Table of Contents

Advertisement

GT T 55
Au
tomat
tic Sc
crubbe e r/ 自动洗地
地机
OPE
ERATO
OR'S
MANU U AL/操
操作说 说 明书

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT 55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GADLEE GT 55

  • Page 1 GT T 55 tomat tic Sc crubbe e r/ 自动洗地 地机 ERATO OR’S MANU U AL/操 操作说 说 明书...
  • Page 3 Technical Specifications 主要技术参数 BT50 Cleaned track width 清洗宽度 Squeegee width 吸水扒宽度 Hourly performance 1950 1950 1950 最大工作效率 Number of brushes n° 刷子数量 Brush diameter 刷盘直径 Max brush pressare 刷盘压力 Brush rotation speed 刷盘转速 Brush motor power 刷盘电机功率 Drive control Mechanical Mechanical Electronic 驱动方式...
  • Page 4 Recovery tank 污水箱容量 Wheel diameter 驱动轮直径 Net weight without batteries 93.5 109.5 净重(不含电瓶) Number of batteries n° 电瓶数量 Series battery voltage 电瓶电压 Single battery capacity Ah (5h) 单个电瓶最大容量(仅供参考) Ah (20h) Single battery weight 单个电瓶重量(仅供参考) Power supply cable length 电源线长度 Power supply voltage 24 DC 24 DC 220/240 AC...
  • Page 5 Machine Dimensions 机器尺寸 X-Y-Z: See table “TECHNICAL SPECIFICATIONS” X-Y-Z: 请参阅表格“主要技术参数...
  • Page 6 FIG.1 FIG.2 FIG.3 FIG.4 FIG.5...
  • Page 7 B model C model BT model FIG.6 FIG.7 FIG.8 FIG.9 FIG.10...
  • Page 8 FIG.11 FIG.12 FIG.13...
  • Page 9 GEL ACID FIG.14...
  • Page 11 ENGLISH...
  • Page 12: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ....................... 2 GENERAL INFORMATION ....................4 ....................... 4 COPE OF THE MANUAL ..................5 DENTIFICATION OF THE MACHINE ............... 5 OCUMENTATION ANNEXED TO THE MACHINE TECHNICAL INFORMATION ....................5 ....................... 5 ENERAL DESCRIPTION ..........................5 EGEND ........................
  • Page 13: English

    9.3.3 Six-monthly maintenance ................... 20 TROUBLESHOOTING ....................21 10.1 ................21 OW TO OVERCOME POSSIBLE FAILURES 10.2 ..................... 25 OTOR DRIVE ALARM BOARD ENGLISH...
  • Page 14: General Information

    GENERAL INFORMATION Read this manual carefully before starting any operations on this machine Scope of the manual This manual has been drawn up by the Manufacturer and is considered as an integral part of the machine. It defines the purpose for which the machine has been manufactured and contains all information the operators require.
  • Page 15: Identification Of The Machine

    Identification of the machine The number plate (fig. 1), which is attached at the rear of the machine, shows the following information: • Model code; • Machine model; • Power supply voltage; • Total rated power; • Serial number (registration number); •...
  • Page 16: Accessories

    between the recovery tank and solution tank, when the recovery tank is replaced on the solution tank. B - Control panel: danger of shortcircuits. C -Bottom of washing head: danger caused by the brush/roller rotation. D -Rear wheels: danger of crushing between wheels and chassis. E - Battery compartment (located within the solution tank): danger of short circuits between the battery poles and presence of hydrogen during battery charging.
  • Page 17 squeegee lifted. Never park the machine on slopes. The machine must never be left unmanned with the motors running; before abandoning the machine, switch the motors off, ensure that it cannot move accidentally, engage the parking brake and remove the key from the ignition. When using the machine mind the presence of people particularly children in the environment where you are working.
  • Page 18: Handling And Installation

    In case of replacement of the power supply cable, plug or terminals, perform the repair by properly fixing the electric connections and the cable blocking strap that is located in the control panel, to guarantee the resistance of the cable. Then reassemble the panel with care to ensure the protection of the machine user.
  • Page 19: Unpacking

    Unpacking WARNING On unpacking the machine, the operator must be provided with the necessary accessories (e.g. gloves, protective goggles etc.) to limit possible hazards of accidents. Unpack the machine in the following way: • Cut and remove the plastic straps with scissors or nippers; •...
  • Page 20: Batteries: Preparation

