Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR'S MANUAL
TALADRO INALÁMBRICO / FURADEIRA DE IMPACTO / HAMMER DRILL
UHD04CHI
UHD04COL
UHD04BRA
UHD04ARG
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's
manual before using this product.
20V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ubermann UHD04CHI

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL TALADRO INALÁMBRICO / FURADEIRA DE IMPACTO / HAMMER DRILL UHD04CHI UHD04COL UHD04BRA UHD04ARG ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
  • Page 2: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use ADVERTENCIA un prolongador apropiado para el exterior. Al usar un cable Lea todas las advertencias de seguridad y todas las adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas instrucciones.
  • Page 3: Servicio Técnico

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Use ropa adecuada. No lleve prendas holgadas ni joyas. piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Al reparar una herramienta eléctrica, utilice únicamente no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones repuestos idénticos. Siga las instrucciones señaladas en de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga la sección Mantenimiento de este manual.
  • Page 5 SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: graves.
  • Page 6 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad en vacío ..........0-450 / 0-1650 RPM Ajuste de fuerza de torsión ........24 posiciones 0-5850 / 0-21 450 BPM Portabrocas .............13 mm (1/2 pulg.) Fuerza de torsión ..............62,14 Nm DESEMBALAJE Instalación/Extracción del conjunto de mango auxiliar Este producto debe ensamblarse.
  • Page 7 FUNCIONAMIENTO Ubique el selector de dirección de rotación a la izquierda del ADVERTÊNCIA: gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Coloque el Não use quaisquer adaptações ou acessórios não recomendados selector hacia la derecha del gatillo del interruptor para invertir pelo fabricante deste produto.
  • Page 8 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca cambie las velocidades cuando la herramienta está Asegúrese de insertar la broca del taladro en forma recta en las funcionando. Si no respeta esta precaución, puede provocar mordazas del portabrocas. No inserte la broca del taladro en las daños graves en el taladro.
  • Page 9 FUNCIONAMIENTO Tornillos para taladrar/atornillar • Al taladrar superficies lisas y duras, use un punzón para marcar la ubicación deseada del orificio. Esto evitará que la broca se Consulte la figura 13 de la página 13. desvíe del centro cuando se inicie la perforación. ADVERTENCIA: •...
  • Page 10: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO Taladrado en mampostería  Aplique una leve presión a velocidad media para mejores Para maximizar el rendimiento, utilice brocas de impacto para resultados sobre ladrillos. mampostería con puntas de carburo o las brocas para taladros  Aplique más presión sobre materiales duros como el concreto. de percusión designadas cuando perfore orificios en ladrillos, ...
  • Page 11: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto. Lo que cubre la garantía: POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA ...
  • Page 12: Segurança No Local De Trabalho

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS ADVERTÊNCIA adequado para ambientes externos reduz os riscos de choques elétricos. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A falha em seguir os avisos e instruções podem resultar em choque •...
  • Page 13 ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, pontas e etc. • Se as ferramentas forem providas de conexões para de acordo com estas instruções, levando em conta as dispositivos extração e coleta de poeira, assegure- condições de trabalho e o trabalho a ser desempenhado.
  • Page 14 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA FURADEIRA PARAFUSADEIRA • Use protetores auriculares quando usar furadeiras de de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves. impacto. A exposição ao ruído pode causar perdas auditivas. • Não coloque as ferramentas à bateria ou suas baterias •...
  • Page 15 SÍMBOLOS As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos PERIGO: graves.
  • Page 16 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajuste de fuerza de torsión ........24 posiciones Velocidad en vacío ..........0-450 / 0-1650 RPM Mandril ................13 mm (1/2 pol.) 0-5850 / 0-21 450 BPM Fuerza de torsión ..............62,14 Nm MONTAGEM Instalação/remoção da empunhadura de Este produto requer montagem. montagem auxilary •...
  • Page 17 OPERAÇÃO ADVERTÊNCIA: Gatilho liga-desliga com velocidade variável Não deixe a familiaridade com este produto torná-lo descuidado. Veja a Figura 4, página 12. Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é O gatilho liga-desliga com velocidade variável fornece maior suficiente para provocar ferimentos graves.
  • Page 18 OPERAÇÃO Instalação/remoção/do pack de baterias Luz de LED Veja a Figura 6, página 13. Veja a Figura 9, página 13. • Trave o gatilho liga-desliga. A luz de LED, localizada na frente da base da ferramenta, • Insira o pack de baterias no produto conforme mostrado. acende quando o gatilho do botão ou o botão da luz de punho •...
  • Page 19 OPERAÇÃO  Pressione o gatilho para ligar a furadeira. Selecione a opção que melhor se adeqúe ao tipo de peça, fixador e material que você utilizará.  Leve a broca até a peça de trabalho, aplicando apenas a  Escolha sua aplicação. pressão necessária para manter a broca cortando ou a ponta  Escolha a velocidade correta: BAIXA (1) ou ALTA (2).
  • Page 20 OPERAÇÃO Perfuração de alvenaria Furação de metais e aços Para máximo desempenho, use peças de impacto de alvenaria  Use óleo leve na broca para evitar o superaquecimento. O óleo com pontas de carboneto ou brocas de impacto recomendadas irá prolongar a vida da broca e aumentar a ação de furação. ao perfurar buracos em tijolo, azulejo, concreto, etc.
  • Page 21: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto. POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA O que cobre a garantia:  A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou ...
  • Page 22: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING • Use battery only with charger listed. For use with 20V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/ Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow charger correlation supplement 991000594. the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 23 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Battery Tool Use and Care Power Tool Use and Care • Recharge only with the charger specified by the • Do not force the power tool. Use the correct power tool for manufacturer. A charger that is suitable for one type of your application.
  • Page 24: Hammer Drill Safety Warnings

    HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS • Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise • Do not place battery tools or their batteries near fire or can cause hearing loss. heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. •...
  • Page 25 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 26 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Torque adjustment ............24 positions No-load speed ..........0 - 450 / 0 - 1,650 RPM Chuck ................1/2 in. (13 mm) 0-5,850 / 0-21,450 BPM Torque ..............62.14 Nm (550 in.lb.) ASSEMBLY Installing/removing the auxiliary handle assembly This product requires assembly. See Figures 1 - 2, page 12.
  • Page 27: Operation

    OPERATION NOTE: A whistling or ringing noise coming from the switch WARNING: during use is a normal part of the switch function. Do not allow familiarity with this product to make you careless. NOTE: Running at low speeds under constant usage may cause Remember that a careless fraction of a second is sufficient to the drill to become overheated.
  • Page 28: Adjusting Torque

    OPERATION Installing/Removing Bits Two-Speed Gear Train (High-Low Switch) See Figures 7 - 8 page 13. See Figure 10, page 13.  Select LOW (1) speed for applications requiring higher power The arrows on the keyless chuck indicate which direction to rotate the chuck body to tighten or release the drill bit.
  • Page 29 OPERATION  Choose your application.  Depress the switch trigger to start the drill.  Choose the correct speed: LOW (1) or HIGH (2).  Move the bit into the workpiece, applying only enough pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do not force the  Choose the correct mode: drill, drive or hammer.
  • Page 30: Masonry Drilling

    OPERATION Metal and Steel Drilling Masonry Drilling  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil For maximum performance, use carbide-tipped masonry impact bits or designated hammer drill bits when drilling holes in brick, will prolong the life of the bit and increase the drilling action.
  • Page 31: Warranty And Service

    Warranty and Service Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase. PLEASE KEEP YOUR RECEIPT the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
  • Page 32 Fig. 3 UHD04 Fig. 1 VISTA FRONTAL DEL PORTABROCAS VISÃO FRONTAL DO MANDRIL FRONT VIEW OF CHUCK A - Orificio en la base de la herramienta / Orifício na base da ferramenta / Hole in tool base B - Gancho para cinturón / Clipe para cinto / Belt clip A - Ganchos / Ganchos / Hooks C - Tornillo / Parafuso / Screw...
  • Page 33 Fig. 9 Fig. 6 A - Luz LED / Luz de LED / LED light A - Paquete de baterías / Pack de baterias / Fig. 10 Fig. 12 Battery pack B - Oprima los pestillos para liberar el paquete de baterías / Pressione as travas para liberar o pack de baterias / Depress latches to release battery pack...
  • Page 34 NOTAS / OBSERVAÇÃO / NOTES...
  • Page 35 NOTAS / OBSERVAÇÃO / NOTES...
  • Page 36 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL TALADRO INALÁMBRICO / FURADEIRA DE IMPACTO / HAMMER DRILL UHD04CHI UHD04COL UHD04BRA UHD04ARG 991000603 8-21-15 (REV:04)

Table of Contents