Quadro WM-1042 LCD Service Manual

Quadro WM-1042 LCD Service Manual

Electronic washing machines

Advertisement

Available languages

Available languages

White goods
Electronic washing machines
WM-1042 LCD
MODEL:
WM-1242 LCD
SERVICE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quadro WM-1042 LCD

  • Page 1 SERVICE MANUAL White goods Electronic washing machines WM-1042 LCD MODEL: WM-1242 LCD...
  • Page 2 DISASSEMBLY TOP PLATE Remove two screws that fix the top-plate at the back. Push the top-plate back and pull it up. DOOR Remove two screws that fix the door. Pull the door up. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 3 Remove nine screws that fix the door group. Remove the door inside plastic as it is showing the picture. Remove the door hinge as it is showing the picture. Remove the door glass as it is showing the picture. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 4 Remove the door handle as it is showing the picture. Remove the door handle pim as it is showing the picture. Remove the door handle spring as it is showing the picture. Remove the door lock tongue as it is showing the picture.
  • Page 5 GASKET Pull the gasket as it is showing in the picture. Remove the gasket-body fixing string. DETERGENT DRAWER Remove the detergent drawer and pull it up carefully. CONTROL PANEL Remove four screws which fix the control panel to the front panel. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 6 Remove two screws fixing the control panel. Remove one screws fixing the detergent box group. Pull the control panel up. Remove wires as it is showing in the picture. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 7 Remove four screws fixing the electronic card. Remove the electronic card as it is showing the picture. KICKPLATE Remove the kickplate as it is showing the picture. FRONT PANEL Remove two screws fixing the front panel at the bottom. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 8 Remove two screws fixing the door lock. Push it down and remove the front panel. MEDIUM SUPPORT BRACKET Remove four screws fixing the panel. DETERGENT DRAWER HOUSING Remove the tub seal connector, which is attached to the detergent drawer housing. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 9 Remove the wire that is connected to the valve. Remove the valve connection. Remove the detergent drawer housing assembly. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 10 POWER CABLE GROUP AND PARASITE FILTER Remove the wire that is connected to the parasite filter. Remove two screws fixing the parasite filter. Remove the power cable group as it is showing the picture. PRESSURE SWITCH Remove the wire that is connected to the pressure switch.
  • Page 11 Remove the pressure switch hose handcuffs and pressure switch hose as it is showing the picture. DOOR LOCK Remove the wire that is connected to the door lock. PUMP MOTOR Remove pipe clip that fixes the drain hose. Remove pipe clip fixing the tub outlet hose. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 12 Remove the wire that is connected to the pump motor. Remove four screws fixing the pump motor. RESISTANCE Remove the wire that is connected to the resistance. Remove one nut fixing the resistance. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 13 FRONT COUNTERWEIGHT Remove four screws fixing the front counterweight on the front and pull it up. Hold the gasket and gasket-body fixing spring together, and pull them up. SHOCK ABSORBER PIM Remove two pim fixing the shock absorber. Remove four fixing the spring hanger screws sheet iron.