    • Tubular leak-proof batteries: these batteries require the periodical check of the electrolyte level. When it is necessary, top up with distilled water alone until the plates are covered; do not overfill (max. 5 mm. above the plates). • Gel batteries: this kind of batteries requires no maintenance. The technical specifications must correspond to those indicated in the paragraph concerning the machine technical data: actually, the use of heavier storage batteries can cause serious problems to the machine controllability and overheat the drive motor,...
  • Page 21: Batteries: Removal

    WARNING Install the storage batteries on the machine using suitable means according to their weight. Positive and negative poles have different diameters. 6) Referring to the arrangement of cables in the aforesaid drawing, connect the clips of the battery wiring and the bridge to the poles of the storage batteries. After orienting the cables as shown in the drawing, tighten the clips at the poles and cover them with vaseline;...
  • Page 22: Practical Guide For The User

    All stages must be performed in an adequately lighted environment adopting all necessary safety measures. Always wear individual protections for the user’s safety. The loading of the machine onto a vehicle must be done as follows: • Empty the recovery tank and the solution tank; •...
  • Page 23: Installing And Adjusting The Squeegee

    • Speed potentiometer (fig. 6 ref. 12 - BT model only): regulates the speed of the machine forwards and backwards • Direction selector (fig. 6, ref. 13 - BT model only): move this selector to set movement of the machine to forwards or reverse Installing and adjusting the squeegee The floor wiper, also called squeegee (fig.
  • Page 24: Detergents - Use

    Use of abrasive disks: fit the abrasive/microfibre disk on the drive disk and perform the operations described for fitting the brush on the scrubber drier. Removing the brush (or drive disc). Raise the machine head by pushing the head lift pedal down and then to the right (fig.
  • Page 25: Work

    For an effective cleaning and long life of the equipment, it is necessary to follow some simple rules: • Prepare the work area, keeping away the possible obstacles; • Begin to work starting from the farthest spot, in order to avoid trampling on the area just-cleaned;...
  • Page 26: Some Useful Suggestions For The Optimal Use Of The Machine

    motor, switch the suction switch off and then on again. • Models with battery: if the warning led (fig. 6, ref. 2) starts flashing, it means that the storage batteries are getting flat. After a few seconds the brushes lock to prevent excessive unload.
  • Page 27: Draining Off Clean Water

    To empty the above-mentioned tank: • Take the machine next to a drain; • Detach the drain hose (fig. 8, ref. 2) from its seat, holding it in correspondence with the fixing spring (fig. 8, ref. 3) and pull it horizontally; •...
  • Page 28: Maintenance And Battery Recharging

    Models with battery: recharge the batteries completely before putting them in the storehouse. During long periods of inactivity recharge the batteries (once every two months at least) to preserve the storage batteries constantly at the maximum charge. WARNING If the batteries are not recharged periodically, they may become damaged irreparably.
  • Page 29: Routine Maintenance

    parts. Routine maintenance 9.2.1 Suction air filter and floating rod: cleaning • Unscrew and take off the tank cap (fig. 10, ref. 1) from the recovery tank (fig. 10, ref. 4); • Make sure that the recovery tank (fig. 10, ref. 4) is empty; •...
  • Page 30: Periodic Maintenance

    in the fuse carrier (fig. 13, ref. 1) fixed to the recovery tank above the machine battery compartment. To replace them: • Ensure that the recovery tank is empty; if not, empty it; • Raise the recovery tank; • Raise the fuse block cover and remove the fuse by unscrewing the fixing screws; •...
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 10.1 How to overcome possible failures [B]= machines with battery [C]= machines with cable [BT]= battery machine with electrical drive Possible failures affecting the whole machine FAILURES CAUSES REMEDIES The machine does not work • [B]= the battery connector is •...
  • Page 32 The brush motor has trouble in • you are working with a dry • turn detergent starting (in models with cable brush on a very rough floor solution cock only) • you are working with extensions • avoid the use of inadequate having an inadequate section on extensions.
  • Page 33 The squeegee does not clean • the edge of the rubber blades in • replace the rubber blade or suck well contact with the floor is rounded • there is an obstruction or • remove the obstruction and damage in the squeegee or in repair the damage the tube •...
  • Page 34 • the storage battery is new and The storage battery gets flat • it is necessary to “run-in” the does not give 100% of its storage battery 20-30 too fast during use, although it expected capacity charges and discharges to been charged obtain...
  • Page 35: Motor Drive Alarm Board

    10.2 Motor drive alarm board (fig. C ref. 6). The board controlling the motor drive is located inside the front upright If drive is interrupted, the error code should be identified by means of the status LED. In the absence of malfunctions, the status LED is steadily on while the machine is in operation.
  • Page 38 中文...
  • Page 39: 目录

    目录 1. 目录 ......................2 2. 概述 ......................4 2.1. 手册的内容 ..................4 2.2. 机器的识别 ..................5 2.3. 随机文档 ..................... 5 3. 技术信息 ....................... 5 3.1. 概述 ....................5 3.2. 图例 ....................5 3.3. 危险区域 ..................... 5 3.4. 附件 ....................6 4.
  • Page 40 9.1. 维护 – 概述 ..................17 9.2. 常规维护 ................... 17 9.2.1 吸水电机过滤网及浮球感应器:清洁 ........17 9.2.2 清水箱过滤器: 清洁 ..............17 9.2.3 出水过滤器清洗 ............... 17 9.2.4 吸水胶条的更换 ............... 17 9.2.5 保险丝更换(电瓶式机器) ............. 18 9.3. 周期性维护 ..................18 9.3.1. 日常维护 .................. 18 9.3.2. 每周维护 .................. 18 9.3.3.
  • Page 41: 概述

    概述 在对机器进行任何操作之前,请先认真阅读本操作说明 2.1. 手册的内容 使用手册是由制造商起草写成的。被当作是整体机器的一个部分。它的内容是所生产的机 器使用时包含的所有具体要求。 在此手册中包含了使用者 必须掌握的基本信息。其他文件也有阐述的,它包含了保养的 特别技术信息 。 按照手册来操作,可以确保操作人员和机器的安全。同时可减低机器的运作消耗,获得优 秀洗地效果和持久的工作时间。如果不遵循手册来操作,有可能会导致工作人员的发生伤 害和机器的发生损坏,损坏工作地面,甚至那里的环境。 请查看手册的目录,你就可以快速的找到相关的的章节。 以下章节是不可忽视的,请务必注意下面的粗体文字和图形的说明。 ! 危险 表示必须要注意小心操作, 要了解清楚操作说明事项, 否则会引起人员的受伤甚至会 导致死亡。 重要提示 表示必须要注意小心操作,要了解清楚操作说明事项,否则会引起一系列不良后果。 如:损坏机器,损坏机器使用的场所,从而造成经济损失。 i 信息 需特别注意的操作 由于制造商会对产品进行必要的更新及改进, 制造商有权在没有任何预先通知的情况下对 机器进行更新。 机器可能会和说明书的图标略有不同,但在说明书上显示的信息及安全可以获得保证。 1 本操作说明书中"机器"的定义为实际产品的型号 2 对机器进行维护操作的授权人员必须具备精确的技术知识. 3 对机器进行安装, 使用及维护操作的人员, 必须具备相关经验, 做好技术准备, 熟知相关的法律规章, 并且能够识别及避 免有可能发生的危险.
  • Page 42: 机器的识别

    2.2. 机器的识别 机身标签(图. 1)粘贴在机身商,列出以下机器资料: • 机器型号(Model) • 工作电源(V) • 总功率(Power) • 出厂序列号(Ser.N) • 生产日期(Date) • 净重(Weight) • 防护等级(IP) • 爬坡能力 • 生产厂商资料 2.3. 随机文档 • 用户手册 • 质保卡 • CE 符合性声明. 技术信息 3.1. 概述 这台机器是一款全自动洗地机,能够在公共区域或者在工业环境下进行清洗工作,自动完 成地面清洗和污水回收工作。该款机器备有电瓶驱动式及拖线(交流电)式两种型号。自 动洗地机能够将清洁剂和清水自动分配到地面上进行清洗,清除赃物。配合选择正确的清 洁剂和洗地刷,这款机器可以适合任何地面使用。 机器内置清水箱及污水箱,能够在清洗地面的同时,完成吸水(污水回收)的工作,吸水 功能工作原理是利用安装于污水箱的吸水电机,形成一个真空吸水器,通过吸水扒将地面 的脏水吸干并将它回收进污水箱。...
  • Page 43: 附件

