface, il existe un programme de nettoyage Préparer l’appareil comme décrit au chapitre 1 et procéder au pré-défini (voir chapitre 6.2).
Page 53
FONCTION COMBINÉE VAPEUR-ASPIRATION MODE PROGRAMME pour désinfecter et sécher la surface uniquement pour UNICO MCV85 ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des Pour ce type de surface, il existe un programme de nettoyage tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un pré-défini (voir chapitre 6.1).
17.6 Remonter le tout en suivant la procédure inverse (30). Le diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale groupe filtre de UNICO ne requiert aucun séchage. Il est possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et toujours prêt à...
18.6 Laver le filtre à treillis (37) et le groupe multi-cyclonique 20. NETTOYAGE DE LA MINI TURBO BROSSE sous l’eau courante (38). (entretien extraordinaire) 18.7 Essorer le filtre à treillis (37) et remonter le tout dans l’ordre inverse, en s’assurant que la grille du filtre est tournée vers le haut.
Page 56
2 - Nettoyage du conduit entre le bac de récupération et le - Enlever le joint endommagé. raccord de la gaine : introduire le goupillon de nettoyage dans - Insérer le nouveau joint dans l’embout va- le conduit au niveau du raccord du tube d’aspiration pour peur et le pousser jusqu’au bout.
Page 57
BENZODIOXOLE-5-PROPIONALDEHYDE - MIX GERANIOL NEROL ACETATE Pulito contient : 2-PENTYL-3-PHENYL-2-PROPEN-1-AL - OTNE (1- (1,2,3,4,5,6,7,8 Octahydro-2,3,8,8-tetramethyl-2-naphthalenyl) ethanone) - 3-METHYL-4-(2,6,6-TRIMETHYL-2- CYCLOHEXEN-1-YL)-3-BUTEN-2-ONE (MAIN COMPONENT) - ACETATO P-T-BUT-CICLOEXILE - 3,4,5,6,6,PENTAMETHYLHEPT-3-EN-2-ONE (AND ISOMERS) - 7 -HYDROXY-3,7-DIMETHYLOCTAN-1-AL Peut provoquer une allergie cutanée. FrescoAspira est en vente dans les magasins d’électroménagers, dans les SAV agréés Polti et sur le site www.polti.com.
Page 58
Le moteur s’emballe / aspire peu. Tubes ou accessoires bouchés. Éteindre l’appareil, débrancher l’appareil, retirer toute obstruction des conduits et accessoires. UNICO n’aspire pas / l’aspiration est réduite. Bac de récupération plein ou pas Vider le bac et le remettre en place correctement. correctement inséré.
Page 59
PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil est sous pression, mais il distribue La vapeur d’eau est réglée au niveau Appuyer sur la touche de réglage vapeur (+) pour peu de vapeur. minimum. augmenter le débit de sortie. Il y a une mauvaise odeur à l’allumage de Bac de récupération sale ou trop Nettoyer le bac de récupération comme indiqué...
GARANTIE CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il fabrication est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour •...
Page 61
LA ASPIRADORA MULTIFUNCIÓN QUE ASPIRA, HIGIENIZA CON EL VAPOR Y SECA, RETIRANDO LA HUMEDAD EN EXCESO DE TODAS LAS SUPERFICIES. UNICO MATA EL 99,99% DE LOS GÉRMENES Y BACTERIAS SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUÍMICOS ACCESORIOS PARA TODAS LAS REGISTRE SU PRODUCTO...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de ADVERTENCIAS IMPORTANTES manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR aparato podría dejar de ser seguro.
Page 63
• Este aparato está destinado exclusiva- bles consecuencias de cortocircuito, in- mente al uso doméstico interno. cendio, interrupción de energía y daños Para reducir el riesgo de accidentes como en la instalación. Utilizar exclusivamente incendios, electrocución, lesiones y que- alargadores certificados y debidamente maduras durante el uso y durante las dimensionados que soporten 16A y con operaciones de preparación, manteni-...
Page 64
aparato esté caliente. bre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, • No sustituir el enchufe del cable de ali- detergentes o sustancias corrosivas. El mentación. tratamiento y la eliminación de sustancias • Si el cable de alimentación está dañado, peligrosas debe realizarse según las indi- para evitar peligros es necesario que lo caciones de los fabricantes de estas su- sustituya el fabricante, personal del servi-...
