Do you have a question about the Junior and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Meyra Junior
Page 1
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / USER MANUAL KOČÁREK JUNIOR / JUNIOR STROLLER VÝROBCE / PRODUCER DISTRIBUCE A SERVIS / DISTRIBUTION AND SERVICE mdh sp. z o.o. MEYRA ČR s.r.o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24 Hrusická 2538/5 90-349 Lodz, Poland 141 00 Praha 4 - Spořilov www.mdh.pl...
POUŽITÍ: USE: Kočárek je určen pro děti s mozkovou obrnou, Designed for children with cerebral palsy, spina spina bifida, onemocněním svalů, dysfunkcemi bifida, muscular diseases, lower limb dolních končetin. dysfunctions. KONTRAINDIKACE: CONTRAINDICATIONS: pasivní vertikalizace. contraindications for passive verticalization. POPIS PRODUKTU: PRODUCT DESCRIPTION: 1 ocelový...
STANDARDNÍ VYBAVENÍ: STANDARD EQUIPMENT: stříška, nákupní košík, pláštěnka, spací pytel. canopy, shopping basket, rain cover, sleeping bag. POUŽITÍ: USE: Pro dosažení maximální bezpečnosti uživatele je In order to provide a user with maximum safety třeba konzultovat nejvhodnější nastavení you should consult your physiotherapist to kočárku a pravidla jeho používání...
Page 4
• NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru. Vždy • NEVER leave a child unattended. Always dítě v kočárku sledujte. watch a child who is in the wheelchair. • VŽDY používejte bezpečností pásy – • ALWAYS use the positioning vest - it prevents předejdete tím vypadnutí...
Page 5
• Při skládání kočárku VŽDY věnujte zvláštní • When folding the wheelchair, ALWAYS pay pozornost rámu – riziko skřípnutí prstů! special attention to the frame - risk of finger pinching! KAŽDODENNÍ POUŽITÍ A PÉČE: EVERYDAY USE AND MAINTENANCE: 1 Rám by měl být čištěn vlhkým hadříkem. 1 The frame should be cleaned with a moist cloth.
Page 6
2 Sestavení předních kol – vložte kolečka do 2 Assemble the front wheels - put them into the otvorů umístěných v přední části rámu a tlačte, holes placed in the front part of the frame and dokud neuslyšíte charakteristické „cvaknutí“. push till you hear a characteristic „click”...
4 Rozložte stupačku jejím nakloněním dolů. 4 Unfold the footrest by leaning it downwards. 5 Sestavení hrazdy proti vypadnutí – umístěte 5 Assemble the front guard - place its plastic plastové držáky hrazdy do rámu sedadla a holders onto the seat frame and clamp the zacvakněte blokovací...
Page 8
4 Před složením kočárku pamatujte na 4 Remember to unblock the front wheels odblokování předních koleček. before folding the wheelchair. 5 Pokud si nepřejete odstranit stříšku, nakloňte 5 If you do not want to remove the canopy, lean ji na maximum směrem dozadu. it maximally backward.
NASTAVENÍ DRŽADLA PRO DOPROVOD: HANDLE ADJUSTMENT: 1 Zatlačte současně na dvě plastové západky na 1 Push simultaneously two plastic buttons držadle kočárku. placed on the wheelchair handle. 2 Umístěte držadlo do požadované polohy. 2 Move the handle to chosen position. 3 Uvolněte západky.
Page 10
2 Pohněte bočními podpěrkami (A) a zvolte 2 Move the lateral supports (A) and choose požadovanou šířku sedadla. required seat width. 3 Šroubky opět zašroubujte. 3 Tighten the knobs. NASTAVENÍ ABDUKČNÍHO KLÍNU: ABDUCTION WEDGE ADJUSTMENT: 1 Vyšroubujte plastové šroubky umístěné 1 Screw out the plastic knobs placed on the vpředu spodní...
NASTAVENÍ SEDADLA: SEAT ADJUSTMENT: Nikdy neobracejte sedací jednotku, když je dítě Never reverse the seat unit when the child is v kočárku. sitting inside. 1 Na plastovém držáku sedadla se nachází dva 1 There are two red pins (C) placed on the červené...
Page 12
Max. šířka kočárku / Max. stroller width 66 cm Max. délka kočárku / Max. stroller length 120 cm Max. výška kočárku / Max. stroller height 117 cm Průměr předních kol / Front wheels diameter 22 cm Průměr zadních kol / Rear wheels diameter 27 cm Hmotnost kočárku / Stroller weight cca 18,5 kg...
Need help?
Do you have a question about the Junior and is the answer not in the manual?
Questions and answers