    C -刷盘底部: 刷子旋转会产生危险. D -后轮: 后轮和底架会产生压伤的危险. E - 电瓶箱: 电极会产生短路的危险,充电时会产生气体. 3.4. 附件 • 软毛:用于清洗光滑的地面或者抛光 • 尼龙刷子:用于普通地面清洗(标准配置) • 硬毛:用于去除顽固的地面污垢 • 针座:用于使用以下百洁垫: *白垫:用于普通清洗和抛光,大理石和平滑的地面 *红垫:用于普通地面清洗 *黑垫:用于去除顽固的污垢 安全信息 4.1. 安全守则 在启动和使用机器前,或者进行维护和操作前,请先认证阅读“用户手册”. 重要提示 请严格遵守本操作手册中所有的使用说明(尤其是有关危险和警告部分)和机身上的所有 安全提示标签。 制造商对违反操作说明而导致的人员伤害和财产损坏不付任何责任。 机器必须由受过培训的人员进行操作使用,此员工必须熟悉操作及经过认证. 未成年人严禁使用机器. 本机器不能用于超出设计范围的其他用途.在特殊环境(例如制药业,医院,化工业等) 使用时,必须要严格遵守相关的安全标准及条例. 本机器不能在黑暗无光的地方,易引起爆炸的地方,存在对人体有害物质的场所及不合适 的环境使用. 本机器使用时的合适温度是+4°C 至+35°C.当机器闲置存储时的温度为+0°C 至+50°C 机器适宜工作的湿度介于30%至95%。...
  • Page 44 不要在机器上方存放任何物体. 不要将通风处和散热处堵塞 不要移动,修改或是遮盖安全装置. 经验表明,在工作期间整理个人物品等的行为会引起严重的事故发生。开始工作前,请先 脱掉首饰,手表,领带等等. 工作人员必须穿着及佩戴防护衣物及护具-防护围裙/保护套, 防滑防水鞋, 橡皮手套, 眼 睛护罩和帽子,耳塞,面罩等。 不要将手放入运动转动部件中. 禁止使用不符合规定的清洁剂. 必须根据安全指引使用.我们建议不要让儿童接触清洁剂. 如果不慎接触到眼睛,请立即用清水清洗。如果发生吸入,请立即就医。 请确保交流电型号的电源线插头及电瓶型号的充电器电源线插头及插座必须正确连接地 及使用保护开关进行保护 保证机器标牌上的各项电气参数(电压、频率、功率)与供应电源标配一致。交流电式的 机器配备有三线的电缆和一个三脚插头。接地线是黄绿色的,只可以插到地线插口。 必须根据电瓶制造商的指引及当地的法律使用电瓶,电瓶表面必须保持干净及干燥,以防 止表面泄漏。 电瓶必须远离金属粉尘。 不要遗留任何工具在电瓶上方,会容易引起电瓶短路及爆炸。 当使用酸性电瓶时,必须严格遵守安全指引。 使用电缆式机器时,不可辗破或者拖拉电源线。定期检查电源线有无破损。如有破损时, 不可使用机器。 机器在高磁场的地方工作,会容易导致电子控制系统失效。 严禁用高压水枪直接喷洗机器。 机器工作时候回收的污水、清洁剂等等,请根据当地法例处理。 如果机器操作时,发生任何故障失去控制,请立刻关闭机器(拔下主电源),然后立刻尽 快联系厂方技术人员。 所有的维修工作必须先断开机器的电源连接后,在平整的地方进行(如果是电缆式机器则 拔掉电源插座,如果是电瓶式机器则断开电瓶连接)。 所有电路部分及所有维护操作必须由经过认证的技术人员进行。 更换电缆、插头或者接线头时,必须保证控制面板里的电线和电缆头连接紧固,然后才装 回控制面板,以保证操作者的安全。 本机器只能使用原厂提供的附件及零配件,以确保机器的安全及运行。严禁使用从其他机 器上卸下的零配件。 本机器的设计使用寿命为10年,使用期后,无论机器是否继续使用,必须根据当地的法规 对机器进行报废处理: 机器必须断开所有电源,排出所有液体及清洁剂; 本...
  • Page 45: 操控及安装