  • Page 14 Remove the washing group as it is showing the picture. UPPER COUNTERWEIGHT Remove three screws fixing the upper counterweight. BELT Remove the belt as it is showing the picture. DRIVEN PULLEY Remove one screws fixing driven pulley. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 15 MOTOR Lay down the machine with an angel of 45° to the floor. Disconnect wires and remove two screws fastening the motor under the tub. Pull the motor up for disassembly. Remove seventeen screws fixing tub. Issue Date:01.08.2003 Documentation Number:...
  • Page 16 METHODS OF FAILURE PROBABLE CAUSE ELIMINATION The unbalanced load control system will try to distribute your clothes in a homogenous manner. No failure. The The spining process is After your clothes are unbalanced load not done or starts with distributed, passage to control may works in delay .
  • Page 17 PROBABLE THE PROCESS FAILURE CODE FAILURE TO BE DONE Turn on the tap to the end.Water may be cut, check it.If the problem is still The water level continuing,your in your machine machine will is below heater. automatically The pressure of stop after a your water while.Unplug...
  • Page 18 PROBABLE THE PROCESS FAILURE CODE FAILURE TO BE DONE Shut down your machine and The heater of unplug. Turn off your machine or your tap and the heat sensor apply to the has failed. nearest authorized service. Shut down your machine and unplug.
  • Page 19 WM-1042 LCD, WM-1242 LCD...
  • Page 20 PERILICA RUBLJA PERILICA RUBLJA UPUTA ZA UPORABU UPUTA ZA UPORABU WM-1242 LCD WM-1442 LCD Hrvatski...
  • Page 21 KAZALO POGLAVLJE 1: PRIJE UPORABE • Sigurnosna upozorenja • Preporuke POGLAVLJE 2: INSTALACIJA • Uklanjanje transportnih vijaka • Namještanje nožica • Električne veze • Priključak dovoda vode • Priključak odvoda vode POGLAVLJE 3: TEHNIČKE KARAKTERISTIKE POGLAVLJE 4: UPRAVLJAČKA PLOČA • Tipka Start/Pauza •...
  • Page 22 POGLAVLJE 1: PRIJE UPORABE SIGURNOSNA UPOZORENJA • Ne koristite višestruke utičnice ili produženi kabel. • Ne ukopčavajte utikač sa oštećenim kablom u utičnicu. • Ukoliko je strujni kabel oštećen, obavezno treba biti zamjenjen od proizvođača ili ovlaštenog sevisera, kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
  • Page 23 POGLAVLJE 2: INSTALACIJA Morate obratiti pažnju na sljedeće radnje prije korištenja perilice. UKLANJANJE TRANSPORTNIH VIJAKA • Transportni vijci koji se nalaze sa zadnje strane perilice, moraju biti uklonjeni prije samog puštanja perilice u rad. • Oslobodite vijke odvrtanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu pomoću odgovarajućeg odvijača (Slika 1).
  • Page 24 • Za namještanje stabilnosti nikad ne postavljajte papir ili slične materijale ispod perilice kako bi ste izravnali razne neravnine na podu. ELEKTRIČNE VEZE • Vaš perilica radi na 220-240 V i 50 Hz. • Posebni uzemljeni utikač je spojen na kabel Vaše perilice. Ovaj utikač mora biti utaknut u uzemljenu utičnicu minimalne jakosti 16 ampera.
  • Page 25 • Pričvrstite cijev od vode na 3''/4 slavinu. PRIKLJUČAK ODVODA VODE • Provjerite da cijev od vode nije svinuta, izobličena, napukla ili oštećena. • Cijev odvoda vode treba biti priključena najmanje 60 cm, a najviše 100 cm od poda. • Kraj cijevi od odvoda vode može biti direktno spojen na otvor za odvod prljave vode ili posebnim dijelovima pričvršćen na odvodni nosač...