Todo uso diferente Pruebas realizadas por un laboratorio independiente acreditan Para volver a vaporizar, devolver el botón que Unico mata y elimina el 99,99% de los gérmenes y a la posición inicial. bacterias, si se utiliza siguiendo las instrucciones del presente manual con el paño de microfibra montado y durante un tiempo...
Page 66
(4). Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se some- 1.7 Se puede usar Unico con el ambientador Frescoaspira en ten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Unico puede contener placas. A base de esencias naturales, libera una fragancia agua residual en la caldera o en el depósito.
2.6 Al encender la caldera, el piloto del vapor se enciende de A - ninguna inserción forma intermitente: la caldera se está calentando. Cuando el piloto B - inserciones de goma se queda fijo, después de unos 5 minutos (13) el aparato está listo C - inserciones de cerdas para el uso de la función de vapor.
Para desactivar los programas, pulsar repetidamente la tecla 6. PROGRAMAS DE LIMPIEZA AUTOMÁTICOS PROGRAM hasta que se apague el piloto. Unico está dotado de programas preconfigurados para regular 7. LIMPIEZA DE SUELOS DUROS de manera automática la presión del vapor y el tiempo de aspiración en función de la superficie que debe tratarse.
Page 69
MODO PROGRAMADO capítulos 1 y 2 y proceder con las operaciones de limpieza: Para este tipo de superficie existe un programa de limpieza vaporizar con la aspiración encendida al mismo tiempo para preconfigurado (ver el capítulo 6). actuar con delicadeza en la superficie. Se puede regular la intensidad del vapor utilizando los botones +/- Para evitar que la suciedad presente en el cubo de recogida (ver capítulo 4);...
Page 70
MODO PROGRAMADO Asegurarse de que se hayan realizado las operaciones de los sólo para UNICO MCV80 capítulos 1 y 2 y proceder con la limpieza. Para este tipo de superficie existe un programa de limpieza Se puede regular la intensidad del vapor utilizando los botones +/- preconfigurado (ver el capítulo 6.2).
Page 71
FUNCIÓN COMBINADA VAPOR / ASPIRACIÓN MODO PROGRAMADO sólo para UNICO MCV85 Para higienizar y secar la superficie Para este tipo de superficie existe un programa de limpieza ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, preconfigurado; ver el capítulo 6.1 (Baño).
Page 72
17.6 Volver a montarlo todo siguiendo el proceso contrario (30). operación de acceso a la caldera (retirada del tapón, llenado, El grupo de filtro de UNICO no necesita secado: ya está listo vaciado) asegurarse de haber apagado el aparato mediante el para el uso sin tiempos de espera inútiles;...
Page 73
Dotarse de una llave Allen nº 6. 22. LIMPIEZA DE LOS TUBOS DE ASPIRACIÓN Para mantener las máximas prestaciones, limpiar la caldera una (mantenimiento extraordinario) vez al año y/o cada 50 usos intensivos. 22.1 Encender el aparato pulsando el interruptor general. 19.1 Vaciar completamente el depósito y quitar el cubo de 22.2 Aspirar 0,5 l de agua limpia de un recipiente (44) y vaciar recogida.
Page 74
cada ambiente. Cómo realizar la introducción / sustitución de Frescoaspira: 26.1 Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la alimentación eléctrica. 26.2 Desenganchar y extraer el depósito de recogida. 26.3 Insertar FrescoAspira en el espacio dedicado, en el filtro HEPA (46).
Page 75
Tubos o accesorios obstruidos. Apagar el aparato, desconectar el enchufe y eliminar posibles obstrucciones de conductos y accesorios. UNICO no aspira / la aspiración es reducida. Cubo de recogida lleno o no introducido Vaciar el cubo de recogida e introducirlo correctamente.
Page 76
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato tiene presión, pero sale poco vapor. El vapor está regulado en el nivel Pulsar la tecla de regulación de vapor (+) para mínimo. aumentar el flujo de salida. Al encender la aspiración sale mal olor. Cubo de recogida sucio o demasiado Realizar la limpieza del cubo de recogida como se mojado.
Page 77
GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE • Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabri- Este aparato está destinado a un uso exclusivamente cación doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de • Las averías debidas a uso indebido y diferente del indi- compra por defectos de conformidad presentes en el momento cado en el manual de instrucciones, parte integrante del...
Page 79
WILLKOMMEN IN DER WELT VON UNICO DER MULTIFUNKTIONSSTAUBSAUGER, DER SAUGT, MIT DAMPF HYGIENISCH REINIGT UND TROCKNET, WOBEI DIE ÜBERFLÜSSIGE FEUCHTIGKEIT VON ALLEN OBERFLÄCHEN ENTFERNT WIRD UNICO TÖTET 99,99 PROZENT DER KEIME UND BAKTERIEN AB UND ENTFERNT DIESE OHNE DIE VERWENDUNG CHEMISCHER REINIGUNGSMITTEL REGISTRIEREN SIE IHR...
SICHERHEITSHINWEISE • Niemals andere Demontage- oder War- tungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Defekten oder Störungen niemals auf ei- gene Initiative Reparaturarbeiten vor- ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH nehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, GERÄTS ALLE Schaden und Fallen ins Wasser des Ge- ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN räts könnte dieses nicht mehr sicher DIESER...
Page 81
zeug. Den Kunststoffbeutel fern von • Keine nicht entsprechend bemessenen, Kindern halten: es besteht Erstickun- nicht normgerechten elektrischen Ver- gsgefahr. längerungskabel verwenden. Diese kön- • Dieses Gerät ist ausschließlich für die nten potenziell zu Überhitzung und da- häusliche Benutzung im Innenbereich mit verbundenem Kurzschluss, Brand, bestimmt.
Page 82
Flächen und Teilen fernhalten. Vermei- • In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, den, dass das Kabel durch Türen und Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Klappen gequetscht wird. Das Kabel ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssig- nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, keiten und Parfums gefüllt werden. dass auf das Kabel getreten werden •...
Page 83
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder festen mehr Sicherheit, die eine ungewollte, Gegenständen verwenden. versehentliche Aktivierung der Dam- Dank der Dampfleistung von Unico können schon bei den ersten Durchgängen optimale Ergebnisse erzielt werden. Daher pfabgabe durch Kinder oder Personen, übermäßiges Reiben auf den Oberflächen vermeiden.
Page 84
Tank des Unico bereits Wasserreste vorhanden sein. 1.6 Die Saugleistung kann mit dem Schiebeschalter am Griff reguliert werden (4). 1.7 Es ist möglich, Unico mit dem Duftmittel FrescoAspira in VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS Plättchenform zu verwenden. Während des Saugens wird ein Unico MCV85_Total Clean &...
Page 85
2.2 Um das Dampfrohr an das Gerät anzuschließen, die chtlich der kombinierten Funktion bereiten Sie das Produkt Dampfanschlussklappe senken, Dampfstecker vor wie in den Kapiteln 1 und 2 beschrieben. hineinstecken und bis zum hörbaren Einrasten in die dafür vorgesehene Aufnahme gleiten lassen (Schaltplan S. 2-F). 4.
Page 86
Programm abzubrechen, Taste Dampfabgabe drücken und schnell wieder loslassen. Unico verfügt über voreingestellte Programme für die Um das Programm fortzusetzen, mindestens eine Sekunde lang automatische Regulierung des Dampfdrucks und der Saugzeit die Taste Dampfabgabe drücken. je nach zu behandelnder Oberfläche. Mit dem Dampf können Um die Programme zu löschen, mehrmals die PROGRAM-Taste...
Page 87
Sicherstellen, dass die Anweisungen im Kapitel 1 durchgeführt 8. REINIGUNG VON EMPFINDLICHEN FUSSBÖDEN wurden, und mit den Reinigungsarbeiten fortfahren. (Parkett-, Tonfliesenböden, wachsbehandelte Die Saugleistung kann mit dem Schiebeschalter am Griff Oberflächen ...) reguliert werden (4). Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von NUR DAMPFFUNKTION Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden...
Page 88
Kapitel 17 beschrieben. Sicherstellen, dass die Anweisungen im Kapitel 1 durchgeführt PROGRAMMIERTER BETRIEB wurden, und mit den Reinigungsarbeiten fortfahren. nur für UNICO MCV80 Die Saugleistung kann mit dem Schiebeschalter am Griff Für diese Oberflächenart gibt es ein voreingestelltes reguliert werden (4).
Page 89
Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte PROGRAMMIERTER BETRIEB Oberfläche trocknen lassen, um sicher zu sein, dass weder nur für UNICO MCV80 Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind. Für diese Oberflächenart gibt es ein voreingestelltes Für die Dampf- und Saugreinigung die 2-in-1-Fenster-Polsterbürste Reinigungsprogramm (siehe Kapitel 6.2).
Page 90
Umgebung zugeordnet werden. ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! PROGRAMMIERTER BETRIEB nur für UNICO MCV85 Das Dampfkonzentrier-Zubehör ohne kleine Borsten-Rundbürste Für diese Oberflächenart gibt es ein voreingestelltes einsetzen. Den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und dabei Reinigungsprogramm (siehe Kapitel 6.1 – Badezimmer).
ACHTUNG: Dampf. verwendet wurde, um die Oberflächen zu trocknen. Verbrennungsgefahr! 17.6 In umgekehrter Reihenfolge alles wieder zusammensetzen (30). Die UNICO Filtergruppe muss nicht getrocknet werden ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Bei jedwedem Zugriff auf den und ist ohne unnötige Wartezeiten sofort einsatzbereit; Dampfkessel...
Page 92
20. REINIGUNG DER MINITURBOBÜRSTE 1 - Reinigung des Rohrs auf der Griffseite: Die Reinigungsbürste in das Endstück des Griffs einsetzen und sicherstellen, dass (außergewöhnliche Wartung) keine Verstopfungen und/oder Fremdkörper vorhanden sind, die die Saugfunktion blockieren könnten. Reinigung Rohrs zwischen Behälter Schlauchanschluss: Die Reinigungsbürste in das Endstück einsetzen, wo das Saugrohr eingesetzt wird, und sicherstellen, dass keine Verstopfungen und/oder Fremdkörper vorhanden...
Page 93
Schlauchs Teleskoprohr prüfen. Diese Aromatico enthält: gegebenenfalls durch das entsprechende Ersatzteil ersetzen, ETHANONE,1-(HEXAHYDRO-TETRAMETHYL- wie im Folgenden beschrieben. METHANONAZULENYL) - ALPHA-METHYL-1,3- - Die beschädigte Dichtung entfernen. BENZODIOXOLE-5-PROPIONALDEHYDE - MIX GERANIOL - Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf NEROL ACETATE die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird.
Page 94
Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der gesaugt. verstopft. Steckdose entfernen, Leitungen und Zubehörteile von etwaigen Verstopfungen befreien. UNICO saugt nicht / die Saugwirkung ist Sammelbehälter voll oder nicht richtig Sammelbehälter leeren und richtig einsetzen. schwach. eingesetzt. Die Saugstärke ist auf die niedrigste Saugstärke...
Page 95
PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät steht unter Druck, es tritt jedoch Die Dampfstärke ist auf die niedrigste Die Taste Dampfflusseinstellung (+) drücken, um wenig Dampf aus. Stufe eingestellt. den Dampffluss zu erhöhen. Beim Einschalten der Saugfunktion tritt ein Sammelbehälter schmutzig oder zu nass. Sammelbehälter reinigen Kapitel...
Page 96
GARANTIE WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT • Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zu- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. rückzuführen sind. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware • Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorlie- beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
Page 97
O ASPIRADOR DE PÓ MULTIFUNÇÕES QUE ASPIRA, HIGIENIZA COM VAPOR E ENXUGA REMOVENDO A HUMIDADE EM EXCESSO DE TODAS AS SUPERFÍCIES. UNICO ELIMINA 99,99% DE GERMES E BACTÉRIAS, E REMOVENDO-OS SEM O AUXÍLIO DE DETERGENTES QUÍMICOS. REGISTE O SEU PRODUTO CANAL OFICIAL DO YOUTUBE ACESSÓRIOS PARA TODAS AS...
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA caso de avaria ou de mau funciona- mento, não efetuar operações de con- PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES serto autonomamente. Em caso de coli- são, queda, danos e queda na água, o ATENÇÃO! ANTES DE USAR O aparelho poderá não ser mais seguro. APARELHO, TODAS Caso sejam efetuadas operações erra-...
Page 99
mente para uso doméstico interno. tensões certificadas, que possuam di- Para reduzir o risco de acidentes como mensões adequadas e que suportem incêndios, eletrocussão e queimaduras, 16A, além de possuírem instalação de durante o uso ou durante as operações aterramento. de preparação, manutenção e armaze- •...
Page 100
pelo fabricante, pelo seu serviço de assi- • Não aspirar nem direcionar o jato de va- stência técnica ou por uma pessoa que por para poeiras e líquidos explosivos, hi- possua uma qualificação equivalente. drocarbonetos, objetos em chamas e/ou Não utilizar o produto com o cabo de ali- incandescentes.
