Download Print this page
Conrad XAB 1200 Operating Instructions Manual
Conrad XAB 1200 Operating Instructions Manual

Conrad XAB 1200 Operating Instructions Manual

Raveland power package

Advertisement

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Raveland Power Package
XAB 1200
Raveland Power Package
XAB 1200
Module embarqué
Raveland XAB 1200
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*10-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 10/03
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Seite 4 - 24
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 27 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Page 25 - 44
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Page 45 - 65
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
37 94 64
La table des matières se trouve à la page 47.
2

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XAB 1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Conrad XAB 1200

  • Page 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, se fait sans • Le bouton de réglage des aiguës de l´autoradio est sur wir bedanken uns für den Kauf des Raveland Power Package XAB 1200. aiguës et médiums. minimum. Mit diesem Auto HiFi-Paket haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Page 3 Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass die Geräte vor Problème Solution Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden. L´afficheur • Le bouton de réglage du volume de l´autoradio est sur Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieser Pro- POWER (12) minimum.
  • Page 4 Contrôlez régulièrement la sécurité technique du module HiFi embarqué Raveland • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine XAB 1200, telle que l´absence d’endommagement au niveau des câbles de mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste connexion et du boîtier.
  • Page 5 Après avoir procédé au branchement et vérifié de nouveau le câblage, vous pouvez Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss rund um procéder à la première mise en service du module embarqué Raveland XAB 1200. das Gehäuse des Verstärkers ein Bereich von 5cm freigehalten werden.
  • Page 6 Pôle positif du haut-parleur satellite Anschluss der Stromversorgung gauche Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchge- Prise « LEFT + » führt werden. Pôle négatif du haut-parleur satellite Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen der gauche Geräte zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minus- Prise «...
  • Page 7 Autoradio avec 4 sorties de préamplification Anschluss der Subwooferbeleuchtung Sortie Cinch Cinch output Autoradio avec 2 sorties de préamplification Sortie Cinch Verbinden Sie den Anschluss "+" des Beim Abschalten der Zündung wird Stromversorgungsanschluss am Sub- somit auch die Beleuchtung des Sub- woofer (20) mit einer Spannungsquelle, woofers abgeschaltet.
  • Page 8 Reliez la borne « B+ » du terminal de Verbinden Sie die Cinchausgänge Ihres hintere Ausgänge connexion pour l´alimentation électrique Autoradios mit den Cincheingängen des Anschluss REAR IN (6) (14) directement au pôle positif de la Verstärkers: batterie de bord. vordere Ausgänge Anschluss FRONT IN (8) Reliez la borne «...
  • Page 9 Montez les haut-parleurs conformément au schéma suivant : Anschluss der Cinchausgänge Der Verstärker besitzt zusätzlich zu den Lautsprecherausgängen Cinchausgänge, Grille de protection mit denen das Eingangssignal ohne Verwendung von Adaptern zu weiteren Kompo- nenten der AutoHiFi-Anlage durchgeschleift werden kann. Verbinden Sie den Anschluss REAR weiße Cinchbuchse (L) Vis de fixation OUT (7) mit dem Eingang der nachge-...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Schalten Sie Ihr Autoradio ein. Die Anzeige POWER (12) leuchtet auf. Sollte die Anzeige PROTECTION (13) leuchten, so liegt ein Fehler vor. Der Ver- Afin de garantir une mise en service correcte, lisez attentivement stärker muss sofort ausgeschaltet wer- l’intégralité...
  • Page 11 • Veuillez respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d'emploi. Mit dem Raveland Power Package XAB 1200 haben Sie ein Produkt erworben, wel- • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous ches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Page 12 Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détériora- Problem Lösung tion des produits; de plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, Störgeräusche • Die Zündanlage ist nicht entstört. d'incendies, de décharges électriques, etc. treten auf. • Die Kabel des Verstärkereingangs liegen zu nahe an den Toute transformation ou modification des appareils de même que l'ouverture des Spannungsversorgungskabeln.
  • Page 13: Introduction

    Proper use Satellite speakers Impedance 4 Ohm The proper use of the Raveland Power Package XAB 1200 includes the amplification of low level audio signals and playback of such signals in vehicles. Frequency range: 45-20.000 Hz The amplifier and the subwoofer lighting is only certified for connection to a 12V Power rating (RMS/max.)
  • Page 14: Table Of Contents

    Troubleshooting Contents Introduction ......................25 With the you acquired a product that is built according to the state-of-the-art and is Proper use ........................25 reliable in service. Description of parts ....................26 Contents........................27 Nevertheless problems or malfunctions could occur. Safety instructions ....................27 In this respect, we would like to describe here how you can correct possible mal- Product description ....................28 functions.
  • Page 15: Mechanical Installation

    Now adjust the satellite speakers’ vol- The subwoofer should not vibrate or Amplifier: ume with the REAR GAIN (5) controller have a ringing sound, rather it should • 4 channel MOSFET technology on the subwoofer. only support the deep bass range of the •...
  • Page 16: Satellite Speakers

    The REAR (2) frequency controller FULL: Subwoofer affects active switching for the rear Active switching is turned on, the ampli- Mount the subwoofer at a location so that the lighting will not irri- speaker outputs. fier circuit transmits the complete fre- tate you or your passengers.
  • Page 17: Amplifier Connection

