Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ESF4200LOW
EN
DISHWASHER
MK
МАШИНА ЗА МИЕЊЕ САДОВИ
PT
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
RO
MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE
USER MANUAL
УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
2
17
34
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESF4200LOW

  • Page 1 ESF4200LOW DISHWASHER USER MANUAL МАШИНА ЗА МИЕЊЕ САДОВИ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. TECHNICAL INFORMATION................16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, recommend only the use of original immediately disconnect the mains plug spare parts. from the mains socket. Contact the • When you contact the Authorised Authorised Service Centre to replace Service Centre, ensure that you have the water inlet hose.
  • Page 6: Control Panel

    Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent Rinse aid dispenser 4. CONTROL PANEL On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 0.878 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry Heavy soil • Prewash 130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13 Crockery, cut- •...
  • Page 8: The Water Softener

    How to set the programme and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness The appliance is in programme selection is measured in equivalent scales.
  • Page 9: Before First Use

    ENGLISH 4. Press Delay again and again to • The indicator starts to flash. change the setting. Each time you • The indicators Start and on/off press Delay the level number continues to flash. increases. After level 10 you will start •...
  • Page 10: Daily Use

    7.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 11: Cancelling The Programme

    ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. The delay indicator comes on. 3. Press Start. Start indicator comes on. When the countdown is completed, the programme starts.
  • Page 12: Hints And Tips

    9. HINTS AND TIPS 9.1 General instructions on the detergent packaging. The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use 9.3 What to do if you want to and also help to protect the environment.
  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH 2. First remove items from the lower • The cap of the salt container is tight. • The spray arms are not clogged. basket, then from the upper basket. • There is dishwasher salt and rinse aid At the end of the programme (unless you use combi detergent water can still remain on the tablets).
  • Page 14: Troubleshooting

    CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 10.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Page 15 ENGLISH Authorised Service Centre, check if you With some problems the end indicator can solve the problem by yourself with the flashes intermittently indicating a help of the information in the table. malfunction. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance. •...
  • Page 16: Technical Information

    Problem Possible solution There are stains and dry wa- • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid selector to a higher position. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause.
  • Page 17 11. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ...............31 12. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ................. 33 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што го избравте овој апарат на Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога...
  • Page 18: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. 1.1 Општа безбедност...
  • Page 19: Инструкции За Безбедност

    МАКЕДОНСКИ Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со • користење на приложените нови комплети црева. Старите комплети црева не смеат да се користат пак. 1.2 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 •...
  • Page 20 2.4 Употреба Секогаш повлекувајте го приклучокот. • Немојте да седите или да стоите на • Апаратот ги исполнува барањата отворената врата. предвидени со Директивите на ЕЕЗ. • Детергентите за машината за • Само за Велика Британија и Ирска. миење садови се опасни. Следете...
  • Page 21: Опис На Производот

    МАКЕДОНСКИ 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Работна површина Дозер за средство за плакнење Горна прскалка Дозер за детергент Долна прскалка Корпа за прибор за јадење Филтри Долна корпа Плочка со спецификации Горна корпа Сад за сол Отвор за воздух 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА...
  • Page 22: Програми

    Показно светло за вклучување/ Копче за одложување исклучување Копче за старт Ознака за програмите Копче за програми Показни светла 4.1 Показни светла Показател Опис Фаза на перење. Се пали кога е во тек фазата на миење. Фаза на сушење. Се пали кога е во тек фазата на сушење.
  • Page 23: Поставки

    МАКЕДОНСКИ Програмa Степен на Фази на Потрошувачки вредности извалканост програма Вид на полнење Времетр Енергија Вода аење (kWh) (л) (мин) Свежо • Миење 60 валкани °C или 65 °C Садови и • Плакнења прибор за јадење Сите • Предперење 14 1) Притисокот...
  • Page 24 апаратот не е во режим за одбирање вода. Тврдоста на водата се мери со на програма. еквивалентни скали. Омекнувачот за вода треба да се 6.2 Омекнувач за вода регулира според тврдостa на водата во вашето подрачје. Вашето локално Омекнувачот за вода ги вади...
  • Page 25: Пред Првата Употреба

    МАКЕДОНСКИ 4. Притиснете го Delay повеќе пати 5. Свртете го копчето на позиција за да ја смените поставката. Со вклучено/исклучено за да се секое притискање на Delay, бројот потврди поставката. на нивото се зголемува. После ниво 10 одново започнувате од ниво...
  • Page 26: Секојдневна Употреба