    你必须确保所有有害的部件安全处理,防止儿童接触。 操控及安装 5.1. 机器(含包装)的运输及升降 重要提示 在进行升降操作时,必须确保机器安全固定,避免机器发生意外翻侧或者跌落。 使用叉车运输机器时,必须保证在光线充足的环境下进行。 机器出厂时由制造商固定好在木底板上, 必须使用适当的设备 (参阅 EC Directive 89/392 指引及附加文件)装载到运输车辆上。到达目的地点后,必须使用同样符合指引的机器装 卸。. 机器的吸水扒使用塑料保护膜包装。 使用叉车搬运机器时, 必须连同包装一起操作。 操作过程中, 要小心避免机器碰撞和翻侧。 5.2. 机器运输的检查 运输途中请检查机器和包装有否损坏。如果发现机器发生任何损坏,请告知运输者,同时 填写索赔申请。 5.3. 包装拆卸 重要提示 机器拆包时,操作人员必须配备必要的工具(手套、护目镜等),以最大限度预防意外事 故的发生。 请跟随以下步骤取出机器: • 使用剪刀及钳子剪开外包装的塑料胶带 • 移开纸箱 • 根据不同的机器型号,卸下木底板上用于固定机器的金属支架 • 拆开放在电瓶箱内的密封胶袋,并检查以下物品是否齐全 操作手册 质保卡 电瓶连接线x1(电瓶机型)...
  • Page 46: 电源线连接及安全接地(拖线机型

    • 根据相关的安全规则清洗机器外表。 • 取出机器后,请根据相关章节安装电瓶(电瓶机型)或连接电源线(拖线机型) 如果可能,请保管好拆下来的包装材料,以便机器需要再次运输或需要送到维护中心检修 时保护机器。 如果需要掉弃包装物料,请根据当地法律进行处理。 ! 危险 必须严格遵守以上指引, 否则可能引致意外的伤害及危险, 而且会导致失去机器保修的权利. 5.4. 电源线连接及安全接地(拖线机型) 在机器标签上,注明了机器运行时需要的电压及频率,请确保机器使用相同的电压及频率 的电源。 机器标签上注明230V,表示机器可在220-240V电压下工作;机器标签上注明115V,表示 机器可在110-120V 电压下工作;电源频率必须符合标签上的标准。 警告 请确保电源线需正确接地,同时也需确保用于连接的插座或者电源适配器需正确接地 ! 危险 没有遵照本手册的指引可能导致对人员或者物体的严重伤害, 同时机器也会失去制造商的 质量保证。 5.5. 电瓶安装(电瓶机型) 本机器可能会配置两种电瓶: • 湿电瓶: 该类型电瓶需要定期维护,检查电解液的水位,如果电解液不足,请使用蒸 。 馏水添加到足够的水平(浸过极板 5mm) • AGM / 胶体电瓶: 该类型电瓶属于免维护类型. 电瓶的参数必须符合机器技术规格中的范围,如果使用过重的电瓶,会导致机器操控不灵...
  • Page 47: 电瓶: 安装及连接

    防产生火花和严禁吸烟。 正常情况下,随机提供的电瓶是加好了酸性电解液的,随时可以使用的;如果提供的电瓶 是没有加水的电瓶 (没有添加酸性电解液) , 安装电瓶到机器前, 必须按照以下步骤进行: • 打开电瓶小盖,给每个电瓶单元加入酸性电解液(密度在1.27至1.29千克之间 25°C) 务必确定金属板完全被溶液浸没; • 闲置4-5小时,使酸性电解液与电极板充分反应; • 检查溶液的水平线是否仍然在金属板之上;如果不是,把溶液加满到水平线; • 盖好电瓶盖; • 将电瓶安装好在机器上(根据下面的指引)。 在首次使用机器前,请先根据以下步骤对电瓶进行充电. 5.5.2. 电瓶: 安装及连接 ! 危险 检查控制面板上钥匙开关处于 "0" (关闭) 位置. 请确保电瓶线连接标线标有 "+"终端连接到电瓶的正极上,在有火花的环境下严禁检查 电瓶. 请小心根据以下步骤进行操作,电瓶短路会导致发生爆炸. 1) 请确保两个水箱的水排空(如果需要,请根据有关的章节排水). 2) 拉开固定污水箱(图. 2, 位置. 2)的固定把手,污水箱从清水箱((图. 2, 位置. 7)上解 锁。...
  • Page 48: 电瓶充电器

