Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Atwood Mobile Products LLC
1120 North Main Street Elkhart, IN 46614-3203
USA : 800-546-8759
USA & Canada 800-825-4328
Internet: http://www.atwoodmobile.com
Models LPCO
USER'S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
TESTED TO UL2034, UL1484 AND CSA 6.19
For questions concerning your Alarm, please call our Customer
Service at 1-800-546-8759
Please have the following information ready when calling:
Alarm Model Number (located on the back of alarm):
Alarm Assembly Number (located on the back of alarm):
Date of Manufactured (located on the bottom of alarm):
Date of Purchase:
Where Purchased:
P/N 30094 Rev B 6/12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atwood LPCO

  • Page 1 Atwood Mobile Products LLC 1120 North Main Street Elkhart, IN 46614-3203 USA : 800-546-8759 USA & Canada 800-825-4328 Internet: http://www.atwoodmobile.com Models LPCO USER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS TESTED TO UL2034, UL1484 AND CSA 6.19 For questions concerning your Alarm, please call our Customer...
  • Page 2: Table Of Contents

    CARBON MONOXIDE AWARENESS................3 LIQUEFIED PETROLEUM GAS AWARENESS ............4 ACTIVE ALARM PROCEDURES ................... 6 TESTING ......................... 8 MODEL DESCRIPTION ....................9 SPECIFICATIONS......................9 POWER CONSERVATION MODE ..................10 ALARM OPERATION ....................10 Power Off Mode........................10 Normal Gas Detection Mode ....................10 Alarm Active Mode........................11 Alarm Test Mode ........................11 Alarm Reset / Stabilization Mode..................11...
  • Page 3: Carbon Monoxide Awareness

    READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS ALARM Your new Atwood Carbon Monoxide and Propane (CO/LP) alarms are sophisticated instruments that has been carefully designed and tested to detect CO and LP build up in a residential or recreation vehicle environment.
  • Page 4: Liquefied Petroleum Gas Awareness

    1. Excessive spillage or reverse venting of fuel burning appliances caused by: Outdoor ambient conditions such as wind direction and/or velocity, including • high gusts of wind; heavy air in the vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles). Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
  • Page 5 WARNING CAUTION Avoid possible injury or death Avoid possible injury and/or property damage WARNING This product is intended for us in ordinary indoor locations of family living units. It is not designed to measure compliance with Occupational Safety and Health Administration (OSHA) commercial or industrial standards.
  • Page 6: Active Alarm Procedures

    ACTIVE ALARM PROCEDURES IF ALARM SIGNAL SOUNDS: Operate Reset/silence button; 1. Immediately move to fresh air-outdoors or by an open door/window. Do a head count to check that all persons are accounted for: Do not reenter the premises nor move away from the open door/window until the emergency services responders arrive, the premises have been aired out, and your alarm returns to its normal condition? 2.
  • Page 7 WARNING Test Alarm operation after vehicle has been in storage, before each trip, and at least once per week during use. WARNING Activation of this device indicates the presence of LP gas, which can cause an explosion and/or fire. This normally indicates a leak in the LP gas piping or an LP gas appliance.
  • Page 8: Testing

    TESTING WARNING Test Detector operating after vehicle has been in storage, before each trip, and at least once per week during use. Note: Unit must be powered for three minutes before test can be performed. The Test/Rest button is used to verify proper alarm operating. Executing the test function sounds the alarm and lights up all LED's.
  • Page 9: Model Description

    MODEL DESCRIPTION LP=Propane CO=Carbon Monoxide D=12Vdc A=120Vac O=OEM R=Retail OEM Package Retail Package Model Part No Color Model Part No Color LPCO_DOW 36636 White LPCO_DRW 36681 White LPCO_DOB 31011 Black LPCO_DRB 31012 Black LPCO_AOW 36520 White LPCO_ARW 36521 White LPCO_AOB 31003 Black LPCO_ARB...
  • Page 10: Power Conservation Mode

    ETL tested to UL 2034 & UL 1484 Residential and RV and Standards Complies with CSA 6.19 For Service and Information Contact Atwood Mobile Products LLC, 1874 South Pioneer Road Salt Lake City, Utah 84104-4226 Consumer Service Department, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 USA. Phone: 866-869-3118 ALARM OPERATION...
  • Page 11: Alarm Active Mode