    7.2 Како да го вклучите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! дозерот за средство за Користете само специјално плакнење средство за плакнење за машини за миење садови. 1. Притиснете го копчето за отклучување (D) за да го отворите капакот (C) . 2. Ставете го средството за...
  • Page 27 МАКЕДОНСКИ • Показното светло за вклучување/исклучување се пали. • Показното светло за почеток започнува да трепка. 4. Притиснете го Start. • Програмата започнува, а останува вклучено само показното светло за фазата на перење што е во тек. • Показното светло за вклучување/исклучување...
  • Page 28: Помош И Совети

    Проверете дали има детергент во светла се исклучуваат. Тоа помага да дозерот за детергент пред да вклучите се намали потрошувачката на нова програма. енергија. 1. За да го исклучите апаратот, Крај на програмата вртете го програматорот додека ознаката за програмите не се...
  • Page 29: Нега И Чистење

    МАКЕДОНСКИ 2. Проверете дали садот за сол и • Проверете дали прскалката може дозерот за средство за плакнење да се движи слободно пред да се полни. почнете програма. 3. Стартувајте ја најкратката 9.5 Пред започнување програма со фазата за плакнење. Не...
  • Page 30 10.1 Чистење на филтрите Системот за филтри е направен од 3 дела. 5. Внимавајте да нема остатоци од храна или дамки во или околу краевите на коритото. 6. Вратете го на своето место рамниот филтер (A). Осигурете се дека е правилно поставен под 2 1.
  • Page 31: Решавање На Проблеми

    МАКЕДОНСКИ • Користете само неутрални ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! детергенти. Неправилната положба на • Не користете абразивни средства, филтрите може да сунѓери со жица или растворувачи. предизвика лоши резултати при миењето и 10.4 Чистење на може да го оштети внатрешноста апаратот. • Внимателно исчистете го апаратот, 10.2 Чистење...
  • Page 32 Проблем и шифра за аларм Можно решение Машината не се полни со вода. • Проверете дали е отворена славината за • Показното светло за крај на вода. програмата трепка еднаш со • Проверете да не е многу низок прекин.
  • Page 33: Технички Информации

    МАКЕДОНСКИ Проблем Можно решение Садовите се влажни. • Програмата нема фаза на сушење или има фаза на сушење со ниска температура. • Дозерот за средство за плакнење е празен. • Количината на средството за плакнење може да е причина. Видете во „Помош и Совети“...
  • Page 34 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 49 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Page 35: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações •...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 • anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 37 PORTUGUÊS 2.3 Ligação à rede de • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as abastecimento de água instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. • Certifique-se de que não danifica as • Não beba a água do aparelho, nem a mangueiras de água.
  • Page 38: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação 4. PAINEL DE COMANDOS...
  • Page 39: Programas

    PORTUGUÊS Indicador On/Off Botão de iniciar Marcador de programa Selector de programa Indicadores Botão de início diferido 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem. Fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem. Indicador de fim. Indicador de falta de sal.
  • Page 40: Programações

    Programa Nível de suji- Fases do pro- Valores de consumo dade grama Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) Sujidade re- • Lavagem a cente 60 °C ou 65 Faianças e tal- °C heres • Enxaguamen- Tudo • Pré-lavagem 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a...
  • Page 41: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS água podem indicar qual é o grau de água para garantir bons resultados de dureza da água na sua área. É importante lavagem. definir o nível correcto do amaciador da Dureza da água Graus ale- Graus france- mmol/l Graus Nível do amacia- mães (°dH) ses (°fH)
  • Page 42 Não utilize detergente e não coloque É possível que saia água e loiça nos cestos. sal do depósito de sal Quando iniciar um programa, o aparelho quando estiver a enchê-lo. pode demorar até 5 minutos a recarregar Isso representa risco de a resina no amaciador da água.
  • Page 43: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 ou 6 (mais quantidade). 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 3. Se o programa tiver uma fase de pré- 2.
  • Page 44: Sugestões E Dicas

    3. Prima Start. Cancelar o programa O indicador de início acende-se. Quando a contagem decrescente Mantenha Start e Delay premidos em terminar, o programa inicia. simultâneo até que o indicador de início comece a piscar. Certifique-se de que existe detergente no...
  • Page 45 PORTUGUÊS • Não utilize mais do que a quantidade • Certifique-se de que os copos não correcta de detergente. Consulte as tocam noutros copos. instruções na embalagem do • Coloque os talheres e outros objectos detergente. pequenos no cesto de talheres. •...
  • Page 46: Manutenção E Limpeza