  • Page 26 POGLAVLJE 3: TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1242/1442 Maksimalan kapacitet za pranje rublja (kg) Preporučljiva količina (kg) Visina (cm) Širina (cm) 59,6 Dubina (cm) 1 - Gornji poklopac 5 - Ručica za otvaranje 2 - Ladica za prašak 6 - Poklopac filtera 3 - Upravljačka ploča 7 - Zaštitna ploča 4 - Vrata...
  • Page 27 POGLAVLJE 4: UPRAVLJAČKA PLOČA 1 - Ladica za prašak 4 - Elektronički pokazivač 2 - Mod tipka 5 - tipka start/pauza 3 - Tipka za odabir 6 - Programator TIPKA START/PAUZA Koristi se za uključivanje odabranog programa ili za pauzu u tijeku rada. Kada je program pokrenut, na elektroničkom pokazivaču svijetli , dok simbol...
  • Page 28 FUNKCIJSKE TIPKE Odgođeno ispiranje Ova funkcija se preporuča za korištenje kada se rublje ne može izvaditi odmah po završetku programa. Ovo će spriječiti gužvanje rublja. Kada se pritisne ova tipka, zadnja ispirajuća voda se ne ispušta. Kako bi se program nastavio od iste točke, ponovno pritisnite istu tipku.
  • Page 29 UPOZORENJE Temperaturu vode ne možete namjestiti iznad temperature pranja koja je odeređena odabranim programom. Podešavanje ciklusa cijeđenja Ovom funkcijom podešavate ciklus cijeđenja ovisno o tipu perilice koju posjedujete. NAPOMENA: Funkciju cijeđenja koristite oprezno s obzirom na osjetljivost rublja koje perete. Zaključavanje programa Nakon što ste odabrali željeni program, možete izvršiti zaključavanje te tako...
  • Page 30 Podešavanje vremena početka programa za pranje Ovom funkcijom možete podesiti odgodu pokretanja programa za pranje. Pokazivač vremena će biti aktivan kada podesite vrijeme odgode.
  • Page 31 PROGRAMATOR Pomoću programatora možete izabrati program kojim želite prati rublje. Možete ugađati i birati program okretanjem programatora lijevo ili desno. Pripazite kod namještanja da se znak na programatoru točno poklapa sa izabranim programom. Kada okrenete programator na 0 (isključen), dok je perilica u radu, program će biti završen kao nepotpun.
  • Page 32 • Pripazite na metalne komadiće koji se mogu naći na odjeći, uklonite ih ako je potrebno. • Zakopčajte patentne zatvarače i dugmad na odjeći. • Uklonite plastične ili metalne kvačice na zavjesama, a vrpce stavite u vreću za pranje. • Perite male dijelove odjeće kao što su čarape, rukavice itd.
  • Page 33 • Možete koristiti tekući prašak u svim programima bez predpranja. Ukoliko koristite tekući prašak, učvrstite posudu za tekući prašak u drugom odjeljku ladice perilce i napunite je prema oznakama nivoa posude. PUŠTANJE PERILICE U RAD Izbor programa • Odaberite program za pranje rublja iz Tablice-1. •...
  • Page 34 Podešavanje početka programa Za podešavanje početka programa: • Postavite na simbol koji se nalazi na elektronskom pokazivaču, uz pomoć Mod tipke. • Početak vremena programa možete podesiti po želji u intervalima od sat vremena uz pomoć tipke za odabir. • Simbol će svijetliti dok se program ne završi.
  • Page 35 Podešavanje ciklusa cijeđenja Za podešavanje ciklusa cijeđenja: • Postavite na simbol koji se nalazi na elektronskom pokazivaču, uz pomoć Mod tipke. • Na pokazivaču za vrijeme prikazat će se maksimalni ciklus cijeđenja programa kojeg ste odabrali. • Ciklus cijeđenja možete smanjiti do željenog uz pomoć tipke za odabir.
