Advertisement

Problema
Causas posibles
El café no está bastante
Los accesorios (tazas y
caliente.
portafiltro están fríos).
El café expreso no sale.
Falta de agua en el depósito de
agua.
Los agujeros de los filtros
están obstruidos.
El chorro superior de la caldera
está obstruido.
El crédito en la tarjeta chip está
La máquina no efectúa
agotado. (Lea la hoja de
erogaciones.
instrucciones de la tarjeta
chip).
Salida de café
El portafiltro no está cerrado
Expreso de los bordes
hasta el final de carrera.
del portafiltro.
Los agujeros de los filtros
están obstruidos.
La empaquetadura está
dañada.
La leche no está bastante fría.
El capuchino no está
muy cremoso.
El tubo de suministro de vapor
está obstruido.
INSTRUCCIONES PARA EL TRATAMIENTO AL FINAL DE VIDA ÚTIL
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicions
normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para abtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
sgl italia srl ad unico socio
Industria elettrodomestici
Direzione e coordinamento di N & W Global Vending SpA
Via Cocito, 23 - 14040 Castelnuovo Calcea (AT) - Italy
Tel. +39.0141.957281 Fax +39.0141.957302
www.sgl-italia.com
E
Remedio
Precaliente los accesorios
(tazas y portafiltro).
Véase el parrafo "Instrucciones
para el uso de la máquina".
Llene el depósito de agua.
Véase el parrafo "Falta de
agua".
Efectúe la limpieza de los
filtros. Véase el parrafo
"Limpieza después del uso".
Efectúe la limpieza del chorro
superior.
Véase el parrafo
"Limpieza del grupo café".
Sustituya la tarjeta o la
recárgue.
Gire el mango hasta el final de
carrera.
Efectúe la limpieza de los
filtros. Véase el parrafo
"Limpieza después del uso".
Consulte un centro de
servicio autorizado.
Utilice siempre leche a
temperatura de nevera.
Efectúe la limpieza del tubo de
suministro del vapor. Véase el
parrafo
"Limpieza
después del uso".
Macchina Da Caffe'
I
Coffee Machine
GB
Machine A Cafe
F
Kaffeemaschine
Bedienungs- und wartungsanleitung
D
Máquina Para Café
E
podstar
podstar
podstar
sgl italia srl
ad unico socio
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Mode d'emploi et entretien
Manual de uso y mantenimiento
Chip card

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the podstar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SGL podstar

  • Page 1 Industria elettrodomestici Direzione e coordinamento di N & W Global Vending SpA Via Cocito, 23 - 14040 Castelnuovo Calcea (AT) - Italy Chip card Tel.
  • Page 2 Problem Ursachen Lösungen Der Kaffee ist nicht Die Zubehör teile sind kalt Wärmen Sie die Zubehörteile warm genug. (Kaffeetassen und Filterhalter). (Kaffeetassen und Filterhalter) vor, siehe Abschnitt "Gebrauchsanweisung der Maschine” Es läuft kein Espresso Wassermangel im Tank. Füllen Sie den Wassertank auf, mehr aus.
  • Page 3 Problème Causes possibles Solution Le café n'est pas assez Les accessoires sont froids Préchauffez les accessoires chaud. (tasses et porte-filtres). (tasses et porte-filtres). Voir le paragraphe “Mode d'emploi”. Le café espresso ne sort Manque d'eau dans le Remplissez le réservoir de plus.
  • Page 4: Dati Tecnici

    Cause Solution Vi ringraziamo per aver scelto la nostra macchina da caffè espresso Podstar. Questo è un prodotto semplice da utilizzare, progettato per occupare piccoli spazi e di facile pulizia. Prima di utilizzarlo, però, concedetevi qualche minuto per leggere attentamente...
  • Page 5 ATTENZIONE: al primo utilizzo, quando l'apparecchio rimane inutilizzato per lunghi periodi o Problema Cause possibili Rimedio rimane senz'acqua, è necessario prima di fare il caffè erogare una tazzina di acqua dalla cannetta montalatte seguendo il paragrafo EROGAZIONE DEL VAPORE E/O ACQUA Il caffè...
  • Page 6 IMPORTANTE Erogación se para. Llene inmediatamente el depósito con agua fría y vuelva al uso normal. IMPORTANTE Caldaia, tubature e serbatoio acqua sono in materiale adatto all’uso alimentare. Caldera, tubaciones y depósito de agua, están hechos de material adecuado para el uso AVVERTENZA alimentar Potranno scendere, prima della fuoriuscita del vapore dal tubo, poche gocce d’acqua, cosa...
  • Page 7: Technical Data

    La primera vez que se usa, en caso de largo período de inactividad del aparato o si permanece sin agua, antes de hacer el café es necesario erogar una taza de Thank you for buying our coffee dispenser Podstar. agua a través del tubo para montar la leche siguiendo el apartado EROGACIÓN DEL This is an easy-to-use product designed to fit in small places and to be easily cleaned.
  • Page 8: Datos Técnicos

    INTRODUCCIÓN from any responsibility regarding the unit working conditions. Le agradecemos por eligir nuestra máquina para café expreso Podstar. Éste es un producto facil de usar y de limpiar, proyectado para caber en sitios pequeños. When using the unit for the first time, it is also advisable to pour about half the amount of De todas formas, antes del uso, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones.
  • Page 9 Das Röhrchen zum Milchaufschäumen durch ein leichtes Ziehen nach unten wegziehen IMPORTANT (diese Operation ist nach jeder Zubereitung von Cappuccino durchzuführen), es zusammen mit dem Dampfrohr reinigen Boiler, tubes and w ater tank are made in food-compatible material. Alle entfernten Teile mit heißem Wasser und Spülmittel waschen, unter klarem Wasser sorgfältig abspülen und wiedereinbauen.
  • Page 10: Donnees Techniques

    INTRODUCTION Drehknopf wieder in die zentrale Stellung gebracht wird Merci d'avoir choisi notre machine à café espresso Podstar. Milch dem vorher zubereiteten Kaffee hinzugeben. Ce produit a été projeté pour un petit encombrement, il est facile à utiliser et à nettoyer.
  • Page 11 1 dargestellt; (für die Gebrauchsweise nehmen Sie bitte Bezug auf die Anleitungs-Blätter für ATTENTION: Au premier emploi, lorsque vous n'utilisez pas la machine pendant de die Chip Card, die je nach Art der verwendeten Karte anders sind, und von der longues périodes de temps ou quand elle reste sans eau, avant de préparer le café...
  • Page 12 Sehr geehrter Kunde, par l'arrêt des distributions. Remplissez tout de suite le réservoir avec de l'eau fraîche et vielen Dank, dass Sie sich für unsere Espresso-Kaffeemaschine Podstar entschieden reprenez l'emploi normal. haben. IMPORTANT Dieses Gerät ist sehr leicht zu bedienen und zu reinigen und erfordert wenig Raumbedarf.

Table of Contents

Save PDF