    10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os 2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
  • Page 47: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 10.2 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. 10.3 Limpeza externa • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. •...
  • Page 48 Problema e código de alarme Solução possível O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho es- tá fechada. • Prima Start. • Se tiver seleccionado o Início Diferido, can- cele-o ou aguarde até a contagem decres- cente terminar.
  • Page 49: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Problema Solução possível Manchas e marcas de água • A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi- secas nos copos e nos pra- ciente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma tos. posição superior. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. A loiça está...
  • Page 50 12. INFORMAŢII TEHNICE.................. 65 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs care include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să...
  • Page 51: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Aspecte generale privind siguranţa Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică...
  • Page 52: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    1.2 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
  • Page 53 ROMÂNA • La prima utilizare a aparatului, • Nu scoateţi vasele din aparat înainte asiguraţi-vă că nu există nicio de finalizarea programului. Este pierdere de apă. posibil ca pe vase să fie detergent. • Furtunul de alimentare cu apă este •...
  • Page 54: Descrierea Produsului

    3. DESCRIEREA PRODUSULUI Suprafaţă de lucru Dozator pentru agentul de clătire Braţ stropitor superior Dozator pentru detergent Braţ stropitor inferior Coş pentru tacâmuri Filtre Coş inferior Plăcuţă cu date tehnice Coş superior Rezervor pentru sare Orificiu de aerisire 4. PANOU DE COMANDĂ...
  • Page 55: Programe

    ROMÂNA Indicator pornit/oprit Buton Start Marcaj program Buton selectare program Indicatoare luminoase Buton pornire cu întârziere 4.1 Indicatoare luminoase Indicator Descriere Faza de spălare. Se aprinde în momentul derulării fazei de spălare. Faza de uscare. Se aprinde în momentul derulării fazei de uscare. Indicatorul de final ciclu.
  • Page 56: Setări

    Program Grad de Fazele progra‐ Valori de consum murdărire mului încărcătură Durata Consum Consum (min) de curent de apă (kWh) Murdărire re‐ • Spălare 60°C centă sau 65°C Vase din • Clătiri porțelan și ta‐ câmuri Toate • Prespălare 1) Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile selectate și cantitatea...
  • Page 57 ROMÂNA 6.2 Dedurizatorul de apă Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie reglat în conformitate cu duritatea Dedurizatorul de apă elimină substanțele apei din zona dvs. Compania locală de minerale din apă, substanțe care ar furnizare a apei vă poate oferi informații putea avea efecte nedorite asupra privind duritatea apei din zona dvs.
  • Page 58: Înainte De Prima Utilizare

    7. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Verificați dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durității apei de la rețeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglați nivelul dedurizatorului de apă. 2. Umpleți rezervorul pentru sare. 3. Umpleți dozatorul pentru agentul de clătire.
  • Page 59: Utilizarea Zilnică

    ROMÂNA 1. Apăsați butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C). 2. Turnați agentul de clătire în dozator (A) până când lichidul ajunge în dreptul nivelului „max”. 3. Pentru a evita formarea excesivă de spumă curățați agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă...
  • Page 60: Informaţii Şi Sfaturi

    și dozatorul pentru agentul închideţi uşa, aparatul va continua de la de clătire. momentul întreruperii. 1. Reglați setarea pentru agentul de Anularea pornirii cu întârziere dedurizare a apei la nivelul cel mai mic. în timpul derulării numărătorii 2.
  • Page 61 ROMÂNA 9.3 Ce trebuie făcut dacă doriţi programul de prespălare (dacă este există) sau selectaţi un program cu o să nu mai utilizaţi tablete fază de prespălare. combinate • Utilizaţi întotdeauna tot spaţiul din coşuri. Înainte de a începe să utilizaţi în mod •...
  • Page 62: Îngrijirea Şi Curăţarea

    9.6 Descărcarea coşurilor • Capacul rezervorului pentru sare este strâns. 1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. de a o scoate din aparat. Articolele • Există suficientă sare pentru maşina fierbinţi se pot deteriora uşor.
  • Page 63 ROMÂNA ATENŢIE! O poziție incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare și deteriorarea aparatului. 10.2 Curăţarea braţelor stropitoare Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire. 10.3 Curăţarea exterioară...
  • Page 64: Depanare

    11. DEPANARE Dacă aparatul nu porneşte sau se În cazul anumitor probleme, indicatorul opreşte pe durata utilizării, înainte de a de final de ciclu se aprinde intermitent contacta un centru autorizat de service, indicând o defectare. verificaţi dacă puteţi rezolva problema singur cu ajutorul informaţiilor din tabel.
  • Page 65: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA 11.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare Problemă Soluţie posibilă Apar dâre sau pelicule • Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea albăstrui pe pahare şi vase. mare. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie mai mică. •...
  • Page 66 dvs.
  • Page 67 ROMÂNA...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents