Advertisement

vektor S zoom
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VEKTOR S ZOOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eschenbach VEKTOR S ZOOM

  • Page 1 S zoom Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch ....English ....Français ....Italiano .
  • Page 4: Deutsch

    Sehen Sie niemals mit optischen Gerä Pflege ten in die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle! Ihr ESCHENBACH Spektiv ist nahezu war Machen Sie auch andere Personen, die Ihr tungsfrei. Bei Bedarf können Sie die Objek Spektiv benutzen möchten und besonders...
  • Page 5: English

    Soweit gesetzlich zulässig, haften wir nicht für weitergehende mittelbare oder unmittel English bare Schäden. Garantieleistungen können nur bei Vor Risk of injury! lage des Kaufbeleges und der ausgefüll Never look at the sun or another very ten Garantiekarte erfolgen. bright source of light through optical Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte equipment! an Ihren Händler.
  • Page 6 Ensure that you use protective, secure packaging. You should keep the Care original packaging for that. Any defects Your ESCHENBACH telescope is almost caused by incorrect packaging will be entirely maintenance free. If necessary, you invoiced. can clean the front lenses and eyepiece...
  • Page 7: Français

    Entretien instruments optiques ! Informez également de ces risques les Votre longue vue ESCHENBACH ne autres personnes qui souhaitent utiliser requiert presque aucun entretien. Si votre longue vue et en particulier les nécessaire, vous pouvez nettoyer l'objectif...
  • Page 8: Italiano

    En cas de défauts sur des pièces d'usure telles que les courroies, les étuis, les Italiano caches, les revêtements, etc., la garantie s'applique dans le cadre de la législation. Pericolo di lesioni! Sauf dispositions légales contraires, il ne Non fissare mai il sole o altre sorgenti pourra être réclamé...
  • Page 9 Cura presentazione dello scontrino d'acquisto e della scheda di garanzia compilata. Il cannocchiale monoculare ESCHENBACH Per un eventuale reclamo rivolgersi non richiede alcun intervento di direttamente al proprio rivenditore di fiducia. manutenzione particolare. Se necessario, è...
  • Page 10: Español

    Cuidado través de un instrumento óptico! ¡Advierta de ello a aquellas personas que El telescopio ESCHENBACH está vayan a utilizar sus telescopios, prácticamente exento de mantenimiento. especialmente a los niños! Cuando haga falta, podrá limpiar el objetivo...
  • Page 11: Nederlands

    responsabilidad estará limitada a la garantía legalmente exigible. Nederlands En la medida en que sea legalmente admisible, no seremos responsables de Gevaar voor verwondingen! daños directos o indirectos adicionales. Kijk nooit met optische hulpmiddelen Las prestaciones de la garantía sólo rechtstreeks in de zon of in andere felle podrán exigirse presentando el lichtbronnen!
  • Page 12 Onderhoud garantiebewijs. De ESCHENBACH telescoop heeft bijna Wij verzoeken u bij reclamaties contact met geen onderhoud nodig. Indien nodig kunt u de wederverkoper op te nemen. Zorg voor het objectief en de oogglaslenzen met een een goede en stootbestendige verpakking.
  • Page 13: Dansk

    Risiko for at komme til skade! Vedligeholdelse Se aldrig direkte ind i solen eller andre kraftige lyskilder gennem et optisk Din ESCHENBACH udsigtskikkert er stort instrument! set vedligeholdelsesfri. Efter behov kan du Gør også andre personer, der bruger rengøre objektivet og okularlinserne med en udsigtskikkerten, opmærksom på...
  • Page 14: Svenska

    Der kan kun rejses garantikrav ved forevisning af kvittering og et udfyldt Svenska garantikort. Ved reklamationer bedes du kontakte din Skaderisk! forhandler. Sørg for en støddæmpende og Titta aldrig på solen eller andra starka fejlfri emballering. Det sikres ved at gemme ljuskällor med optiska apparater! den originale emballage.
  • Page 15: Norsk

    Skötsel Norsk ESCHENBACH teleskopet är nästan helt underhållsfritt. Vid behov kan man rengöra objektivet och okulärlinsen med en mjuk Fare for personskader! pensel eller glasögonduk. Se aldri rett mot solen eller andre sterke Skydda teleskopet från stötar eller slag och lyskilder med optiske apparater! från hög värme! Förvaras torrt.
  • Page 16: Suomi

    Vedlikehold Suomi ESCHENBACH teleskopet er så godt som vedlikeholdsfritt. Ved behov kan du rengjøre objektivet og okularlinsene med en Vammautumisen vaara! mykpensel eller pusseskinn for briller. Älä koskaan katso optisten laitteiden Beskytt teleskopet mot støt og slag samt for läpi aurinkoa tai muita erittäin kirkkaita stor varme! Oppbevar teleskopet tørt.
  • Page 17 Takuusuoritus edellyttää maksutositteen okulaarikupit kokonaan sisään. ja täytetyn takuukortin esittämistä. Hoito Ilmoita vioista jälleenmyyjälle. Kiinnitä huomiota siihen, että pakkaus ei ole ESCHENBACH katselulaitteesi on miltei kolhiintunut tai vaurioitunut. Säilytä huoltovapaa. Voit puhdistaa objektiivin ja alkuperäispakkaus. Joudumme okulaarin linssin tarpeen vaatiessa veloittamaan epäasianmukaisesta pehmeällä...
  • Page 18: Polski