Page 101
• Durante o uso, manter o produto na hori- A potência do vapor de Unico permite a obtenção de ótimos resultados desde as primeiras passagens. Evitar, então, zontal e sobre superfícies estáveis. esfregamentos excessivos sobre as superfícies. • O bloqueio vapor presente no cabo ga- O aparelho funciona corretamente somente com o balde de coleta inserido e com todas as suas partes montadas.
Page 102
VEZES UNICO nas extremidades do tubo de vapor se encontram ligados. Sem O Unico é um potente aspirador de pó multifunções que combina o tubo vapor é impossível ativar o vapor, mesmo com a caldeira a tecnologia da aspiração multiciclónica com a força higienizante ligada.
Page 103
retomar a dispensação, coloque a tecla na posição inicial (14-B) e pressione o botão de vapor no punho (15). Recomenda-se o uso da pega de deslocação específica para facilitar a movimentação do aparelho durante as operações VACUUM STEAM STEAM & DRY de limpeza.
Page 104
6. PROGRAMAS DE LIMPEZA AUTOMÁTICOS 7. LIMPEZA DOS PISOS DUROS (azulejo, cerâmica, porcelana, etc.). O Unico possui programas pré-configurados para regular automaticamente a pressão do vapor e o tempo de aspiração FUNÇÃO DE ASPIRAÇÃO em função da superfície a ser tratada. Com o vapor, lavam-se e Para usar somente a aspiração, configurar a escova Multibrush...
Page 105
+/- (ver capítulo 4); para este tipo de superfície é aconselhável o Para evitar que a eventual sujidade presente dentro do balde nível mínimo de vapor. de coleta provoque mau cheiro (principalmente no caso em É possível regular a potência de aspiração agindo no cursor sejam aspirados líquidos e/ou a humidade do vapor), presente no punho.
Page 106
Certifique-se de que os capítulo 1 e 2 tenham sido seguidos e MODALIDADE PROGRAMADA proceda às operações de limpeza. só para o UNICO MCV80 É possível regular a intensidade do vapor, utilizando os botões Para este tipo de superfície, existe um programa predefinido +/- (ver capítulo 4);...
Page 107
FUNÇÃO COMBINADA DE VAPOR / ASPIRAÇÃO MODALIDADE PROGRAMADA Só para o UNICO MCV85 para higienizar e enxugar a superfície Para este tipo de superfície, existe um programa predefinido ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, de limpeza, veja o capítulo 6.1 (Casa de banho).
Page 108
Perigo de queimadura! 17.6 Montar tudo seguindo a ordem inversa (30). O grupo filtro do UNICO não precisa ser secado, está imediatamente pronto para ser usado sem tempo de espera inútil. Todavia, antes do armazenamento, recomendamos uma secagem rápida do filtro...
Page 109
21.1 Retire a tampa e limpe o interior da escova. ATENÇÃO: Perigo de queimadura! Para efetuar qualquer 21.2 Feche a escova seguindo a ordem inversa. operação de acesso à caldeira (remoção da tampa, abastecimento ou esvaziamento), certificar-se de ter desligado 22.
Page 110
Para a substituição, proceder da seguinte maneira: perfume fresco em todos os ambientes. Como proceder à inserção/substituição do Frescoaspira: 26.1 Certificar-se de que o aparelho esteja desligado e desconectado da alimentação elétrica. 26.2 Desenganchar e extrair o depósito de recolha. 26.3 Inserir Frescoaspira no espaço correspondente, no filtro 23.1 Coloque a escova Multibrush na posição B e e inverta-a.
Page 111
Desligar o aparelho, retirar a tomada e eliminar aspira pouco. eventuais obstruções de condutas e acessórios. O UNICO não aspira / a aspiração é reduzida. Balde de coleta cheio ou não inserido Esvaziar o balde de coleta e inseri-lo corretamente.
Page 112
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho está em pressão, mas distribui O vapor está regulado no nível mínimo. Pressionar a tecla de regulação vapor (+) para pouco vapor. aumentar o fluxo em saída. Ao ativar a aspiração, sai um cheiro ruim. Balde de coleta sujo ou muito molhado.
Page 113
GARANTIA O QUE A GARANTIA NÃO COBRE • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um Este aparelho é reservado para o uso exclusivamente defeito de fabricação; doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data •...
REGISTER YOUR PRODUCT REGISTRA IL TUO PRODOTTO ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │ GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO CALL CENTER ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806 FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227 PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE...
Need help?
Do you have a question about the MCV85 TOTAL CLEAN & TURBO and is the answer not in the manual?
Questions and answers