  • Page 36 Za promjenu dodatne funkcije Ukoliko ste odabrali dodatnu funkciju koju ne želite koristiti u tijeku rada perilice: • Pronađite odabranu dodatnu funkciju uz pomoć Mod tipke. Znak ″ON″ će se pojaviti na pokazivaču za vrijeme. • Pritisnite tipku za odabir. Na pokazivaču za vrijeme će se pojaviti znak ″OFF″.
  • Page 37 Završetak programa • Vaša perilica prestaje sa radom kada se program kojeg ste odabrali završi te se pojavljuje znak ″END″ na pokazivaču za vrijeme. • Postavite programator u poziciju 0 (isključeno). • Vrata će se otključati u roku od dvije minute nakon završetka programa.
  • Page 38 MAKSIMALAN KAPACITET ZA ODJELJAK PROGRAM FUNKCIJSKE TIPKE VRSTA RUBLJA OBJAŠNJENJE PRANJE (kg) ZA PRAŠAK 1242 / 1442 Prljavo, pamuk i laneni PAMUK 90˚ tekstil PAMUK 60˚ Vrlo prljavo, pamuk, (PREDPRANJE) obojeno i laneni tekstil Prljavo, pamuk, obojeno i PAMUK 60˚ laneni tekstil Lagano prljavo, pušta boju, PAMUK 40˚...
  • Page 39 MAKSIMALAN ODJELJAK KAPACITET ZA PRANJE PROGRAM DODATNE FUNKCIJSKE TIPKE VRASTA RUBLJA OBJAŠNJENJE (kg) PRAŠAK 1242 / 1442 SPORTSKA Sva sportska odjeća Sportska odjeća ODJEĆA i džins Lagano prljavo, sintetika ili Najlonske čarape, SINTETIKA sintetika izmješano osjetljivo HLADNO rublje. Pere se bez tople bluze vode.
  • Page 40 PROGRAM VRIJEME PODEŠAVANJE PODEŠAVANJE BRZINE VRTNJE TRAJANJA TEMPERATURE 2h 22 min 90-80-70-60-50-45-40- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje ˚ PAMUK 90 35-30-hladno ˚ 2h 34 min 60-50-45-40-35-30- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje PAMUK 60 (PRETPRANJE) hladno ˚ 2h 25 min 60-50-45-40-35-30- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje PAMUK 60 hladno 1h 42 min 40-35-30-hladno 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje ˚...
  • Page 41 PROGRAM VRIJEME PODEŠAVANJE PODEŠAVANJE BRZINE VRTNJE TRAJANJA TEMPERATURE ˚ 2h 22 min 90-80-70-60-50-45-40- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje PAMUK 90 35-30-hladno ˚ 2h 34 min 60-50-45-40-35-30- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje PAMUK 60 (PRETPRANJE) hladno ˚ 2h 25 min 60-50-45-40-35-30- 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje PAMUK 60 hladno 1h 42 min 40-35-30-hladno 1200-1000-800-600-400-bez vrtnje ˚...
  • Page 42 USKLADIVOST OPCIJA Dodatno Uklanjanje Bez ispiranja Lako glačanje Dodatna voda Namankanje ispiranje mrlja Bez ispiranja Dodatno ispiranje Lako glačanje Dodatna voda Uklanjanje mrlja Namankanje...
  • Page 43 • Uklonite cijev od vode • Uklonite filtre koje ste pronašli na ventilima pomoću kliješta i temeljito isperite pomoću četkice. • Očistite filtre od cijevi za vodu koja se spaja sa slavinom. • Nakon što ste očistili filtre, vratite ih na isti način kako ste ih i uklonili.
  • Page 44 UPOZORENJE! Opasnost od opeklina! Budući da voda u pumpi može biti vruća, prije skidanja filtra pričekajte da se voda ohladi. LADICA ZA PRAŠAK Prašak za pranje može s vremenom formirati naslage u ladici ili u pakiranju za prašak. Za čišćenje naslaga, povremeno izvucite i očistite ladicu.
  • Page 45 SIFON Izvucite ladicu za prašak. Uklonite sifon i temeljito očistite ostatake omekšivača. Postavite očišćeni sifon na svoje mjesto. Provjerite da je pravilno postavljen. KUĆIŠTE PERILICE Čistite vanjski dio kućišta perilice mekom krpom ovlaženoj u mlakoj vodi. Nakon ispiranja sa čistom vodom, obrišite kućište mekanom i suhom krpom.
