MIA LU 0171 Manual
MIA LU 0171 Manual

MIA LU 0171 Manual

Ultrasonic humidifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ul t ra so n i c Hu mi d i f i e r
D
UTRASCHALL-KALTLUFTBEFEUCHTER
GB
ULTRASONIC HUMIDIFIER
F
HUMIDIFICATEUR VAPEUR FROIDE A ULTRASON
NL
ULTRASONIC LUCHTBEVOCHTIGER (KOUDE LUCHT)
PL
ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA
I
UMIDIFICATORE A ULTRASUONI A FREDDO
"
Type LU 0171

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LU 0171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MIA LU 0171

  • Page 1 „ “ Ul t ra so n i c Hu mi d i f i e r UTRASCHALL-KALTLUFTBEFEUCHTER ULTRASONIC HUMIDIFIER HUMIDIFICATEUR VAPEUR FROIDE A ULTRASON ULTRASONIC LUCHTBEVOCHTIGER (KOUDE LUCHT) ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA UMIDIFICATORE A ULTRASUONI A FREDDO Type LU 0171...
  • Page 2: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Description Descrizione Dampfaustrittsdüse Steam nozzle Erogatore vapore Wasserbehältergriff Handle of water tank Impugnatura serbatoio Wasserbehälter Water tank Serbatoio acqua Kontrollleuchte Betrieb Control lamp Spia di controllo Regler Dampfmenge Mist intensity controller Regolatore del vapore Nachtlicht Night light Luce notturna Ein-/Aus-Schalter / Licht Power switch nightlight Interruttore accensione...
  • Page 3: Table Of Contents

    Luftbefeuchter LU 0171 "Ultrasonic Humidifier" Inhalt Beschreibung…………….………………………………………………………………..2 Wichtige Sicherheitshinweise…………………………………………………………..3 Vor Gebrauch……………………………………………………………………………..5 Lieferumfang……………………………………………………………………………..6 Funktionsbeschreibung…………………………………………………………....6 Inbetriebnahme………………..................… 6 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung………………………………………………..7 Technische Daten………………………………………………………………………..8 Entsorgung………………………………………………………………………………..8 Behebung von möglichen Störungen………………………………………………..9 Garantiehinweise………………………………………………………………………..10 Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit der Bedie- nungsanleitung vertraut.
  • Page 4 Sie sich an einen Fachmann(*). (*)Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für alle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.  Vorsicht! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.
  • Page 5: Vor Gebrauch

    behandelt und zerkratzt werden.  Der Energieumwandler unten im Gerät darf niemals mit Reinigungsmitteln oder scharfen Chemikalien gereinigt werden, die nicht durch den Hersteller zuvor ausdrücklich empfoh- len worden sind.  Achtung ! Ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie das Gerät nicht benutzen bevor Sie das Gerät reinigen wenn während des Betriebes Störungen auftreten ...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang  Basisteil  Abnehmbarer Wasserbehälter  Abnehmbare Dampfaustrittsdüse  Reinigungsbürste  Bedienungsanleitung Funktionsbeschreibung Der Ultraschall-Kaltluftbefeuchter verfügt über einen Hochfrequenz-Ultraschalloszillator, der Wassertropfen in kleinste Partikel teilt. Durch eine Membrane werden die Wasserpartikel nach oben aus dem Gerät ausgeblasen, damit wird die Umgebungsluft mit der entsprechenden Feuchtigkeit angereichert.
  • Page 7: Reinigung, Pflege Und Aufbewahrung

    relativen Luftfeuchtigkeit von ca. 40-60% zu betreiben.  Benutzen Sie nur kaltes Wasser. Die Wassertemperatur sollte nicht höher als 40° betragen. Es wird empfohlen, abgekochtes oder destilliertes Wasser zu benutzen, um Kalkablagerungen zu vermeiden.  Zum Wassereinfüllen nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät, drehen in um und öffnen den Deckel unten am Wasserbehälter gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 8: Technische Daten

    Leeren Sie immer nach dem Gebrauch den Wasserbehälter aus und trocknen Sie das Gehäuse, bevor Sie das Gerät für längere Zeit verstauen. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit verstauen möchten, sollten Sie davor das gesamte Gerät reinigen und alle Teile sorgfältig abtrocknen. Membrane reinigen: Geben Sie 5-10 Tropfen des Entkalkungsmittels auf die Oberfläche der Membrane und lassen Sie es 2-5 Minuten einwirken.
  • Page 9: Behebung Von Möglichen Störungen

    Schadstoffe gezielt behandelt werden können. Sie führen so Ihr Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Weitere Fragen zur Entsorgung beantwortet Ihre kommunale Entsorgungsstelle. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle (Altgerätesammelstelle der kommunalen Entsorgungsstelle). Behebung von möglichen Störungen Bei Fehlfunktion während des Normalbetriebs, lesen Sie bitte den unten aufgelisteten Ratgeber zur Problemlösung.
  • Page 10: Garantiehinweise

    Garantiehinweise Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Gewährleistung von 24 Monaten. Diese beginnt ab Kaufdatum (Kassenbon). Im Störungsfall geben Sie das komplette Gerät mit Fehlerangabe und dem Original-Kaufbeleg (Kassenbon), welcher für eine kostenlose Reparatur oder Umtausch zwingend erforderlich ist, in der Originalverpackung an Ihren Händler. Wir bitten Sie im Fall von Reklamationen zuerst die Service Hotline zum Ortstarif anzurufen.
  • Page 11: Safety Cautions

    Ultrasonic cold air humidifier LU 0171 "Ultrasonic Humidifier" Content Description…………….……………………………………………………………………… 2 Safety cautions……………………………………………………………………………….. 11 Before the first use…………………………………………………………………………… 12 Scope of delivery…………………………………………………………………………….. 13 Working principle………...…………………………………………………………………... 13 Operation………………………………………..............13 Cleaning, maintenance and storing………………………………………………………. 14 Trouble shooting………………………………………………..........15 Technical Data………………………………………………………………………....15 Disposal………………………………………………………………………………………… 16 Warranty claims………………………………………………………………………....
  • Page 12: Before The First Use

     Never use the appliance outdoors it is not suited for outdoor use. Moisture can damage the appliance.  Always switch off the appliance when not in use even if it is only a short moment.  Caution! An electric appliance is no toy! Never leave the appliance unsupervised when in use.
  • Page 13: Scope Of Delivery

     Place the unit on a dry, flat and stable surface which is resistant against water and heat.  When using for the first time little smell might occur, this is harmless and will disappear after a while. Scope of delivery ...
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Storing

     Before switching on manufacturer recommends to leave the unit in the room for about half an hour to acclimatise to the room temperature.  It is recommended to use the unit under temperature of 5-40C, relative humidity about 40 - 60% RH. ...
  • Page 15: Trouble Shooting

    store the unit unused for a long period of time. 5) Clean the whole unit, and make sure that all parts of the unit are dried completely before unused for longer period of time. 6) Do not use sharp chemical detergents for cleaning. How to clean the transducer: 1) Put 5-10 drops of descaling agent on the surface of the transducer, wait for 2-5 minutes;...
  • Page 16: Disposal

    Disposal Notice for environmental: If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that waste electrical products should not be disposed of with household waste. The symbol (on the right) on the packing is indicating it. Please recycle where facilities exist.

Table of Contents