    Amplifier output connection Amplifier connection Speaker output connections The auto amplifier has outputs for 4 speakers. Every two speaker outputs can be briged for mono operation as if only one speaker is in operation; therefore a higher power output must be used. The satellite speakers are connected for stereo operation;...
  • Page 18 Anschluss der Verstärkereingänge ................14 Anschluss der Verstärkerausgänge ...............15 Anschluss der Lautsprecherausgänge...............15 Avec le module HiFi embarqué Raveland XAB 1200, vous avez acquis un produit à la Anschluss der Cinchausgänge................17 pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonc- Bedienung .........................17...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Verstärker: Ajustez le volume du subwoofer au volu- Le subwoofer ne doit pas ronfler ou • 4 Kanal MOSFET Technologie me des haut-parleurs satellite à l´aide du dominer au niveau sonore les autres • Brückbar auf 2 oder 3 Kanäle bouton de réglage REAR GAIN (5).
  • Page 20: Subwoofer

    Subwoofer L´interrupteur du filtre d´aiguillage REAR FULL: Montieren Sie den Subwoofer an einem Ort, an dem die Beleuch- (2) influence le filtre d´aiguillage actif des Le filtre d´aiguillage actif arrêté, la tung Sie und andere Verkehrsteilnehmer während der Fahrt nicht sorties haut-parleur arrière : branche d´amplification reproduit toute irritiert.
  • Page 21: Anschluss Des Verstärkers

    Anschluss des Verstärkers Les haut-parleurs satellite sont branchés en mode stéréo, le subwoofer en mode ponté mono. Le câblage vers les haut-parleurs doit être à deux fils. Isolez les points de raccordement non protégés. Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés par des arêtes vives.
  • Page 22: Anschluss Der Verstärkereingänge

    Anschluss der Verstärkereingänge Reliez la borne positive « + » de la prise La mise hors circuit de l´allumage met d´alimentation électrique du subwoofer également hors circuit l´éclairage du Der Verstärker besitzt Cincheingänge zum Anschluss an das Autoradio. (20) à la source de tension qui se met en subwoofer.
  • Page 23 Afin de réduire les influences perturbatrices de la génératrice ou d´autres dispositifs d´éclairage du véhicule, l´alimentation de ten- sion de l´amplificateur doit se faire directement par le biais de la prise sur la batterie de bord. Aucun autre consommateur tel que le radiateur, les essuie-glaces ne doit être alimenté...
  • Page 24: Die Super Bass-Schaltung Des Verstärkers

    Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie die Verkabelung nochmals überprüft haben können Sie das Raveland Power Package XAB 1200 in Betrieb nehmen. • Fixez le subwoofer au moyen de sangles ou de matériel de fixation similaire. La fixation doit pouvoir porter la charge du caisson de graves en cas d´un freinage de...
  • Page 25: Handhabung

    Basswiedergabe. Trennfrequenzen mit den Reglern REAR Probieren Sie auch ein Umpolen der Laut- Le module HiFi embarqué Raveland XAB 1200 se compose d´un amplificateur de LPF (3) und FRONT HPF (11) leicht ver- sprecherleitungen am Subwoofer. Oft- puissance, d´un subwoofer et d´un système de haut-parleurs satellite.
  • Page 26 Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben Table des matières können: Introduction ......................45 Utilisation conforme ....................45 Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Désignation des constituants..................46 Table des matières ....................47 Consignes de sécurité ....................47 Description du produit ....................49 Problem Lösung Mise en service ......................50...
  • Page 27: Technische Daten

    Cher client. Nous vous remercions d´avoir acheté le module embarqué Raveland « Power Packa- Betriebsspannung 12 V= ge XAB 1200 ». Max. Stromaufnahme 40 A Avec ce module HiFi embarqué, vous avez acquis un produit à la pointe du dévelop- pement technique et bénéficiant d’une grande sécurité...
  • Page 28 Another use than the one described above leads to damages to the product and is Problem Solution also associated with dangers like short circuit, fire, electric shock, etc. • The amplifier cable lies too close to the cigarette lighter The products may not be modified or converted and their housings may not be cables.
  • Page 29: Product Description

    • Now reconnect the amplifier with the vehicle power connection and continue oper- ation. The Raveland Power Package XAB 1200 consists of a high-performance amplifier, a subwoofer and a satellite speaker system. For a complete system, on an expandable auto stereo system, a CD player/changer can be added.
  • Page 30 To ensure proper ventilation, there must be a free space of 5cm Initial use around the housing. Also air circulation may not be obstructed by After the connection process is completed and the wiring is inspected once more, newspapers, table cloths, curtains, etc! you can operate the for the first time.
  • Page 31 Power supply connection Connect the satelllite speaker connec- The plus pole is indicated with a larger tions with the SPEAKER FRONT (16) size; the minus pole is indicated with a The electrical connection work should only be performed by a terminal connection: flat connector.
  • Page 32 Subwoofer lighting connection Do not install the Cinch wires near other wires. In this way, you can avoid dis- turbances or interferances on the amplifier input. luggage compartment lighting To avoid distortions or incorrect settings that can lead to damaging the device, all connections should only be made with devices having the proper corre- sponding connections, i.e.