    Alarm Active Mode This mode indicates that one or more gas concentrations have achieved unsafe levels. In this mode the Power indicator will be lit. In the case that the CO concentration is unsafe the Carbon Monoxide indicator will be lit. In the case that the LP concentration is unsafe the Propane indicator will be lit.
  • Page 12: Functions

    End of Life Mode The Detector will operate in end-of-life mode after the Detector has been powered for 7 years +/- 128 days. This represents the operating life of the sensors used to detect CO and LP gas. After 7 years, the sensors are no longer reliable and the Detector must be replaced. Once end-of-life mode has been entered, it is permanent, even after a power out cycle.
  • Page 13: Installation Instructions

    IMPORTANT – If this alarm does not test properly return it immediately for repair or replacement. The visual indicators have two distinct functions: On and Flashing. The “On” function is indicated by constant solid brightness of the LED. The “Flashing” function is indicated by the LED blinking once every second. The audible indicator has two distinct functions: Alarm and Fault.
  • Page 14 DO NOT INSTALL on a wall switch controlled by a power line or ground fault • circuit. Usually you will find more than one suitable location that will also provide ease • of viewing and connection to power. DO NOT INSTALL in any location within 5 feet (1.5m) of any cooking •...
  • Page 15: Wiring

    WIRING Before routing the wires, disconnect the 12 VDC power supply to avoid • shorting. Make sure that the power connections are made to a properly fused circuit (15 amp maximum) 1 amp fuse is recommended for single or multiple detector installation.
  • Page 16: Surface Mounting Box

    SURFACE MOUNTING BOX A detachable mounting box allows the unit to be mounted as a surface • installation. If desired you can purchase the optional mounting box for surface installation by ordering part no. 31128 black or 36689 white part. Mounting box is attached to the surface location were the alarm is to be •...
  • Page 17: Surface Mounting

    Surface Mounting 1. Mark on the desired mounting surface a box approximately 3” inch wide by 3” high draw and cut hole. 2. Route power leads to the opening and connect wires to the detector per the wiring diagrams. 3. Remove cover flange as describe above in surface mounting box section. 4.
  • Page 18: Flush Mounting

    Flush Mounting 1. Verify that there is a minimum of (A) 1-1/2” inches of free space behind the wall. 2. Mark on the desired mounting surface a box approximately (B) 3-1/2” inch wide by (C) 3-5/8” high and cutout. 3. Route power leads to the opening and connect wire to the detector per the wiring diagrams.
  • Page 19: Ac Power Adapter Mounting

    AC Power Adapter Mounting Power supply can be plugged into a 120 VAC wall outlet either on the surface • or behind a wall in a cabinet if so desired. 1. Cut a hole in the wall large enough to put the adapter through to the outlet. Put the adapter through the mounting box before screwing the box onto the wall.
  • Page 20: Power Management

    8 VDC. The Atwood Detector is designed to provide the user with a Low Voltage Warning before reaching the level and to provide additional distinct, clear warnings and alarms after the 8 VDC level is reached.
  • Page 21: Power Conservation Mode

    LP gas. If after restoring available power to a level in excess of 10 VDC, the detector stays in this steady RED LED mode (even after pressing the TEST button), return the detector to the Atwood Service Center. This is an indication of possible microprocessor failure.
  • Page 22: End Of Life

    WARNING Actuation of end of life of alarm indicates the alarm is non functioning and will not detect the presence of carbon monoxide (CO) or LP gases which can KILL YOU. End of Life Unit is designed to give maximum life of sensors under normal conditions. This is seven years from date of installation of unit.
  • Page 23 POWER VISUAL INDICATOR DETECTOR MODE Detector power supply voltage is too low to operate FLASHING Detector power supply voltage is too high or too low Detector power supply voltage is ok CARBON MONOXIDE VISUAL DETECTOR MODE INDICATOR CO alarm is inactive: Power Off •...
  • Page 24 FLASHING LP alarm is disabled: Alarm Reset/Stabilization • Fault • LP alarm is activated: Alarm Active • Alarm Test • FAULT VISUAL INDICATOR DETECTOR MODE No fault is detected: Power Off • Normal Gas Detection • Alarm Active • Alarm Reset/Stabilization •...
  • Page 25: Warranty