    Konserwacja bardzo jasne Ÿród³o œwiat³a! Nale¿y zwróciæ na to uwagê innym osobom, Lunetka ESCHENBACH w zasadzie nie które chcia³yby u¿ywaæ lunetki, a w wymaga konserwacji. W razie potrzeby szczególnoœci dzieciom! mo¿na przetrzeæ soczewki obiektywu i okularu przy pomocy miêkkiego pêdzla lub...
  • Page 19: Eski

    W przypadku braków powsta³ych w czêœciach zu¿ywalnych takich jak pasek do eski noszenia, etui, ko³pak ochronny, pow³oka itd. ponosimy odpowiedzialnoœæ w ramach Nebezpe í zran ní! prawnych postanowieñ dotycz¹cych gwarancji. Nikdy se nedívejte optickými pøístroji na slunce nebo na podobný, velmi svìtlý Je¿eli jest to prawnie dopuszczalne, nie zdroj svìtla! odpowiadamy za daleko id¹ce szkody...
  • Page 20 Dbejte prosím na nezávadné balení bez nárazù. Ponechte si O et ování proto originální balení. Vady zpùsobené Váš spektiv ESCHENBACH je takøka neodborným zabalením musíme úètovat. bezúdržbový. V pøípadì potøeby mùžete Pøi uplatnìní nároku ze záruky se záruèní...
  • Page 24 Datum / Date / Data / Fecha / Datum aanschaf / Dato / Päivämäärä / Firmenstempel und Unterschrift des Händlers Timbro con denominazione della ditta e firma del rivenditore Company stamp and signature of dealer Cachet et signature du négociant Sello y firma del vendedor Firmastempel en handtekening van leverancier Forhandlerens stempel og underskrift...
  • Page 25 Als u de oculairlens volledig naar binnen draait of schuift, kunt u de telescoop met (zonne)bril gebruiken. Onderhoud Uw ESCHENBACH telescoop is vrijwel onderhoudsvrij. Indien nodig kunt u de objectief en oculairlenzen met een zacht penseel of een brillendoekje reinigen. De telescoop is niet bestand tegen schokken, stoten en overmatige warmte!
  • Page 26 Girando completamente o spostando il ricevitore oculare è possibile utilizzare il telescopio con gli occhiali (anche da sole). Manutenzione Il vostro telescopio ESCHENBACH è praticamente esente da manutenzione. In caso di necessità, è possibile pulire la lente dell'obiettivo e la lente oculare con pennello morbido o una salvietta per occhiali.
  • Page 27 Si vous serrez ou enfoncez complètement la coquille de l'oculaire, vous pouvez utiliser la lunette avec des lunettes (de soleil). Entretien Votre longue vue ESCHENBACH ne nécessite pratiquement aucun entretien. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer la lentille de l'objectif et de l'oculaire avec un pinceau doux ou un chiffon pour lunettes.
  • Page 28 (de sol). Cuidados Su catalejo ESCHENBACH prácticamente no necesita mantenimiento. En caso necesario, puede limpiar las lentes del ocular y el objetivo con un pincel suave o un paño para la limpieza de las gafas.
  • Page 29 (sun) glasses. Care Your ESCHENBACH telescope requires virtually no maintenance. If necessary, you can clean the lens and eyepiece lens using a soft brush or spectacle cloth. Protect the telescope from jolts or impact and excessive heat! Always store in a...
  • Page 30 Sie das Spektiv mit (Sonnen ) Brille verwenden. Pflege Ihr ESCHENBACH Fernrohr ist nahezu wartungsfrei. Bei Bedarf können Sie die Objektiv und Okularlinsen mit einem weichen Pinsel oder Brillentuch säubern. Schützen Sie das Fernrohr vor Stoß oder Schlag und übermäßiger Wärme!
  • Page 31 Hvis De drejer eller skyder øjestykket helt ind, kan De anvende spektivet med (sol ) briller. Vedligeholdelse Deres ESCHENBACH kikkert skal næsten ikke vedligeholdes. Ved behov kan objektiv og okularlinserne rengøres med en blød pensel eller brilleklud. Beskyt kikkerten mod stød eller slag og kraftig varme! Opbevar den tørt.
  • Page 32 Kdy okulár úpln za roubujete nebo zasunete, m dalekohled pou ívat se (slune ními) brýlemi. Údr ba Vá dalekohled ESCHENBACH je tém bezúdr bový. Je li to zapot ebí, m ete o ky objektivu a okuláru ot ít vlhkým t te kem nebo had íkem na brýle.
  • Page 33 Po wkr ceniu b d wsuni ciu do ko ca muszli ocznej mo na u ywa teleskopu tak e z okularami (s onecznymi). Konserwacja Teleskopy firmy ESCHENBACH nie wymagaj w a ciwie konserwacji. W razie potrzeby mo na oczy ci obiektyw oraz soczewki okularu za pomoc mi kkiego p dzla lub ciereczki do czyszczenia okularów.

Table of Contents