Download Print this page

Pioneer AN-75DAB Installation Manual page 2

Satellite radio antenna

Advertisement

Installation
Ce produit est conforme aux directives
relatives à la compatibilité électromag-
nétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à
la directive CE relative aux marquages
(93/68/CEE).
Remarque:
Effectuez tout d'abord des raccordements tempo-
Fig. 1
raires pour vous assurer que l'appareil et les
autres équipements de l'installation fonctionnent
Abb. 1
correctement.
Afb. 1
Pour effectuer convenablement l'installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L'utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l'appareil.
Avant d'effectuer un perçage ou une modification
du véhicule, consultez le concessionnaire.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le conducteur ou blesser un pas-
sager en cas de freinage brusque, par exemple
pour un arrêt d'urgence.
Assurez-vous de bien coller l'antenne. A défaut,
il peut en résulter un danger par son décollement
pendant que le véhicule avance.
Pour vous assurer que l'antenne est solidement
montée, collez-la par beau temps. Si vous la
montez alors que les conditions sont humides ou
lorsqu'il pleut ou qu'il y a du brouillard, le ruban
adhésif double face collera moins bien et
l'antenne peut alors facilement se décoller.
Fig. 2
Ne touchez pas aux surfaces collantes du ruban
Abb. 2
adhésif double face et ne collez pas plus d'une
Afb. 2
fois le ruban adhésif sur une surface, car ceci
réduit la force d'adhérence du ruban, facilitant le
décollage de l'antenne.
Assurez-vous de bien nettoyer la surface sur
laquelle vous allez coller l'antenne avec le
nettoyant fourni, en utilisant un tissu propre, pour
éliminer toute trace d'humidité, de poussière et
d'huile. Si vous ne supprimez pas l'humidité et
l'huile, la force d'adhérence du ruban adhésif
double face peut s'en trouver réduite, facilitant le
décollage de l'antenne.
Pour éviter le bruit, placez le câble de l'antenne
DAB aussi loin que possible des cordons
d'alimentation, des câbles de haut-parleur, du
câble de l'antenne de radio et des autres cordons
situés dans le véhicule. Lorsque vous utilisez une
1. Clamper
unité de navigation mobile, placez l'antenne
DAB et le cordon d'antenne aussi loin que
Fig. 3
possible de l'antenne du GPS et de l'unité de
navigation.
Abb. 3
Afb. 3
<FRANÇAIS>
Installazione
Installation de l'antenne
Questo prodotto è conforme alle diret-
tive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e
ATTENTION
alla direttiva sul marchio CE
(93/68/CEE).
De sérieuses compétences sont nécessaires
pour installer l'antenne; nous vous conseil-
lons de faire faire ce travail par un installa-
teur professionnel connaissant le matériel
Nota:
Pioneer.
Prima di procedere all'installazione finale del-
l'apparecchio, collegare temporaneamente i cavi,
e verificare che il tutto sia collegato in modo cor-
Installation sur le toit (Fig. 1)
retto, e che il sistema funzioni come dovuto.
Realizzare una installazione appropriata facendo
Nous conseillons d'installer l'antenne au centre
uso delle sole parti fornite insieme a questo
du bord arrière du toit.
apparecchio. L'uso di pezzi non autorizzati può
1. Retirez la feuille de protection et
essere all'origine di disfunzioni.
Se l'installazione richiede l'apertura di fori, o
fixez l'antenne sur le toit. (Fig. 2)
altre modifiche al veicolo, rivolgersi ad un riven-
ditore.
2. Faites cheminer le câble jusqu'à
Installare l'apparecchio in un luogo dove non
l'entrée de l'antenne DAB. (Fig. 3)
risulti di impedimento ai movimenti del guida-
1. Collier
tore, e non abbia a causare lesioni ai passeggeri
in caso di arresti improvvisi del veicolo per situ-
Remarque:
azioni di emergenza.
• Assurez le maintien du câble d'antenne à l'aide du
L'antenna deve essere applicata ben saldamente.
collier fourni.
In caso contrario l'antenna rischia di staccarsi
• Installez l'antenne de façon qu'elle ne dépasse pas
durante il movimento del veicolo.
de la longueur/largeur totale de la voiture.
Per garantire un saldo montaggio dell'antenna,
• Veuillez installer l'antenne sur un endroit aussi
applicarla in un giorno di bel tempo. Se montata
plat que possible.
in condizioni di umidità, o sotto la pioggia, o con
• La fente sur la partie en caoutchouc de l'antenne
la nebbia, il nastro a doppia faccia adesiva
sert à ajuster l'angle avec une clé hexagonale.
aderirà in modo meno sicuro, con il conseguente
possibile distacco dell'antenna.
ADVERTISSEMENT:
Non toccare le superfici adesive del nastro a
Garder le produit nettoyant hors de la portée
doppia faccia, e non applicare il nastro su una
des enfants. En cas d'ingestion, contactez
certa superficie più di una volta, perché tali
immédiatement un médecin.
azioni riducono la forza adesiva del nastro, con il
conseguente possibile distacco dell'antenna.
La zona su cui si intende applicare l'antenna
deve essere pulita accuratamente con un panno
morbido inumidito con l'apposito liquido per
pulizia fornito in dotazione, per togliere ogni
traccia di umidità, sporco e grasso. Se non si
toglie accuratamente lo sporco e il grasso dalla
zona di applicazione, la forza adesiva del nastro a
doppia faccia viene ad essere ridotta, con il con-
seguente possibile distacco dell'antenna.
Per prevenire rumori e disturbi, posizionare i cavi
dell'antenna DAB quanto più possibile lontani da
cavi elettrici, cavi per altoparlanti, cavi per
antenne radio ed altri cavi esistenti all'interno del
veicolo. Inoltre, nel caso in cui si faccia uso di
dispositivi per navigazione mobile, posizionare
l'antenna DAB ed il cavo dell'antenna di questo
apparecchio quanto più possibile lontani
dall'antenna GPS e dal dispositivo di
navigazione.
<ITALIANO>
Installeren
Installazione del dispositivo
Dit product voldoet aan de eisen m.b.t.
elektromagnetisme (89/336/EEC,
dell'antenna
92/31/EEC) en CE markering richtlij-
nen (93/68/EEC).
AVVERTENZA
L'installazione del dispositivo dell'antenna
Opmerking:
richiede un elevato grado di esperienza.
Maak alle verbindingen tijdelijk en controleer dat
Richiederne l'installazione ad un tecnico
de aansluitingen juist zijn, het toestel functioneert
qualificato Pioneer.
en het gehele systeem in orde is alvorens het
toestel definitief te installeren.
Gebruik uitsluitend de bij dit toestel geleverde
Installazione sul tetto (Fig. 1)
onderdelen voor een juiste installatie. Het
Si raccomanda di installare l'unità antenna al
gebruik van andere, niet-gespecificeerde onderde-
centro del bordo posteriore del tetto.
len kan een onjuiste werking tot gevolg hebben.
Raadpleeg uw handelaar indien er voor het
1. Distaccare il contradesivo dalla
installeren gaten moeten worden geboord of
guarnizione di tenuta di protezione e
andere veranderingen in de auto moeten worden
gemaakt.
montarla sul tetto. (Fig. 2)
Plaats het toestel ergens waar het beslist niet de
bestuurder kan hinderen en geen letsel of proble-
2. Distendere il filo dell'antenna
men kan veroorzaken in geval van plotseling
opportunamente e collegarlo
remmen.
all'ingresso antenna DAB. (Fig. 3)
U moet de antenne goed vast zetten. Als u dit
niet doet, kan de antenne tijdens het rijden los
1. Fermaglio
raken.
Nota:
Om er zeker van te kunnen zijn dat de antenne
• Se necessario, fissare il cavo dell'antenna per
inderdaad goed vast zit, mag u deze alleen bij
mezzo del morsetto in dotazione.
goed weer bevestigen. Als u de antenne bevestigt
• Installare l'antenna in modo che non sporga oltre
als het te vochtig is, of bij regen of mist, zal het
la lunghezza/larghezza totale della automobile.
dubbelzijdig plakband niet goed genoeg plakken
• Installare l'antenna su una superficie il più
en zal de antenne gemakkelijk los kunnen raken.
possibile piatta.
Plak het dubbelzijdig plakband of het andere
• La fessura nella frangia di gomma dell'antenna
band niet meer dan een keer ergens op, aangezien
serve per regolare l'angolazione, usando la chiave
hierdoor de kleefkracht aanzienlijk zal
a brugola.
verminderen zodat de antenne gemakkelijker los
kan raken.
U moet het oppervlak waar u de antenne wilt
AVVERTENZA:
bevestigen grondig schoonmaken met het
Conservare il prodotto di pulizia non alla
bijgeleverde reinigingsmiddel om alle vocht, vuil
portata dei bambini. In caso di ingerimento
en vet te verwijderen. Als u niet alle vocht en vet
del prodotto di pulizia, richiedere
verwijdert, zal de kleefkracht van het
immediatamente la visita di un mèdico.
dubbelzijdig plakband aanzienlijk verminderen
zodat de antenne gemakkelijker los kan raken.
Om ruis te voorkomen, dient u de DAB
antennekabel zo ver mogelijk verwijderd te
houden van stroomsnoeren, luidsprekerkabels, de
radio-antennekabel en andere bedrading in uw
voertuig. Wanneer u een mobiele navigatie-
eenheid gebruikt, dient u de DAB antenne en het
antennesnoer zo ver mogelijk van de GPS
antenne en de navigatie-eenheid verwijderd te
houden.
<NEDERLANDS>
Installeren van de antenne-
eenheid
LET OP
Voor het installeren van de antenne-eenheid
is kennis vereist. Laat het installeren der-
halve over aan een erkend Pioneer handelaar.
Installatie op het dak (Afb. 1)
Het verdient aanbeveling de antenne-eenheid in
het midden van de achterrand van het dak te
bevestigen.
1. Verwijder de beschermlaag en
bevestig op het dak. (Afb. 2)
2. Leid de antennekabel naar de DAB
antenne-ingang. (Afb. 3)
1. Klem
Opmerking:
• Zet de antennekabel met de bijgeleverde klem vast
indien nodig.
• Installeer de antenne zo dat deze niet buiten de
totale lengte of breedte van de auto uitsteekt.
• Installeert u de antenne alstublieft op een zo vlak
mogelijk oppervlak.
• De spleet in de rubberen rand van de antenne is
bedoeld voor het bijstellen van de hoek met de
inbussleutel.
WAARSCHUWING:
Houd de reiniger buiten bereik van kinderen.
Als de reiniger onverhoopt ingeslikt is, dient
u onmiddellijk een arts te raadplegen.

Advertisement

loading