    This warranty extends to the original owner of the product only and is subject to the following conditions: 1. For two years from the date of purchase, Atwood will repair or replace any part defective in material or workmanship. This warranty includes reasonable labor charges required to remove and replace the part.
  • Page 26 Misapplication, alternations, water damage, freezing or not using genuine Atwood parts are the owner’s responsibility. 7. Atwood does not assume responsibility for any loss of use of vehicle, loss of time, inconvenience, expense for gasoline, telephone, travel, lodging, loss or damage to personal property or revenues.
  • Page 27 1120 North Main Street Elkhart, IN 46614-3203 É.-U. :800-546-8759 É.-U. et Canada 800-825-4328 Internet : http://www.atwoodmobile.com Modèles LPCO MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TESTÉ SELON LES NORMES UL2034, UL1484 ET CSA 6.19 Pour toute question concernant votre alarme, appelez notre service à...
  • Page 28 SENSIBILISATION AU MONOXYDE DE CARBONE ..........29 SENSIBILISATION AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉS ..........31 PROCÉDURES LORS DU DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME ........ 34 EXÉCUTION DU TEST ....................36 DESCRIPTION DU MODÈLE ..................38 SPÉCIFICATIONS......................38 MODE DE CONSERVATION DE L’ÉNERGIE ...............40 FONCTIONNEMENT DE L’ALARME................
  • Page 29: Sensibilisation Au Monoxyde De Carbone

    GARANTIE ........................57 LIRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ALARME Les alarmes de monoxyde de carbone et de propane (CO/LP) Atwood sont des instruments de haute technicité qui ont été soigneusement conçus et testés pour détecter toute accumulation de CO et de PL dans des résidences ou dans des véhicules de loisirs.
  • Page 30 quittant le bâtiment ou en appelant à l’aide. Les enfants en bas âge et les animaux de compagnie sont généralement les premiers affectés. Cet appareil n’émet pas de signaux d’avertissements pour tous les niveaux de CO. Les personnes aux conditions physiques particulières devraient penser à utiliser un appareil d’avertissement émettant des signaux sonores et visuels pour des niveaux de concentration en monoxyde de carbone inférieurs à...
  • Page 31: Sensibilisation Au Gaz De Pétrole Liquéfiés

    des obstructions ou des modèles de tuyaux d’évent non conventionnels qui • amplifient les conditions suscitées. 6. L’utilisation prolongée d’appareils à foyer non ventilés (cuisinières, four, foyer, etc.) 7. Des inversions de température qui peuvent coincer les gaz d’échappement près du sol.
  • Page 32 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Éviter les blessures corporelles Éviter les blessures corporelles possibles ou la mort possibles et/ou les dommages matériels AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour des maisons familiales ordinaires. Il n’est pas conçu pour mesurer la conformité aux normes commerciales et industrielles de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (organisme de santé...
  • Page 33 AVERTISSEMENT Le déclenchement de votre alarme de CO indique la présence de monoxyde de carbone (CO) qui peut VOUS TUER.
  • Page 34: Procédures Lors Du Déclenchement De L'alarme

    PROCÉDURES LORS DU DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME SI LE SIGNAL DE L’ALARME RETENTIT : Appuyez sur le bouton Réinitialiser/Silence ; 4. Sortez immédiatement à l’air libre ou placez-vous près d’une porte/fenêtre ouverte. Faites un dénombrement rapide pour vous assurer que toutes les personnes sont présentes.
  • Page 35 Remarque : deux tableaux de contact d’urgence autocollants sont fournis. L’utilisateur doit y ajouter les numéros de téléphone du fournisseur de services d’urgence local et d’un technicien en entretien et réparation accrédité. L’utilisateur doit placer une étiquette près de l’alarme. Une autre étiquette doit être placée près d’une source d’air frais où...
  • Page 36: Exécution Du Test

    QUE FAIRE SI VOUS HUMEZ DU GAZ Évacuez toutes les personnes du véhicule. • Fermez l’alimentation en gaz du contenant ou de la source de gaz. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique et n’utilisez aucun téléphone ou • une radio se trouvant dans le véhicule. Ne démarrez pas le moteur ou le générateur électrique du véhicule •...
  • Page 37 Remarque : L’unité doit être mise sous tension trois minutes avant l’exécution du test. Le bouton Test/Réinitialisation sert à vérifier le bon fonctionnement de l’alarme. L’exécution de la fonction de test fait retentir l’alarme et illuminer tous les DEL. Le test fait retentir l’alarme deux fois à...
  • Page 38: Description Du Modèle

    DESCRIPTION DU MODÈLE PL=Propane CO=Monoxyde de D=12 A=120 O=OEM R=Détail carbone V c.c. V c.a. Conditionnement OEM Conditionnement détaillant (constructeur de matériel) Modèle N° de Couleur Modèle N° de Couleur pièce pièce LPCO_DOW 36636 Blanc LPCO_DRW 36681 Blanc LPCO_DOB 31011 Noir LPCO_DRB 31012...
  • Page 39 clignotant et alerte alerte sonore sonore Dysfonctionnement DEL de défaut rouge et alerte sonore Alarme de fin de vie du capteur Dimensions 3-9/16” H X 3-7/16” L Seuils de tension 9 à 18 V c.c. (13,5 V nominal) d’alimentation Courant d’alimentation 75 mA (max) Courant d’alimentation...
  • Page 40: Mode De Conservation De L'énergie

    à CSA 6.19 Pour les travaux d’entretien et pour obtenir plus d’informations, contactez Atwood Mobile Products LLC, 1874 South Pioneer Road Salt Lake City, Utah 84104-4226 Service consommateurs, 1120 North Main, Elkhart, IN 46514 É.-U.
  • Page 41: Mode Détection Normale Des Gaz

    Ce mode indique l’insuffisance de l’énergie fournie à l’alarme. Les indicateurs et le bouton ne fonctionnent pas dans ce mode. Fournir suffisamment d’énergie à l’alarme pour quitter ce mode. Mode Détection normale des gaz Ce mode indique que les concentrations de gaz sont surveillées en permanence. Il indique également que les concentrations de gaz sont à...
  • Page 42: Mode Réinitialisation/Stabilisation De L'alarme

    Mode Réinitialisation/Stabilisation de l’alarme Ce mode indique que l’alarme se stabilise pendant les 3 premières minutes qui suivent la mise sous tension ou les 6 premières minutes après l’activation de la fonction Réinitialisation. Dans ce mode, l’indicateur d’alimentation s’allume et l'indicateur de réinitialisation de l'alarme clignote.
  • Page 43: Fonctions

    réactiver automatiquement. L’indicateur visuel de l’alimentation s’active et les indicateurs visuels de CO et/ou de PL clignotent. L’alarme sonore retentit d’après le tableau ci-dessous. Remarque : deux étiquettes de contact d’urgence autocollantes sont fournies. L’utilisateur doit ajouter les numéros de téléphone du fournisseur de services d’urgence local et d’un technicien en entretien et réparation accrédité.
  • Page 44 CO-LP Alarme activée 4-6 bips oscillations Alerte Panne du capteur sonore Fin de vie utile DELs de CO et PL allumés en ALLUMÉ permanence Figure 1 : Actions des indicateurs de défaut IMPORTANT : si le test de cette alarme ne s’effectue pas correctement, retournez-la immédiatement pour la faire réparer ou remplacer.
  • Page 45: Instructions D'installation

    MISE EN GARDE L’installation doit être effectuée par un technicien accrédité INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Si possible, les unités PL/CO doivent être montées plus bas pour détecter le • gaz de PL en premier à cause de son caractère explosif et le CO sera détectée à...
  • Page 46 NE PAS INSTALLER le détecteur dans un lieu situé à 5 pieds (1,5 m) d’un • appareil de cuisson. Ne jamais utiliser des détergents ou des solvants pour nettoyer l’alarme, les • produits chimiques peuvent endommager définitivement ou contaminer temporairement le capteur. Éviter de vaporiser des désodorisants, de la laque pour cheveux, de la •...
  • Page 47: Câblage

    CÂBLAGE Avant d’acheminer les câbles, déconnectez l’alimentation électrique 12 V c.c. • pour éviter un court-circuit. Assurez-vous que les connexions électriques sont effectuées sur un circuit approprié (15 AMP maximum). Un fusible d’1 AMP est recommandé pour l’installation d’un seul ou de plusieurs détecteurs. Le circuit peut être branché...
  • Page 48: Boîtier De Montage En Surface

    BOÎTIER DE MONTAGE EN SURFACE Un boîtier de montage débrochable permet de monter l’unité comme une • installation de surface. Si vous le souhaitez, vous pouvez acheter le boîtier de montage en option pour l’installation en surface en passant commande de la pièce n°...
  • Page 49: Montage En Surface

    Réinstallez la bride de couvercle en la fixant contre l’alarme jusqu’à ce qu’elle • s’emboîte. Montage en surface 1. Tracez un boîtier d’environ 3’’ de large sur 3’’ de long sur la surface de montage choisie, puis dessinez et faites un trou. 2.
  • Page 50: Encastrement

    5. Refermez le couvercle sur la base. 6. Assurez-vous que les voyants des DEL sont alignés sur les limites de la surface découpée. Encastrement 6. Assurez-vous qu’il existe un minimum d’espace libre (A) de 1-1/2” derrière le mur. 7. Tracez un boîtier (B) d’environ 3-1/2” de large sur (C) 3-5/8” de haut sur la surface de montage choisie et découpez.
  • Page 51: Montage De L'adaptateur Ca

    10. Montez l’unité à l’aide des 4 vis fournies, une dans chaque coin de la bride. Montage de l’adaptateur CA L’alimentation électrique peut être branchée sur une prise murale de 120 V • c.a. à la surface ou derrière la paroi d’un coffre si vous le souhaitez. 4.
  • Page 52: Test Du Détecteur

    UL 1484. La tension réelle appliquée au détecteur dans un véhicule de loisirs peut baisser en deçà des 8 V c.c. minimum. Le détecteur Atwood est conçu pour donner un avertissement basse tension à l’utilisateur avant l’atteinte du niveau requis ainsi que d’autres avertissements et alarmes distincts et clairs après l’atteinte des 8 V c.c.
  • Page 53: Mode Avertissement Niveau D'énergie Bas

    par batterie et alerter l’utilisateur en cas de d’arrêt de fonctionnement dû au faible niveau de la batterie. Mode Avertissement niveau d’énergie bas Lorsque la tension disponible se situe entre 10 V c.c. et 8 V c.c., le DEL clignote en orange.
  • Page 54: Mode Alarme Niveau D'énergie Bas

    TEST), retournez le détecteur au Centre de service Atwood. Ceci est le signe d’une possible panne du microprocesseur. Les fonctions de gestion de l’énergie du détecteur Atwood sont conçues pour tirer le meilleur parti de l’énergie disponible et pour fournir à l’utilisateur la protection maximale à...
  • Page 55 Fin de vie utile L’unité est conçue pour une durée de vie utile maximale dans les conditions d'utilisation normale. Elle est de sept ans à compter de la date d’installation de l’unité. Un autocollant a été fourni pour noter cette information, il doit être placé près de l’unité...
  • Page 56 ALLUMÉ La tension d’alimentation du détecteur est ok. INDICATEUR VISUEL DE MODE DÉTECTEUR MONOXYDE DE CARBONE ARRÊT L’alarme de CO est inactivée : Mise hors tension • Détection normale de gaz • Défaut • CLIGNOTEMENT L’alarme de CO est désactivée : Réinitialisation/Stabilisation d’alarme •...
  • Page 57 • Détection normale de gaz • Réinitialisation/Stabilisation d’alarme • ALARME L’une ou les deux alarmes sont activées : Alarme activée • Test de l’alarme • Un défaut a été détecté : DÉFAUT Défaut (alerte sonore) • GARANTIE Atwood Mobile Products...
  • Page 58 : 10. Pendant deux ans, à compter de la date d’achat du produit, Atwood devra réparer ou remplacer toute pièce défectueuse résultant d’un défaut de matière ou d’une erreur d’exécution. cette garantie inclut les frais de main- d’œuvre raisonnables requis pour la dépose et le remplacement de la pièce.
  • Page 59 Atwood d’origine relèvent de la responsabilité du propriétaire. 16. Atwood décline toute responsabilité en ce qui concerne toute perte de jouissance du véhicule, perte de temps, désagrément, frais d’essence, de téléphone, voyage, de logement, perte et dommages matériels ou manque à...
  • Page 60 Ce détecteur de gaz est conçu pour être utilisé dans des véhicules de loisirs en vue de signaler la présence de gaz CO et PL. Toute autre utilisation, sauf autorisation écrite du Service technique Atwood, annule cette garantie.

Table of Contents