    • 向上取出电瓶前,请使用适当的工具. 5.6. 电瓶充电器 重要提示 禁止将电瓶过度放电,这样会导致电瓶永久损坏. 重要提示 进行充电器,确保急停开关已被按下. 5.6.1. 电瓶充电器的选择 请确保电瓶充电器与所安装的电瓶相匹配: − 加水铅酸电瓶: 建议使用 24V-15A 的自动充电器,或者根据充电器制造商的手册去 选择合适的充电器. − AGM / 胶体电瓶: 建议使用专用的充电器. 5.6.2. 充电器的准备 如果你使用的充电器不是随机提供的,你必须使用随机提供的连接头去安装在充电器上. 请根据以下步骤安装连接头: • 从充电器的电瓶连接线(红线和黑线)分别去掉大约 13 mm 的保护层; • 将电线插入到连接器的接线柱中,然后用钳子夹紧; • 将接线柱按照极性(红线 + 黑线 -) 安装到连接头. 5.7. 机器的运输及升降...
  • Page 49: 吸水扒的安装与调节

    b) 一个红灯+一个黄灯亮起:电量18%-50% 一个红灯闪烁:电量不足,在10秒内机器会停止所有功能 • 主钥匙开关 (图. 6, 位置. 1 电瓶及拖线型号 ): 机器所有电源及功能的开关及安全装 置. • 紧急/钥匙开关(图. 6, ref. 1 BT 电动自走型号 ): 机器所有电源及功能的开关及安全装 置,按下时停止机器的所有电源. • 刷子开关(图. 6,位置.3):启动/关闭机器清洗功能 • 水量调节拉杆(图.6,位置.7):放水开关,控制水流量。向上推即可加大水流量,反 之减小 • 刷子/驱动按钮拉杆(图. 6,位置.8):启动机器行走功能并启动刷子转动 • 吸水扒手柄(图.7,位置.5):升起/放下吸水扒,同时也启动/关闭吸水系统。 • 计时器 (图. 6 位置. 2): 显示机器累计工作时间. •...
  • Page 50: 刷子(针座)装卸

    机械行走型号( 和 型号) : 推动机器行走; 电动自走型号( 型号) : 通过机器行走方向换挡开关 (图. 6, 位置. 13 选择)所 需行走的方向,再按下刷子/驱动按钮(图.6, 位置. 8),机器开始移动; 通过速度 调 节器(图. 6, 位置. 12),调节机器行走的速度。 4) 当到达目的地,释放刷子/驱动按钮,机器停止移动. 6.4. 刷子(针座)装卸 重要信息 严禁机器在没有安装刷子或针座的情况下工作. 装刷:使用刷盘升降踏板升起刷盘,将刷子放到刷盘中央,然后放下刷盘,启动刷子开关 (图.6, 位置. 3),提起驱动拉杆(图.6, 位置. 8),刷子转动,完成装刷程序。如果刷子未能 装卸成功,请重新调整刷子位置,重复上述操作。 卸刷: 升起刷盘, 启动刷子开关(图.6, 位置. 3), 提起驱动拉杆(图.6, 位置. 8)保持1-2秒, 刷子转动,然后松开驱动拉杆,刷子自动脱落。...
  • Page 51: 机器的工作

    • 请先整理好工作区域,然后尽可能离开阻碍物。 • 请尽量在人员较少的时间进行工作,以免地面再次收到污染。 • 清洁时机器尽量直线运行 • 将要清洗的大范围区域,可将区域划分成若干个矩形区域分开清洗. 如果需要,请使用拖把或者抹布用于清洗角落的地方. 6.7. 机器的工作 机器经过设置后,请跟随以下步骤启动机器: • 连接电源: 拖线式机型:插上电源线 • 插入启动钥匙, 将钥匙开关 (图. 6, 位置. 1, B 和 C 型号) 或者将紧急开关(图. 6, 位置. 1,BT 型号)拧到 "ON" 位置,启动机器所有功能:电量指示灯亮起。 • 向上拨动水量调节杆(图. 7,位置.5),将水流量调整到合适位置。 • 使用吸水扒手柄(图. 6,位置7)将吸水扒放下,吸水电机自动启动。 • 机械自走型号...
  • Page 52: 清洗建议