  • Page 46 POGLAVLJE 7: PRAKTIČNE INFORMACIJE Alkoholna pića: Mrlje bi se trebale prvo isprati hladnom vodom, zatim izbrisati glicerinom i vodom, te zatim isprati mješavinom vode i vinskog octa. Poliranje obuće: Mrlje se trebaju lagano ostrugati bez uništavanja odjeće, izbrisati pomoću praška i isprati. U slučaju da nisu odstranjene, trebaju se izbrisati 1 postotnim alkoholom otopljenim u 2 postotnoj vodi i zatim isprati mlakom vodom.
  • Page 47 Krema, sladoled i mlijeko: Stavite odjeću u hladnu vodu i utrljajte zamrljane površine pomoću praška. Ukoliko mrlje i dalje nisu nestale, koristite sredstva za čišćenje pazeći napravilan omjer. Plijesan: morate je što prije očistiti uz pomoć deterdženta ili vodom obogaćenom kisikom (u razmjeru od 3%). Tinta: Stavite umrljane površine u vodu i pričekajte da tinta potpuno ne otopi u vodi.
  • Page 48 NAČIN ZASTOJ (GREŠKA) MOGUĆI UZROK RJEŠAVANJA Nije priključena Uključite utikač napajanje električnom utičnicu. energijom. Osigurač je neispravan. Promijenite osigurač. Nema električne Provjerite električnu energije. energiju. Perilica ne radi. Nije pritisnuta tipka Pritisnite tipku start/pauza. start/pauza. Programator je u Okrenite programator položaju 0 (isključen).
  • Page 49 ZASTOJ (GREŠKA) MOGUĆI UZROK NAČIN RJEŠAVANJA stavljajte malu perilici nalazi količinu rublja mala količina rublja. perilicu. Prekomjerna količina Ne stavljajte preveliku rublja je stavljena u količinu rublja u perilicu perilicu ili rublje nije Perilica vibrira i bolje ga rasporedite u dobro razmješteno u perilici.
  • Page 50 ZASTOJ (GREŠKA) MOGUĆI UZROK NAČIN RJEŠAVANJA Stavite količinu Stavljena rublja u perilicu tako da prekomjerna količina premašuje rublja perilicu maksimalan kapacitet pranje. perilice. Rezultati pranja nisu Koristite količinu dobri. Možda je voda ''tvrda''. praška prema uputama proizvođača praška. Pripazite prilikom Perilica nije dobro...
  • Page 51 ZASTOJ (GREŠKA) MOGUĆI UZROK NAČIN RJEŠAVANJA Kontrolni sustav će balansiranje pokušati rasporediti rublje unutar perilice. Postupak iscjeđivanja Nakon što se rublje Nema greške. To može (centrifuge) nije uopće rasporedi, prelazi se na biti normalna stvar. započeo ili je počeo sa proces iscjeđivanja zakašnjenjem.
  • Page 52 POKAZATELJ ZASTOJA MOGUĆI NAČIN (GREŠKE) UZROK RJEŠAVANJA Otvorite slavinu do kraja. Možda uopće nema Voda u perilici vode. Ukoliko se nije dovoljno problem i dalje ponavlja, stroj će zagrijana. Pritisak dovoda automatski vode nije zaustaviti nakon dovoljno visok ili nekog vremena. ga uopće nema.
  • Page 53 POKAZATELJ ZASTOJA MOGUĆI NAČIN (GREŠKE) UZROK RJEŠAVANJA Isključite perilicu i isključite je sa Grijač u perilici ili napajanja. senzor topline je Zatvorite slavinu pregorio. vode pozovite najbliži ovlašteni servis. Isključite perilicu i isključite je sa Greška napajanja. motoru. Pozovite najbliži ovlašteni servis.
  • Page 54 POGLAVLJE 10: STANDARDNE OZNAKE PRANJA Temperatura Ne perite Toplo glačalo Srednje vruće pranja (Ručno pranje) glačalo Vruće glačalo Nije za Nije za sušenje Sušenje glačanje vješanjem Sušenje Sušenje na Nije za Ručno cijeđenjem podlozi izbjeljivanje izbjeljivanje Svi ovi simboli su za sušenje. Slova označavaju koju vrstu otopine koristiti.
  • Page 55 Electronic Supplied by: Switzerland Establishment...

This manual is also suitable for:

Wm-1242 lcd

Table of Contents