    • 将钥匙开关 (图. 6, 位置. 1) 拧到 "OFF" 位置. 6.8. 清洗建议 如果地面上有顽固的污垢,可以将机器的洗地和吸水功能分开使用。 6.8.1. 预洗 • 打开放水开关 • 打开刷子主开关 • 放下刷盘 • 提起驱动拉杆,启动刷子。 • 升起吸水扒 • 开始清洗工作 调节清水及清洁剂的水量, 水量的调节必须取决于操作者的工作速度,工作速度越慢,所 需的水量越少。 当需要清洗顽固污渍时,请给予清洁剂和污垢有充分时间进行化学反应,并用刷子进行清 洗,用这个方法清洗,可以使清洁剂能够充分渗透到污渍,达到最佳的清洁效果。 6.8.2. 吸干 完成预洗程序后,放下吸水扒,启动吸水系统,再次清洗地面的同时,吸干地面污水。用 这个方法进行彻底清洗,可以有效缩短以后的日常清洗时间。 如果需要洗地/吸水同时进行,请同时启动洗地,放水,吸水系统。. 6.9. 污水排放 重要提示 每次需要想清水箱加水前,请先排出污水箱的污水. ! 危险...
  • Page 53: 清水排放

    6.10. 清水排放 ! 危险 操作人员请穿戴合适的保护衣物. 排放清水时,请断开电源 排放清水时,请断开电源 排放清水: • 将机器推到污水排放处 • 拧开清水排放盖(图.9,位置.1) • 清水排放完毕后,重新装上排放盖,注意检查排放盖是否安装完好。 机器长时间停止运行 如果机器在一个长的周期内没有使用,必须把吸水扒及刷子(针座)拆卸下来,将机器和 配件清洗干净及存放在干燥的地方(配件最好使用密封的塑料容器储存)。 此外,请确保排清水箱内的污水及保持水箱内部清洁。 电瓶机型: 机器长时间停止使用前,请对电瓶进行一次完全的充电,然后再进行存放。在 存放期间,需要至少每1个月进行一次充电,以防止电瓶损坏。 重要提示 如果不对电瓶进行周期性充电,将会导致电瓶永久性损坏。 电瓶的维护与充电 ! 危险 在安装或者维护任何类型的电瓶的期间,操作人员必须准备必要的装备(例如:手套、护 目镜、防护衣……等);为了防止事故的风险,请保持远离火焰,不要短接电瓶的电 极,不要产生火花和不要吸烟,请在通风的环境进行充电操作。 为了避免电瓶发生不可恢复的损坏,请不要让电量彻底耗尽。 机器电量指示灯(图. 6,位置1)闪亮时,请立即对电瓶充电。 8.1. 充电程序 • 按下急停开关(图.6, 位置.1),停止机器所有功能。 • 如果机器配置了内置充电器,请将充电器电源线连接到内置充电器 • 如果机器没有配置内置充电器,...
  • Page 54: 机器维护指导

    如果使用胶体电瓶,请使用专用充电器。 • 根据充电器说明书的指引进行充电程序; • 充电完成后,请断开充电器电源线之前关闭充电器电源(外置充电器);如果你使用 的内置充电器,请断开充电器电源线。 机器维护指导 ! 危险 在进行任何维护前,请务必断开机器主电源。 所有有关电器部分的保养维护, 必须由经过认证及培训的专业人员进行, 并必须遵守安全 规则及说明书的指引。 9.1. 维护 – 概述 依照制造商的指引进行常规维护有利于机器获得最佳的使用性能及延长机器寿命 每次清洁机器请跟随以下步骤: • 不要使用喷水装置,喷水装置会容易让水进入到电路板及电机,引致发生短路或机器损 坏; • 不要使用蒸汽清洗机器,会导致塑料产生变形; • 不要使用熔剂及碳氢化合物,会导致橡胶部分损坏. 9.2. 常规维护 9.2.1 吸水电机过滤网及浮球感应器:清洁 • 从污水箱(图. 10,位置.3)上旋出并取下污水箱盖(图. 10,位置.1) • 排清污水箱污水 • 清洗浮球感应器(图. 10,位置.5)不要用水直接射向浮球。 •...
  • Page 55: 保险丝更换(电瓶式机器

    吸水胶条安装在吸水扒上,用于贴着地面回收污水及清洁剂。使用一段时间后,胶条会因 为摩擦而发生磨损,从而影响吸水效果,因此请经常检查胶条状况。 更换吸水胶条 • 使用吸水扒升降把手(图. 7,位置.5)放下吸水扒 • 拧松两个固定把手(图.7,位置.3),从支架(图.7,2)上取下吸水扒(图.2,位置.6) • 从吸水扒上取下吸水管(图. 7,位置.4) • 松开固定扣,(图. 12,位置.3和6) • 取出固定支架(图. 12,位置.2和7) • 取出胶条 • 可以将胶条四面反复使用,如果已使用四面后,更换新的胶条 • 重新装好固定支架 • 扣紧固定扣 9.2.5 保险丝更换(电瓶式机器) 保险丝用于保护刷子电机及吸水电机,保险丝安装保险盒(图.13,1),位置在污水箱下 方。 • 翻起污水箱,如果污水箱有水,请先排清。 • 拧开保险盒的螺帽,拆除损坏的保险丝。 • 安装新的保险丝,重新安装好。 • 将污水箱放回原位。 保险管列表: 请查阅零配件目录,以获得保险管明细资料. 重要提示 严禁使用安培值不符的保险丝...
  • Page 56: 故障速查及错误代码

    故障速查及错误代码 10.1. 如何解决可能出现的问题 [B]=电瓶式 [C]=拖线式 [BT]=电瓶+电动自走 可能出现的故障及解决方法 问题 引致原因 解决方案 [B]=电瓶没有接好 [B]=把电瓶和机器重新接好 机器无法运行 [B]=电量不足 [B]=充电 [C]=插头松脱 [C]=插上插头 洗地刷无法转动 刷子开关位于“0”位置 把开关转到“1”位置 没有提起驱动把手 提起驱动把手 [B]=刷子电机过热停机,电机 [B]=松开驱动把手,将刷子 过载。 开关切换到“0”, 让电机冷却 至少45分钟。 [B]=电机电源接线或过热保护 [B]=重新连接电源接线或过 没有连接 热保护装置 [C]=电机电源接线没有连接 [C]=重新连接电源接线 [B]=刷子电机保险丝烧毁 [B]=检查导致保险丝烧毁的 原因,更换保险丝 [B]=电瓶电量耗尽 [B]=重新给电瓶充电 清水箱水量不足 重新注入清水...
  • Page 57 损坏 管 浮球感应开关失效或者水满 排空污 水箱 或者更 换浮 球 开关 吸水管堵塞 取出堵塞物 吸水管没有连接或者吸水管 连接或者更换吸水管 破损 吸水电机没有电源供给或者 请检查 电源 连接线 是否 正 电机故障 确连接,如果属于下一种情 况,请更换电机 机器不能直线工作 需要调节刷子压力把手 调节刷子压力把手。 电瓶使用时间比正常情况 电极及接线终端发生氧化或 清洁及 使用 凡士林 涂在 电 短 者脏了 极及终端上 电解液容量不足 添加蒸馏水,根据指引给每 个单元格加水 电瓶充电器工作不正常 查阅充电器说明...
  • Page 58: 驱动卡报警代码

    10.2. 驱动卡报警代码 驱动器的作用是控制行走电机,垂直安装在机器的前部 (图. C 位置. 6). 如果驱动发生中 断,错误码会显示在LED显示灯 (图. A 位置. 16).上,如果机器工作正常,LED显示灯会 保持亮起。如果检测到故障发生,LED指示灯会提供两种信息,慢速闪烁 (2 Hz) 或者快 速闪烁 (4 Hz) ,显示机器的具体故障信息. 慢速闪烁的信号在故障排除后,会自动取消。快速闪烁的信号(在表中以"*" 表示)表示机 器的故障较为严重,故障修复后,必须关闭钥匙开关(图. A 位置. 1)重新启动机器 故障信号提示会在10秒后提示, LED 信号灯会分两段闪烁,直到故障修复. 例: 错误代码 "1,3" 信号灯号显示如下: ☼ ☼☼☼ 显示错误代码 1,3 LED信号 描述 1, 1 ☼...
  • Page 60 广东嘉得力清洁科技股份有限公司 地址:广东省佛山市南海区桂城瀚天科技城 A 区 7 号楼首层 电话:+86 757 81019199 传真:+86 757 81019198 全国服务热线:4008-833-830 Gadlee Green Cleaning Equipment Corporation 1F, Block A7, Hantian Industrial Park,Guicheng Nanhai District, Foshan 528200 Guangdong, China Tel:+86 757 81019199 Fax:+86 757 81019198 Toll-free: 4008-833-830 Http://www.gadlee.com E-mail:enquiry@gadlee.com PK00095 Ver:1.1...

Table of Contents

Save PDF